background image

15

Introduzione

Un casco per saldatura è un tipo di casco utilizzato per svolgere determinati generi di saldatura, per proteggere occhi, 

viso e collo da bruciature, luce ultravioletta, scintille, luce infrarossa e calore Il casco è composto da diverse parti 

(vedi elenco dei ricambi) Un filtro automatico per saldatura combina un filtro UV passivo e un filtro IR passivo con un 

filtro attivo, la cui trasmissione luminosa varia nella regione visibile dello spettro, a seconda dell’irradianza dall’arco 

di saldatura La trasmissione luminosa del filtro automatico per saldatura ha un valore iniziale elevato (stato chiaro) 

Quando l’arco di saldatura colpisce, entro un tempo di commutazione definito, la trasmissione luminosa del filtro 

passa a un valore basso (stato scuro) A seconda del modello, il casco può essere combinato con un casco protettivo 

e / o con un sistema PAPR (Powered Air Purifying Respirator)

Avvertenze di sicurezza

Leggere accuratamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il casco Verificare il corretto montaggio del vetro 

di protezione frontale Qualora risulti impossibile eliminare eventuali anomalie, la cassetta antiabbagliamento non 

può più essere utilizzataMisure precauzionali & limitazioni di sicurezza / Rischi

Durante la saldatura si sviluppano calore e radiazioni che possono causare lesioni agli occhi e alla pelle Questo 

prodotto protegge gli occhi e il volto Indossando il casco, gli occhi sono sempre protetti dalle radiazioni ultraviolette 

e infrarosse, indipendentemente dal livello di protezione prescelto Per la protezione delle restanti parti del corpo 

è necessario indossare opportuni indumenti protettivi In caso di utenti particolarmente predisposti, le particelle 

e le sostanze che si sviluppano nel corso della saldatura possono provocare reazioni allergiche I materiali che 

vengono a contatto con la pelle possono causare reazioni allergiche in persone molto sensibili La maschera per 

saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la molatura e non per altre applicazioni Il fabbricante 

non si assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo del casco per saldatura per scopi diversi da quelli indicati o in 

caso di mancato rispetto delle istruzioni operative Il casco è indicato per tutti i procedimenti di saldatura consueti, 

ad eccezione della saldatura a gas e laser Si prega di rispettare le indicazioni sul livello di protezione riportate sulla 

confezione e conformi alla norma EN169 Il casco non sostituisce un casco protettivo A seconda del modello, il 

casco può essere abbinato a un casco protettivo Il casco può impattare sul campo visivo a causa delle specifiche 

costruttive (nessuna visione laterale senza girare la testa) e potrebbe influire sulla percezione del colore a causa 

della trasmissione della luce del filtro auto-oscurante Ne consegue che le luci di segnalazione o le spie di allarme 

potrebbero non essere viste Inoltre, vi è pericolo di urto a causa del profilo più largo (testa con casco indossato) Il 

casco riduce anche la percezione uditiva e del calore

Modalità sleep

La cassetta antiabbagliamento dispone di una funzione di disattivazione automatica che aumenta la durata della 

batteria Il filtro si spegne automaticamente se le celle solari ricevono una quantità di luce inferiore a 1 Lux per un 

periodo di circa 10 minuti Per riattivare la cassetta, le cellule solari devono essere esposte brevemente alla luce 

naturale Qualora risultasse impossibile riattivare la cassetta antiabbagliamento o qualora essa non si oscurasse 

più durante l'accensione dell'arco di saldatura, sarà necessario sostituire le batterie

Garanzia e responsabilità

Le norme di garanzia sono indicate nelle direttive dell’organizzazione di distribuzione nazionale del 

fabbricante Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore autorizzato La garanzia vale solo per 

problemi dei materiali e di produzione In caso di danni per utilizzo inadeguato, interventi non ammessi o 

in caso di utilizzo non previsto dal fabbricante, decadono garanzia e responsabilità La garanzia decade 

anche se si utilizzano ricambi non originali

Aspettativa di vita

La maschera di saldatura non ha data di scadenza Il prodotto puo' essere usato finchè non ci siano danni 

visibili o invisibili o finche' non si presentino problemi di funzionamento

Uso (Quick Start Guide)

1  Fascia per la testa Regolare la fascia superiore (p 4) sulla dimensione del proprio capo Premere la manopola 

con arresto a nottolino (p 4) e ruotarla fino a quando la fascia si appoggia al capo in modo saldo ma senza 

esercitare pressione

2  Distanza dagli occhi e inclinazione del casco La distanza tra la cassetta e gli occhi viene regolata allentando le 

manopole di bloccaggio (p 4-5) Regolare in modo uniforme i due lati e mantenerli paralleli Dopo la regolazione, 

serrare di nuovo le manopole di bloccaggio L‘inclinazione del casco può essere regolata usando la manopola (p 5)

3  Modalità di funzionamento automatica / manuale Mediante l'interruttore a scorrimento (p 6) è possibile 

selezionare la modalità con cui impostare il livello di protezione Nella modalità automatica il livello di protezione 

viene regolato automaticamente rispetto all'intensità dell'arco voltaico tramite dei sensori (norma EN 379:2003) 

Nella modalità manuale è possibile impostare il livello di protezione girando la manopola (p 6-7)

4  Livello di protezione nella modalità «manuale», si può impostare il livello di protezione posizionando il cursore 

sulla gamma da SL5 a SL9 o sulla gamma da SL9 a SL13 La regolazione fine può essere impostata ruotando la 

manopola del potenziometro (p 6-7) Nella modalità “automatico“ il livello di protezione è conforme alla norma 

EN 379 quando la manopola (p 6-7) si trova sulla posizione “N“ Girando la manopola è possibile correggere di 

un punto verso l'alto o di un punto verso il basso il livello di protezione impostato automaticamente, a seconda 

delle proprie esigenze personali

5  Modalità molatura Premendo la manopola di selezione livello protezione (p 6) la cassetta antiabbagliamento 

viene messa in modalità di molatura In questa modalità la cassetta è disattivata e rimane chiara È possibile 

riconoscere l'attivazione della modalità di molatura grazie al led rosso lampeggiante (s 6) all'interno del casco 

Per disinserire la modalità di molatura premere nuovamente la manopola di selezione livello protezione La 

modalità di molatura viene disattivata automaticamente dopo 10 minuti

6  Sensibilità Con il pulsante di sensibilità, la sensibilità alla luce viene regolata in base all'arco di saldatura e alla 

luce ambientale l'impostazione standard di sensibilità è al confine dell‘area „Super High“ Ruotando la manopola 

si può personalizzare la sensibilità Nell'area "Super High" si raggiunge una sensibilità massima alla luce

7  Cursore del sensore Il cursore del sensore può essere collocato in due posizioni diverse A seconda della 

posizione l'angolo di riconoscimento della luce ambientale viene diminuito (p 7) o aumentato (p 7), pertanto 

la cassetta reagisce alla fonte di luce circostante in maniera più o meno intensa

8  Interruttore per l'apertura L'interruttore per l'apertura (Delay) (p 7) consente di selezionare il tempo di ritardo di 

apertura da scuro a chiaro La manopola consente una regolazione infinita dal buio alla luce tra 0,1 e 2,0 s con 

un ulteriore "Twilight Function" che protegge gli occhi dal bagliore emanato da oggetti ancora incandescenti 

Pulizia 

Si raccomanda di pulire regolarmente con un panno morbido la cassetta antiabbagliamento e il vetro di protezione 

frontale Non utilizzare soluzioni detergenti aggressive, solventi, alcol o detergenti contenenti agenti abrasivi 

Sostituire i vetri graffiati o danneggiati

Conservazione

Il casco di saldatura deve essere conservato a temperatura ambiente e in condizioni di bassa umidità dell‘aria La 

conservazione dell'elmetto nella confezione originale aumenterà la durata delle batterie

Sostituzione della lente frontale (p 8-9)

Spingere verso l’interno il fermaglio laterale in modo da liberare la lente frontale, che può venire rimossa Agganciare 

il nuovo vetro di protezione frontale ad uno dei fermagli laterali Tendere quindi il vetro di protezione frontale fino ad 

agganciarlo al secondo fermaglio laterale ed inserirlo nell’alloggiamento Questa azione richiede una certa pressione, 

affinché la guarnizione possa garantire l’effetto desiderato

Sostituzione delle batterie (p 5)

La cassetta antiabbagliamento è dotata di batterie al litio tipo CR2032 In caso di utilizzo di un casco per saldatura 

con presa d'aria esterna, sarà necessario rimuovere la guarnizione a tenuta stagna a protezione del volto prima di 

cambiare le batterie Le batterie vanno sostituite quando il LED sulla cassetta verde lampeggia

1  Rimuovere accuratamente il coperchio del vano batteria

2  Rimuovere le batterie e smaltirle secondo quanto previsto dalla normativa sui rifiuti speciali della nazione di 

appartenenza

3  Inserire batterie tipo CR2032 come mostrato in figura

4  Montare accuratamente il coperchio del vano batteria

Qualora la cassetta antiabbagliamento non si oscurasse più durante l'accensione dell'arco di saldatura, controllare 

che le batterie siano inserite con polarità corretta Per verificare se le batterie hanno ancora alimentazione sufficiente, 

tenere controluce la cassetta antiabbagliamento utilizzando una lampada luminosa Se il LED verde lampeggia, 

le batterie sono scariche e vanno sostituite immediatamente Qualora nonostante un'appropriata sostituzione 

delle batterie, la cassetta antiabbagliamento non funzionasse correttamente, dichiararla inutilizzabile e sostituirla

Smontaggio e montaggio della cassetta antiabbagliamento (p 8)

1  Estrarre la manopola di selezione livello protezione

2  Rimuovere accuratamente il coperchio del vano batteria

3  Sbloccare il perno di bloccaggio come indicato in figura

4   Inclinare delicatamente la cassetta per spostarla

5  Sbloccare il satellite come indicato in figura

6  Estrarre il satellite attraverso l'interno del casco

7  Ruotare il satellite di 90° e spingerlo attraverso il foro del casco

8  Rimuovere / sostituire la cartuccia ombra

Il montaggio della cassetta antiabbagliamento deve essere eseguito nell’ordine inverso

Eliminazione delle anomalie

La cassetta antiabbagliamento non si scurisce

→ Regolare la sensibilità  

→ Controllare l’afflusso di luce al sensore

→ Modificare la posizione del cursore del sensore  

→ Selezionale la modalità manuale

→ Pulire i sensori o la lente frontale 

→ Sostituire le batterie

→ Disattivare la modalità di molatura 

Livello di protezione troppo chiaro

→ Selezionale la modalità manuale  

→ Sostituire il vetro di protezione frontale

→ Nella modalità automatica regolare la manopola a +1 o +2 

Livello di protezione troppo scuro

→ Selezionale la modalità manuale 

→ Nella modalità automatica regolare la manopola a -1 o -2 

La cassetta antiabbagliamento non è stabile

→ Regolare la posizione del ritardo di apertura in base ai processi di saldatura

→ Sostituire le batterie 

Scarsa visibilità

→ Pulire la lente frontale o il filtro 

→ Aumentare la luminosità ambientale

→ Adeguare il livello di protezione al processo di saldatura

Il casco da saldatura scivola

→ Regolare / stringere nuovamente la fascia sul capo 

Specifiche tecniche

(Con riserva di modifiche tecniche)

Livello di protezione

SL4 (Modalità chiaro)

SL5 – SL 13 (modalità scuro)

Protezione raggi UV/IR

Protezione massima in modalità chiaro e in modalità scuro

Tempo di commutazione da chiaro a scuro

170μs (23°C / 73°F)

110μs (55°C / 131°F)

Tempo di commutazione da scuro a chiaro

001 - 20s con "Twilight Function"

Misure cassetta antiabbagliamento

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Misure campo visivo

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Alimentazione

Cellule solari 2 pz, batteria al litio 3V sostituibili (CR2032)

Peso

Non PAPR: 500g / 17637 oz

PAPR: 700g / 246918oz

Temperatura di utilizzo

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura di conservazione

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Classificazione secondo EN379

Classe ottica = 1           Omogeneità = 1

Luce diffusa = 1              Dipendenza angolo visivo = 1

Omologazioni

CE, EAC; complies with ANSI Z871, AS/NZS, CSA Z943

Marcature aggiuntive per versione PAPR (organismo 

notificato CE1024)

EN12941 (TH3 in combinazione cone3000/e3000X , TH2 

per versioni con hardhat ee3000/e3000X )

EN 14594 Class 3B

Componenti di ricambio (p 42)

-Maschera senza cassetta (SP01) 

-Reparatur set 1 (Manopola potenziometro, Manopola

-Cassetta antiabbagliamento con satellite (SP02) 

  Sensitivity, Coperchio vano batteria) (SP06)

-Vetro di protezione frontale (SP03) 

-Fascia poggiatesta con dispositivi di fissaggio (SP07)

-Reparatur set 2 (SP04) 

-Fascia antisudore per la fronte (SP08 / SP09)

-Vetro di protezione interno (SP05)

Dichiarazione di conformità

Vedi url sulla penultima pagina

Note legali

Il presente documento è conforme ai requisiti della normativa UE 2016/425 punto 14 dell’allegato II

Ente notificato

Vedi la penultima pagina per i dettagli

Italiano

Summary of Contents for e684

Page 1: ...4 5 13 1 1 1 1...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...4 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...i n d o n o AUTO MODE MODE MAN Shade AUTO 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 9 13 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 5 9 9 13 Choose Manu...

Page 7: ...7 5 9 9 13 MAN RANGE Sensitivity Sensitivity Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity...

Page 8: ...8 1 inside cover lens front cover lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II SP05 SP03 SP02 SP08...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V spare parts 1 4 SP01 SP06 SP05 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP04 SP01 SP04 SP09 SP07 ordernumbers seepage42...

Page 10: ...Optical class Medium energy impact Classe optique Impacts moyenne nergie Classe ottica Impatto media energia Kennzeichnung Vorsatzscheibe EN166 Marking safety cover plate EN166 Marquages Marcaggi cra...

Page 11: ...tridgetogrindingmode Inthismode thecartridgeisdeactivatedandremainsinlightmode Theactivatedgrindingmodeisindicatedby theredflashingLED p 6 insidethehelmet Todeactivategrindingmode presstheprotectionle...

Page 12: ...eifmodus versetzt IndiesemModusistdieKassettedeaktiviertundbleibtimHellzustand DeraktivierteSchleifmodus istanderrotblinkendenLED S 6 imInnerndesHelmeserkennbar ZumAusschaltendesSchleifmodus erneutden...

Page 13: ...emode meulagedelacassetteopto lectronique Danscemode lacassetteestd sactiv eetreste l tatclair Cemodeestindiqu ausoudeurparuneLED p 6 rougeclignotante situ e l int rieurdumasque Pour d sactiver le mod...

Page 14: ...av en blinkade r d lysdiod s 6 inneihj lmen Tryckp skyddsniv knappenf rattv xlafr nvilol ge Efter10minuter terst llsvilol getautomatiskt 6 K nslighet Med k nslighetsknappen justeras ljusk nsligheten e...

Page 15: ...la di selezione livello protezione La modalit dimolaturavienedisattivataautomaticamentedopo10minuti 6 Sensibilit Conilpulsantedisensibilit lasensibilit allalucevieneregolatainbaseall arcodisaldaturaea...

Page 16: ...econoceporelledrojointermitente p 6 enelinteriordelcasco Paradesactivar lamodalidaddeamoladura presionarnuevamenteelpomodeselecci ndelniveldeprotecci n Lamodalidadde amoladurasedesactivar autom ticame...

Page 17: ...t odosn veisdeprotec o p 6 om dusdo cr deprotec o alteraparaaesmerilagem Nestemodoo cr desactivadoepermanecenoestadoclaro OLEDvermelho apiscarnointeriordam scaraindicaqueomododeesmerilagemfoiactivado...

Page 18: ...duisteringscassette in de slijpmodus omgezet In deze modus is de cassette uitgeschakeld en blijft deze in de lichte stand De ingeschakeldeslijpmodusisherkenbaaraanderoodknipperendeLED p 6 aandebinnenk...

Page 19: ...iontatilan kytket pois p lt painamalla suojatasonappiauudelleen Hiontatilakytkeytyyautomaattisestipoisp lt 10minuutinkuluttua 6 Herkkyys Herkkyyspainikkeella valon herkkyytt s det n hitsauskaaren ja y...

Page 20: ...iometerh ndtaget Idennetilstandersvejsesk rmendeaktiveretogforbliverlys N rslibetilstandeneraktiveret blinker LED en s 6 r dtindeihjelmen Slibetilstandendeaktiveresvedattrykkep knappentilindstilling a...

Page 21: ...blinkende LED s 6 inne i hjelmen Trykk en gang til p beskyttelsesniv knappen for utkoblingavslipemodusen Etter10minuttenblirslipemodusenautomatisktilbakestilt 6 Sensitivitet Med f lsomhetsknappen jus...

Page 22: ...ymtrybiekasetajestwy czonaipozostajenapoziomiejasnym W czony tryb szlifowania mo na rozpozna po migaj cej na czerwono diodzie s 6 wewn trz przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie...

Page 23: ...ekazetasochrannouclonoup estav do re imubrou en Vtomtore imusekazetadeaktivujeaz st v sv tl Aktivov n re imubrou en jeindikov no erven blikaj c kontrolkouLED s 6 uvnit kukly Zru en re imubrou en dos h...

Page 24: ...4 SL5 SL13 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90 x 110 x 7mm 3 55 x4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 2...

Page 25: ...n Az aktiv lt alv zemm d a sisak belsej ben a villog piros LED r l o 6 ismerhet fel Az alv zemm dav d fokozatgombj nakism teltmegnyom s valkapcsolhat ki 10perceltelt velaz alv zemm dautomatikusanvissz...

Page 26: ...kal r Z mpara modunun etkinle tirilmi oldu u kask n i k sm nda yanan k rm z LED s 6 ndan anla l r Z mpara modununkapat lmas i in yenidenkorumaderecesid mesinebas n z 10dakikasonraz mpara moduotomatiko...

Page 27: ...2 3 CR2032 4 LED 1 2 1 2 Auto Mode 4 5 13 Manual Mode 4 5 13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 Twilight Function Non PAPR 500g 17 637 oz PAPR 700g 24 6918oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F...

Page 28: ...4 5 6 7 90 8 1 2 1 2 oft SL4 SL5 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s TwilightFunction 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918o...

Page 29: ...D ctp 8 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 1 2 1 2 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 c TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 NonPAPR 500g 17 637...

Page 30: ...evz vislostiodosobn ch preferenci oto tegomb kom 5 Re im br senia Stla en m gomb ka rovne ochrany s 6 prepnete kazetu do re imu br senia V tomto re ime sa kazeta deaktivuje a zost va v re ime osvetlen...

Page 31: ...reklopite kaseto v na in bru enje V tem na inu se kaseta deaktivira in ostane v svetlem na inu Aktivirani na in bru enje je ozna en z utripajo im rde im LED s 6 v eladi Za dekativiranje na ina bru enj...

Page 32: ...clar Activarea modului pentrupolizareesteindicat deLED ul p 6 ro uintermitent ninteriorulc tii Pentruadezactiva modulpentrupolizare ap sa idinnoubutonuldeniveldeprotec ie Dup 10minute modulpentru pol...

Page 33: ...edasre iimis Sissel litatudlihvimisre iimit histabpunanevilkuv LED tuli p 6 kiivrisees Lihvimisre iimideaktiveerimiseksvajutageuuestikaitsetasemenuppu 10 minutim dumisell htestatakselihvimisre iimauto...

Page 34: ...ma ir toliau veikia viesiuoju re imu jungt lifavimore im rodoraudonasblyksintis viesosdiodas psl 6 esantisapsauginio almoviduje Nor damii jungti lifavimore im darkart paspauskiteapsaugoslygioranken l...

Page 35: ...10 min t m sl p anas re ms tiek autom tiski atiestat ts 6 Jut gums Arjut baspogugaismasjut batieknoregul taatbilsto imetin anaslokaunapk rt j s vides apgaismojumam Super High oti augsts zonas robe a i...

Page 36: ...8 1 2 3 4 5 6 90 7 2 1 2 1 SL4 SL9 SL13 0 170 23 C 73 F 0 110 55 C 131 F fast 0 1 2 0 TwilightFunction 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 NonPAPR 500g 17 637oz PAPR 700g 24 6918oz 10...

Page 37: ...vosti osjetljivost na svjetlo se prilago ava prema luku zavarivanja i ambijentalnom svjetlu Granica prema Super High odgovara standardnoj postavci Okretanjem okretnog gumba to se mo e individualno pod...

Page 38: ...hlogaid Leis an m d meilte a mh chadh br ighancnaipe Meil ar s M chtaranm dmeiltegohuathoibr ochtar is10n im ad 6 ogaireacht Leisangcnaipe ogaireachtad antaran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat...

Page 39: ...livellta protezzjoniSL2 5 Il modalit tat t inattivatatista ti irikonoxxutamill LEDa marlijteptep p 6 ewwal elmu Sabiextitfil modalit tat t in er a ag fasil buttuna Grind Il modalit tat t in tintefab...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 spare parts list 5001 684 PAPR 4441 684 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 480 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 43: ...ck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR accessories 5002 840 5003 530 Bumpcap black...

Page 44: ...ta P rdo anas datums Prodaja Datum D ol D ta Data tal bejg Seri No V robn slo Serijska t Num r de serie Seerianumber Serijos Nr S rijas numurs Serijski broj Sraithuimhir Numru tas Serje Serial No Seri...

Reviews: