background image

34

Įvadas

Suvirintojo šalmas – tai ant galvos dėvimas įrenginys, naudojamas atliekant tam tikro tipo suvirinimo 

darbus, siekiant apsaugoti akis, veidą ir kaklą nuo spindulinio nudegimo, ultravioletinių spindulių, kibirkščių, 

infraraudonųjų spindulių ir kaitros. Šalmą sudaro kelios dalys (žr. atsarginių dalių sąrašą). Automatiniame 

suvirinimo filtre dera pasyvieji ultravioletinių ir infraraudonųjų spindulių filtrai bei aktyvusis filtras, kurio 

šviesos praleidimo faktorius priklauso nuo suvirinimo lanko apšvitos. Automatinio suvirinimo filtro šviesos 

praleidimo faktorius pasižymi didele pradine verte (šviesos būsena). Po suvirinimo lanko žybsnio per 

nustatytą perjungimo laikotarpį filtro šviesos praleidimo faktorius pakinta į mažesnę vertę (tamsioji 

būsena). Atsižvelgiant į modelį, šalmą galima derinti su apsauginiu šalmu ir (arba) PAPR (elektrinis oro 

gryninimo respiratorius) sistema 

Saugos nurodymai

Prieš naudodami apsauginį šalmą prašom perskaityti naudojimo instrukcijas. Patikrinkite, ar priekinio 

dangtelio lęšis įtaisytas tinkamai. Jei nepavyksta pašalinti trikčių, privalote nutraukti kasetės naudojimą.

Atsargumo priemonės ir apribojimai apsaugos sumetimais / Pavojai

Suvirinimo proceso metu išsiskiria šiluma ir spinduliuotė, kurios gali pažeisti akis ir odą. Šis gaminys teikia 

akių ir veido apsaugą. Užsidėjus apsauginį šalmą, jūsų akys visada būna apsaugotos nuo ultravioletinės 

ir infraraudonosios spinduliuotės, nepriklausomai nuo užtamsinimo lygio. Norėdami apsaugoti kitas savo 

kūno dalis, taip pat privalote vilkėti tinkamus apsauginius drabužius. Esant tam tikroms aplinkybėms, 

suvirinimo proceso metu išsiskyrusios dalelės ir medžiagos į alergiją linkusiems asmenims gali sukelti 

alerginę odos reakciją. Medžiagos, kurios patenka ant odos, jautriems asmenims gali sukelti alerginę 

reakciją. Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius 

kitus darbus. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, kai suvirintojo šalmas naudojamas ne pagal 

paskirtį arba nepaisant naudojimo instrukcijų.Šis apsauginis šalmas tinka visoms žinomoms suvirinimo 

procedūroms, 

išskyrus lazerinį suvirinimą

 

Prašom atkreipti dėmesį į rekomenduojamą apsaugos 

lygį pagal EN 169, nurodytą ant dangtelio. 

Šis šalmas nėra skirtas pakeisti saugos šalmą. Atsižvelgiant į 

modelį, šį šalmą galima derinti su apsauginiu šalmu. Dėl tam tikrų konstrukcinių specifikacijų šis šalmas 

gali paveikti regos lauką (nepasukus galvos nesimato vaizdo šonuose) ir dėl automatiškai pritemstančio 

filtro spalvos praleidimo ypatumų gali paveikti spalvų suvokimą. Dėl šios priežasties gali nesimatyti šviesos 

signalų ar įspėjamųjų indikatorių. Be to, dėl padidėjusių kontūrų (galvos su šalmu) kyla pavojus į ką nors 

atsitrenkti. Šalmas papildomai slopina garso ir šilumos pojūčius.

Neaktyvusis režimas

Kasetėje įdiegta automatinio išsijungimo funkcija, kuri pailgina naudojimo trukmę. Jei maždaug 10 minučių 

ant kasetės krentanti šviesa yra silpnesnė nei 1 liuksas, kasetė automatiškai išsijungs. Norint vėl įjungti 

kasetę, saulės elementus trumpą laiką turi veikti dienos šviesa. Jei suvirinimo filtro neįmanoma vėl įjungti 

arba jis nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, suvirinimo filtras laikytinas neveikiančiu ir jį būtina pakeisti.

Garantija ir atsakomybė

Garantijos sąlygas rasite gamintojo nacionalinės pardavimo įmonės išleistose instrukcijose. Dėl 

išsamesnės informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį prekybos atstovą. Garantija suteikiama tik 

medžiaginiams ir gamybiniams defektams. Jei gaminys pažeidžiamas netinkamai naudojant, vykdant 

neleistinus intervencijos veiksmus arba naudojant ne pagal gamintojo nurodytą paskirtį, garantija ir 

atsakomybė anuliuojamos. Be to, atsakomybė ir garantija anuliuojamos, jei naudojamos neoriginalios 

atsarginės dalys.

Numatomas galiojimo laikas

Suvirinimo šalmas neturi galiojimo termino. Produktas tinkamas naudoti tol kol neatsiranda matomų ar 

nematomų pažeidimų ar funkcinių problemų

Kaip naudoti (Quick Start Guide)

Antgalvinė juosta.

 Sureguliuokite viršutinę reguliavimo juostą (psl. 4) pagal savo galvos dydį. 

Įspauskite reketinę rankenėlę (psl. 4) ir ją sukite tol, kol antgalvinė juosta priglus tvirtai, tačiau nespaus 

galvos

Atstumas nuo akių ir apsauginio šalmo kampas. 

Atleidus fiksavimo rankenėles (psl. 4-5), galima 

sureguliuoti atstumą tarp kasetės ir akių. Abi puses sureguliuokite vienodai ir nepakreipkite. Paskui vėl 

užveržkite fiksavimo rankenėles. Apsauginio šalmo kampą galima sureguliuoti sukamąja rankenėle (psl. 4).

Automatinis / rankinis veikimo režimas.

 Slankusis perjungiklis (psl 6) naudojamas apsaugos 

lygio nustatymo režimui nustatyti. Įjungus automatinį režimą, apsaugos lygis per jutiklius (standartas 

EN 379:2003) automatiškai nustatomas pagal šviesos lanko intensyvumą. Įjungus rankinį režimą, 

apsaugos lygį galima nustatyti sukant rankenėlę (psl. 6-7).

Apsaugos lygis.

 Rankiniu režimu apsaugos lygį galima nustatyti slankikliu pasirenkant norimą 

iš šių intervalų : nuo SL5 iki SL9 ir nuo SL9 iki SL13. Tiksliai nustatyti norimą lygį galima pasukant 

potenciometro rankenėlę (psl. 6-7). Naudojant automatinį režimą, apsaugos lygis atitinka standartą 

EN 379, jei sukamoji rankenėlė (psl. 6-7) yra pasukta į padėtį „N“. Sukdami šią rankenėlę, galite 

savo nuožiūra pakoreguoti automatiškai nustatytą apsaugos lygį ir jį padidinti arba sumažinti vienos 

apsaugos lygiu

Šlifavimo režimas.

 Norėdami perjungti kasetę į šlifavimo režimą, paspauskite apsaugos lygio 

rankenėlę (psl. 6). Įjungus šį režimą, kasetė atjungiama ir toliau veikia šviesiuoju režimu. Įjungtą 

šlifavimo režimą rodo raudonas blyksintis šviesos diodas (psl. 6), esantis apsauginio šalmo viduje. 

Norėdami išjungti šlifavimo režimą, dar kartą paspauskite apsaugos lygio rankenėlę. Po 10 minučių 

šlifavimo režimas automatiškai atstatomas.

Jautris.

 Naudojant jautrumo mygtuką, šviesos jautrumas nustatomas pagal suvirinimo lanką ir 

aplinkos šviesą (psl. 6). Itin aukštos srities („Super High“) riba yra standartinis jautrumo nustatymas.

Jutiklių slankiklis.

 Jutiklių slankiklį galima nustatyti į dvi skirtingas padėtis. Priklausomai nuo 

padėties, išorinio apšvietimo aptikimo kampas sumažėja (psl. 7) arba padidėja (psl. 7), t. y. kasetė 

stipriau arba silpniau reaguoja į išorinio apšvietimo šaltinius.

Atidarymo perjungiklis.

 Atidarymo perjungiklis (Delay) (psl. 7) teikia galimybę pasirinkti atidarymo 

delsą persijungiant iš tamsiojo į šviesųjį režimą. Jį galima nustatyti pasukant rankenėlę. Prie itin aukšto 

"Twilight Function"  nustatymo pasiekiamas maksimalus šviesos jautrumas.

Valymas 

Kasetę ir priekinio dangtelio lęšį būtina reguliariai valyti minkštu audeklu. Negalima naudoti stiprių valiklių, 

spirito ar abrazyvinių valiklių. Subraižytus ar apgadintus lęšius būtina pakeisti.

Laikymas

Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos drėgmės sąlygomis. 

Laikant apsauginį šalmą originaliojoje pakuotėje, pailgėja baterijų naudojimo trukmė.

Priekinio dangtelio lęšio keitimas (psl.8-9)

Įspauskite vieną šoninį gnybtą, kad priekinio dangtelio lęšis atsilaisvintų, paskui jį nuimkite. Naują priekinio 

dangtelio lęšį įsprauskite į vieną šoninį gnybtą. Priekinio dangtelio lęšį patraukite prie antro šoninio gnybto 

ir įsprauskite į gnybtą. Šis veiksmas atliekamas nestipriai spaudžiant, kad priekinio dangtelio lęšio tarpiklis 

tinkamai atliktų savo funkciją.

Baterijų keitimas (psl. 5)

Kasetėje naudojami keičiamieji tabletės tipo ličio elementai (tipas CR2032).  Jei naudojate suvirintojo 

apsauginį šalmą su šviežio oro jungtimi, prieš keisdami baterijas turite nuimti veido sandariklį. Baterijas 

būtina pakeisti, kai kasetės šviesos diodas blyksi žalia šviesa.

1.  Atsargiai nuimkite baterijų dangtelį

2.  Išimkite baterijas ir išmeskite jas pagal šalyje galiojančias specialiųjų atliekų tvarkymo taisykles

3.  Įdėkite CR2032 tipo baterijas, kaip pavaizduota paveiksle

4.  Atsargiai uždėkite baterijų dangtelį

Jei užtamsinimo kasetė nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, prašom patikrinti baterijų poliariškumą. 

Norėdami patikrinti, ar baterijose dar yra pakankamai energijos, palaikykite užtamsinimo kasetę priešais 

skaisčią lempą. Jei žalias šviesos diodas blyksi, baterijos yra išsieikvojusios ir jas būtina nedelsiant 

pakeisti. Jei užtamsinimo kasetė neveikia tinkamai, nors baterijos buvo pakeistos taisyklingai, ji laikytina 

netinkama naudoti ir ją būtina pakeisti.

Šalinate / montuojate kasetę (psl. 8)

1.  Ištraukite apsaugos lygio rankenėlę

2.  Atsargiai nuimkite baterijų dangtelį

3.  Atkabinkite kasetės fiksavimo spyruoklę, kaip pavaizduota paveiksle

4.  Kasetę atsargiai pakreipkite ir ištraukite

5.  Atkabinkite priedėlį, kaip pavaizduota paveiksle

6.  Priedėlį ištraukite per šalme esantį tarpą

7.  Priedėlį pasukite 90° kampu ir išstumkite per šalme esančią skylę

8.  Pašalinti / pakeisti atspalvį kasetę

Kasetė įdedama atvirkštine tvarka.

Gedimai ir jų šalinimas

Kasetė nepatamsėja

→ Sureguliuokite jautrį  

  → Patikrinkite šviesos srautą į jutiklį

→ Pakeiskite jutiklių slankiklio padėtį 

  → Pasirinkite rankinį režimą

→ Nuvalykite jutiklius arba priekinio dangtelio lęšį    → Pakeiskite baterijas

→ Išjunkite šlifavimo režimą

Apsaugos lygis per žemas

→ Pasirinkite rankinį režimą  

  → Pakeiskite priekinio dangtelio lęšį

→ Automatinio režimo pasirinkimo ratuką  su +1 arba +2 užduoti

Apsaugos lygis per aukštas

→ Pasirinkite rankinį režimą 

→ Automatinio režimo pasirinkimo ratuką  su +1 arba +2 užduoti

Kasetė mirga

→ Pakoreguokite atidėjimo jungiklio padėtį suvirinimo procedūrai.

→ Pakeiskite baterijas 

Prastas matomumas

→ Nuvalykite priekinio dangtelio lęšį arba kasetę    → Padidinkite išorinį apšvietimą

→ Apsaugos lygį nustatykite pagal suvirinimo procedūrą

Suvirintojo apsauginis šalmas nuslysta

→ Sureguliuokite / įtempkite antgalvinę juostą 

Techniniai duomenys

(Mes pasiliekame teisę daryti techninio pobūdžio pakeitimų)

Apsaugos lygis

SL4 (šviesusis režimas)

SL5 – SL13 (tamsusis režimas)

Apsauga nuo UV / IR spinduliuotės

Maksimali apsauga naudojant šviesųjį ir tamsųjį režimus

Persijungimo iš šviesiojo režimo į tamsųjį 

režimą laikas

170μs (23°C / 73°F)

110μs (55°C / 131°F)

Persijungimo iš tamsiojo režimo į šviesųjį 

režimą laikas

01 - 20s su "Twilight Function"

Kasetės matmenys

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28 colio

Regos lauko matmenys

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94 colio

Elektros maitinimas

Saulės elementai, 2 vnt. Ličio jonų baterijos, 3 V, 

keičiamosios (CR2032)

Masė

Non PAPR: 500g / 17637 oz

PAPR: 700g / 246918oz

Darbinė temperatūra

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Laikymo temperatūra

-20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F

Klasifikacija pagal EN 379

Optinė klasė = 1

Šviesos sklaida = 1

Vienalytiškumas = 1

Regos kampo priklausomybė = 1

Standartai

CE, EAC; complies with ANSI Z871, AS/NZS, CSA Z943

Papildomi PAPR versijos ženklai (notifikuotoji 

įstaiga CE1024)

EN12941 (TH3 kartu su e3000/e3000X , TH2 versijoms su 

hardhat ir e3000/e3000X )

EN 14594 Class 3B

Atsarginės dalys (psl. 42)

-Apsauginis šalmas be kasetės (SP01) 

-Remontinis komplektas 1 (Potenciometro rankenėlė,

-Kasetė su priedėliu (SP02) 

  Jautrio rankenėlė, Baterijų dangtelis (SP06)

-Priekinio dangtelio lęšis (SP03) 

-Antgalvinė juosta su tvirtikliu (SP07)

-Remontinis komplektas 2 (SP04) 

-Prakaitą sulaikanti juosta (SP08 / SP09)

-Vidinis apsauginis lęšis (SP05)

Atitikties deklaracija

Žr. paskutiniame puslapyje priešpaskutiniame puslapyje.

Teisinė informacija

Šis dokumentas atitinka ES reglamento 2016/425 II priedo 1.4 punktą.

Paskelbtoji įstaiga

Taip pat žiūrėkite: nuo antro iki paskutinio puslapio.

Lietuviškai

Summary of Contents for e684

Page 1: ...4 5 13 1 1 1 1...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...4 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...i n d o n o AUTO MODE MODE MAN Shade AUTO 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 9 13 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 5 9 9 13 Choose Manu...

Page 7: ...7 5 9 9 13 MAN RANGE Sensitivity Sensitivity Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity...

Page 8: ...8 1 inside cover lens front cover lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II SP05 SP03 SP02 SP08...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V spare parts 1 4 SP01 SP06 SP05 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP04 SP01 SP04 SP09 SP07 ordernumbers seepage42...

Page 10: ...Optical class Medium energy impact Classe optique Impacts moyenne nergie Classe ottica Impatto media energia Kennzeichnung Vorsatzscheibe EN166 Marking safety cover plate EN166 Marquages Marcaggi cra...

Page 11: ...tridgetogrindingmode Inthismode thecartridgeisdeactivatedandremainsinlightmode Theactivatedgrindingmodeisindicatedby theredflashingLED p 6 insidethehelmet Todeactivategrindingmode presstheprotectionle...

Page 12: ...eifmodus versetzt IndiesemModusistdieKassettedeaktiviertundbleibtimHellzustand DeraktivierteSchleifmodus istanderrotblinkendenLED S 6 imInnerndesHelmeserkennbar ZumAusschaltendesSchleifmodus erneutden...

Page 13: ...emode meulagedelacassetteopto lectronique Danscemode lacassetteestd sactiv eetreste l tatclair Cemodeestindiqu ausoudeurparuneLED p 6 rougeclignotante situ e l int rieurdumasque Pour d sactiver le mod...

Page 14: ...av en blinkade r d lysdiod s 6 inneihj lmen Tryckp skyddsniv knappenf rattv xlafr nvilol ge Efter10minuter terst llsvilol getautomatiskt 6 K nslighet Med k nslighetsknappen justeras ljusk nsligheten e...

Page 15: ...la di selezione livello protezione La modalit dimolaturavienedisattivataautomaticamentedopo10minuti 6 Sensibilit Conilpulsantedisensibilit lasensibilit allalucevieneregolatainbaseall arcodisaldaturaea...

Page 16: ...econoceporelledrojointermitente p 6 enelinteriordelcasco Paradesactivar lamodalidaddeamoladura presionarnuevamenteelpomodeselecci ndelniveldeprotecci n Lamodalidadde amoladurasedesactivar autom ticame...

Page 17: ...t odosn veisdeprotec o p 6 om dusdo cr deprotec o alteraparaaesmerilagem Nestemodoo cr desactivadoepermanecenoestadoclaro OLEDvermelho apiscarnointeriordam scaraindicaqueomododeesmerilagemfoiactivado...

Page 18: ...duisteringscassette in de slijpmodus omgezet In deze modus is de cassette uitgeschakeld en blijft deze in de lichte stand De ingeschakeldeslijpmodusisherkenbaaraanderoodknipperendeLED p 6 aandebinnenk...

Page 19: ...iontatilan kytket pois p lt painamalla suojatasonappiauudelleen Hiontatilakytkeytyyautomaattisestipoisp lt 10minuutinkuluttua 6 Herkkyys Herkkyyspainikkeella valon herkkyytt s det n hitsauskaaren ja y...

Page 20: ...iometerh ndtaget Idennetilstandersvejsesk rmendeaktiveretogforbliverlys N rslibetilstandeneraktiveret blinker LED en s 6 r dtindeihjelmen Slibetilstandendeaktiveresvedattrykkep knappentilindstilling a...

Page 21: ...blinkende LED s 6 inne i hjelmen Trykk en gang til p beskyttelsesniv knappen for utkoblingavslipemodusen Etter10minuttenblirslipemodusenautomatisktilbakestilt 6 Sensitivitet Med f lsomhetsknappen jus...

Page 22: ...ymtrybiekasetajestwy czonaipozostajenapoziomiejasnym W czony tryb szlifowania mo na rozpozna po migaj cej na czerwono diodzie s 6 wewn trz przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie...

Page 23: ...ekazetasochrannouclonoup estav do re imubrou en Vtomtore imusekazetadeaktivujeaz st v sv tl Aktivov n re imubrou en jeindikov no erven blikaj c kontrolkouLED s 6 uvnit kukly Zru en re imubrou en dos h...

Page 24: ...4 SL5 SL13 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90 x 110 x 7mm 3 55 x4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 2...

Page 25: ...n Az aktiv lt alv zemm d a sisak belsej ben a villog piros LED r l o 6 ismerhet fel Az alv zemm dav d fokozatgombj nakism teltmegnyom s valkapcsolhat ki 10perceltelt velaz alv zemm dautomatikusanvissz...

Page 26: ...kal r Z mpara modunun etkinle tirilmi oldu u kask n i k sm nda yanan k rm z LED s 6 ndan anla l r Z mpara modununkapat lmas i in yenidenkorumaderecesid mesinebas n z 10dakikasonraz mpara moduotomatiko...

Page 27: ...2 3 CR2032 4 LED 1 2 1 2 Auto Mode 4 5 13 Manual Mode 4 5 13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 Twilight Function Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F...

Page 28: ...4 5 6 7 90 8 1 2 1 2 oft SL4 SL5 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s TwilightFunction 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918o...

Page 29: ...D ctp 8 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 1 2 1 2 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 c TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637...

Page 30: ...evz vislostiodosobn ch preferenci oto tegomb kom 5 Re im br senia Stla en m gomb ka rovne ochrany s 6 prepnete kazetu do re imu br senia V tomto re ime sa kazeta deaktivuje a zost va v re ime osvetlen...

Page 31: ...reklopite kaseto v na in bru enje V tem na inu se kaseta deaktivira in ostane v svetlem na inu Aktivirani na in bru enje je ozna en z utripajo im rde im LED s 6 v eladi Za dekativiranje na ina bru enj...

Page 32: ...clar Activarea modului pentrupolizareesteindicat deLED ul p 6 ro uintermitent ninteriorulc tii Pentruadezactiva modulpentrupolizare ap sa idinnoubutonuldeniveldeprotec ie Dup 10minute modulpentru pol...

Page 33: ...edasre iimis Sissel litatudlihvimisre iimit histabpunanevilkuv LED tuli p 6 kiivrisees Lihvimisre iimideaktiveerimiseksvajutageuuestikaitsetasemenuppu 10 minutim dumisell htestatakselihvimisre iimauto...

Page 34: ...ma ir toliau veikia viesiuoju re imu jungt lifavimore im rodoraudonasblyksintis viesosdiodas psl 6 esantisapsauginio almoviduje Nor damii jungti lifavimore im darkart paspauskiteapsaugoslygioranken l...

Page 35: ...10 min t m sl p anas re ms tiek autom tiski atiestat ts 6 Jut gums Arjut baspogugaismasjut batieknoregul taatbilsto imetin anaslokaunapk rt j s vides apgaismojumam Super High oti augsts zonas robe a i...

Page 36: ...8 1 2 3 4 5 6 90 7 2 1 2 1 SL4 SL9 SL13 0 170 23 C 73 F 0 110 55 C 131 F fast 0 1 2 0 TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918oz 10...

Page 37: ...vosti osjetljivost na svjetlo se prilago ava prema luku zavarivanja i ambijentalnom svjetlu Granica prema Super High odgovara standardnoj postavci Okretanjem okretnog gumba to se mo e individualno pod...

Page 38: ...hlogaid Leis an m d meilte a mh chadh br ighancnaipe Meil ar s M chtaranm dmeiltegohuathoibr ochtar is10n im ad 6 ogaireacht Leisangcnaipe ogaireachtad antaran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat...

Page 39: ...livellta protezzjoniSL2 5 Il modalit tat t inattivatatista ti irikonoxxutamill LEDa marlijteptep p 6 ewwal elmu Sabiextitfil modalit tat t in er a ag fasil buttuna Grind Il modalit tat t in tintefab...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 spare parts list 5001 684 PAPR 4441 684 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 480 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 43: ...ck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR accessories 5002 840 5003 530 Bumpcap black...

Page 44: ...ta P rdo anas datums Prodaja Datum D ol D ta Data tal bejg Seri No V robn slo Serijska t Num r de serie Seerianumber Serijos Nr S rijas numurs Serijski broj Sraithuimhir Numru tas Serje Serial No Seri...

Reviews: