background image

Pag.3

Parcheggiare la 
spazzatrice in luogo 
sicuro, in piano e 
bloccarla con il freno 
situato sulla ruota 
anteriore. Per ogni tipo di 
trasporto la spazzatrice 
va sempre fissata e 
bloccata in modo corretto 
all’automezzo. I rifiuti 
aspirati e raccolti da 
questa spazzatrice 
devono essere smaltiti in 
ottemperanza alle leggi 
nazionali vigenti in 
materia. La spazzatrice 
non deve raccogliere 
sostanze tossiche e/o 
infiammabili.

When the sweeper is off, 
take away the key to 
prevent non authorized 
people using the 
machine. Park the 
sweeper on a flat surface 
and enable the brake 
situated on the front 
wheel. If you want to 
transport the machine, it 
‘s required to fix it in 
proper way. The waste 
recovered in the tank has 
to be treated according to 
the national law. Do not 
use this machine to 
recover toxicant or 
inflammables.

Parking balai dans la 
sécurité, à plat et fixez-le 
avec le frein sur la roue 
avant. Pour chaque type 
de transport, la balayeuse 
doit toujours être fixé et 
enfermé dans une bonne 
façon de se rapportant. 
Les déchets collectés par 
a s p i r a t i o n   e t   d e   l a  
balayeuse devrait être 
éliminés conformément à 
la législation nationale en 
vigueur. Sweeper ne doit 
pas recueillir toxiques et / 
ou inflammables.

Parken Sweeper in 
sicheren, flach und mit der 
Bremse auf das 
Vorderrad. Für jede Art 
von Transport, die 
Kehrmaschine muss 
immer gesetzt werden 
gesperrt und in eine 
angemessene Art und 
Weise in Bezug auf. Der 
Abfall von der Saug-und 
Kehrmaschine sollte, 
werden in 
Übereinstimmung mit den 
n a t i o n a l e n  
Rechtsvorschriften in 
Kraft. Kehrmaschine ist 
nicht sammeln, giftige 
und / oder brennbar.

Aparcamiento seguro en 
el barrendero, plana y 
segura que con el freno 
de la rueda delantera. 
Para cada tipo de 
transporte, el barrendero 
siempre debe ser 
ajustado y encerrado en 
una forma adecuada en 
relación a. Los residuos 
recogidos por la succión y 
el barrendero se 
establecerá de 
conformidad con la 
legislación nacional en 
vigor. El barrendero no 
recogerá tóxicos o 
inflamables.

La spazzatrice va usata 
solo da personale 
autorizzato ed 
addestrato. Per evidenti 
motivi di sicurezza ed al 
fine di prevenire danni a 
persone o a cose, 
l’operatore deve sempre 
essere addestrato in 
modo corretto all’uso 
della spazzatrice, anche 
tramite un corso 
professionale di 
a d d e s t r a m e n t o .  
L’operatore non deve mai 
usare la spazzatrice sotto 
l’effetto di droghe, alcool, 
ecc. E deve sempre 
attenersi all’esecuzione 
di tutte le norme di 
sicurezza.
Il Cliente è direttamente 
responsabile del 
personale che autorizza 
all’uso della spazzatrice.
Prima dell’avviamento 
controllare che la 
spazzatrice sia in perfette 
condizioni per operare, 
controllare soprattutto 
che le protezioni di 
sicurezza siano tutte 
chiuse e montate in modo 
corretto. Durante l’uso 
mantenere lontano 
persone, bambini ed 
animali.
Attenzione agli oggetti 
strani dimenticati sulla 
spazzatrice come stracci, 
attrezzi ecc.
Per mantenere in 
condizioni ottimali il 
funzionamento della 
spazzatrice evitare di 
raccogliere corde, fili di 
ferro, acqua, ecc.
Per raccogliere materiali 
voluminosi e leggeri come 
foglie, carta, utilizzare la 
leva alza flap.

The sweeper has to be 
used only by skilled and 
authorized workers. For 
safety reasons and 
prevent damage or injury 
to people, the worker has 
to be skilled to operate the 
sweeper in the best way.
The worker has not to use 
the machine if under 
influence of drugs, 
alcohol etc. And he has 
always to respect the 
security measures. The 
Customer is directly 
responsible for the 
machine’s operator. 
Before switching on the 
machine make sure all is 
in perfect condition and all 
the safety devices are 
placed in the right way. 
While in use keep away 
childrens and animals. Do 
not leave on the machine 
clothes, tools, etc. 
To keep the machine in 
good conditions do not 
pick up ropes, iron wires 
or water.
To pick up bulky materials 
and light materials such 
as leaves, paper, etc. Lift 
the front flap using the 
proper lever.

La balayeuse devrait être 
u t i l i s é   q u e   p a r   u n  
p e r s o n n e l   f o r m é   e t  
a u t o r i s é .   P o u r   d e s  
raisons évidentes de 
sécurité et de prévenir les 
d o m m a g e s   a u x  
personnes ou aux biens, 
l'exploitant doit toujours 
être correctement formés 
à   l ' u t i l i s a t i o n   d e   l a  
balayeuse, y compris par 
le biais de la formation 
p r o f e s s i o n n e l l e .  
L'opérateur ne doit jamais 
utiliser la balayeuse sous 
l'influence de drogues, 
alcool, etc. Et vous devez 
toujours vous conformer à 
toutes les normes de 
s é c u r i t é .  
Le client est directement 
r e s p o n s a b l e   d u  
personnel, autorisant 
l ' u t i l i s a t i o n   d e   l a  
b a l a y e u s e .  
Avant le démarrage de 
vérifier que la balayeuse 
est en parfait état de 
fonctionner, en particulier 
vérifié que les gardes de 
sécurité sont tous fermés 
et construit correctement. 
Pendant l'utilisation, 
éloignez-vous des gens, 
d e s   e n f a n t s   e t   d e s  
a

n

i

m

a

u

x

.

 

Méfiez-vous des articles 
sur d'étranges oublié 
Sweeper comme des 
chiffons, des outils, etc. 
P o u r   m a i n t e n i r   u n  
fonctionnement optimal 
de la balayeuse de ne pas 
percevoir de cordon, fil de 
f e r ,   e a u ,   e t c .  
Afin de recueillir la 
lumière et de matériaux 
volumineux comme des 
feuilles, du papier, utilisez 
le levier de rabat.

Das Gerät sollte nur von 
autorisiertem und 
geschultem Personal. 
Aus offensichtlichen 
Gründen der Sicherheit 
und zur Vermeidung von 
Schäden an Personen 
oder Sachen, die 
Betreiber müssen immer 
korrekt in der Benutzung 
der Kehrmaschine, unter 
anderem durch ständige 
berufliche Weiterbildung. 
Der Betreiber sollte nie 
verwenden Sie die 
Kehrmaschine unter dem 
Einfluss von Drogen, 
Alkohol, etc.. Und Sie 
müssen immer an alle 
Sicherheitsstandards.
Der Kunde ist direkt 
verantwortlich für das 
Personal zur 
Genehmigung der 
Verwendung der 
Kehrmaschine.
Vor dem Start-up 
Überprüfen Sie, ob die 
Kehrmaschine ist in 
einwandfreiem Zustand 
zu betreiben, vor allem 
geprüft, ob die Wachleute 
sind alle geschlossen und 
errichtet werden. 
Während der Nutzung 
halten sich Menschen, 
Kinder und Tiere.
Achten Sie auf seltsame 
Objekte auf vergessen 
Sweeper als Lumpen, 
Werkzeuge, etc..
Zur Erhaltung der 
optimalen Betrieb der 
Kehrmaschine nicht 
einzuziehen, Schnur, 
Draht, Wasser, etc..
Zu sammeln und leicht 
sperrige Materialien wie 
Blätter, Papier, 
verwenden Sie den Hebel 
nach oben Klappe.

La barredora debe ser 
utilizado únicamente por 
personal capacitado y 
autorizado. Por obvias 
razones de seguridad y 
para evitar daños a 
personas o propiedad, el 
operador deberá siempre 
estar adecuadamente 
entrenado en el uso de la 
barredora, incluso a 
través de la formación 
profesional permanente. 
El operador nunca debe 
utilizar la barredora bajo 
la influencia de drogas, 
alcohol, etc. Y siempre 
debe respetar a todas las 
normas de seguridad.
El cliente es el 
responsable directo de 
personal que autoriza el 
uso de la barredora.
Antes de la puesta en 
marcha compruebe que 
el barrendero se 
encuentra en perfectas 
condiciones para operar, 
sobre todo comprobar 
que los guardias de 
seguridad privada y se 
levantaron todos 
correctamente. Durante 
el uso mantener a las 
personas, niños y 
animales.
Tenga cuidado de 
extraños temas olvidados 
como barrendero trapos, 
herramientas, etc.
Para mantener un 
funcionamiento óptimo 
de la barredora no para 
recoger el cable, cable, 
agua, etc.
Para recoger la luz y los 
materiales voluminosos 
como hojas, papel, utilizar 
la palanca de solapa.

I

GB

F

D

E

CRITERI DA OSSERVARE - 

CRITERIA TO BE OBSERVED

 -  

CRITÈRES À RESPECTER - 

Kriterien für 

CRITERIOS QUE DEBEN CUMPLIR

Summary of Contents for Nusweep 820 700ST

Page 1: ...fabricant d cline toute responsabilit pour les installations non li es la b a l a y e u s e d e s a production La fonction de c e t t e m a c h i n e e s t uniquement le balai le fabricant rejette to...

Page 2: ...teint Ces o p r a t i o n s s o n t e f f e c t u e s p a r u n p e r s o n n e l q u a l i f i Toujours utiliser des pi ces de rechange d origine Die Funktion dieser Maschine ist nur die Kehrmaschin...

Page 3: ...the safety devices are placed in the right way While in use keep away childrens and animals Do not leave on the machine clothes tools etc To keep the machine in good conditions do not pick up ropes ir...

Page 4: ...soll indem die Materialien aus denen sie unter Beachtung der Elemente die sich sch dlich auf die Umwelt wie le etc Elemente die beseitigt werden in autorisierten Sammlung Zentren Der Abriss und die En...

Page 5: ...Vis enregistrer brossecentrale M6Freinde stationnement M7Cl M8Niveaudeschargeurs debatterie M9Fermeturebac M10Flaplevier M11Couvercle compartimentdes batteries M12Capot M13Freinde stationnement M1Trac...

Page 6: ...e s d e l a balayeuse ne pas recueillir de cordes de fils de l eau etc V rifiez que le c t brosse est lev et d marrer le moteur en u t i l i s a n t l a t o u c h e M7 Abaisser la brosse par la poign...

Page 7: ...u via le M7 interrupteur cl 701STE Moteur d marre modifiez le nombre de tours l aide de l acc l rateur Abaisser la brosse par la poign e lat rale M3 Traction Sweeper est via les roues arri re M1 d exp...

Page 8: ...a batterie machine de batterie Desserrer l crou M19 la position de la rotation des aiguilles d une montre la vis et v rifierquelatraceAroller sur le terrain est d environ 3cm Pour l enregistrement de...

Page 9: ...I GB F D E M27 M27 SOSTITUZIONE SPAZZOLE CENTRALE E LATERALE CENTRAL BRUSH CHANGING REMPLACEMENT DE LA COTE CENTRALE ET BROSSES ERSATZ DER MITTEL UND SIDE B RSTEN SUSTITUCI N DE CENTRAL Y LATERAL CEP...

Page 10: ...er le c t adagiare balai brosse comme d crit ci dessus et proc der comme suit d poser le pinceau avec unpull NOTE Lorsque la balayeuse est dans le parc tenez la brosse toujours soulev de sorte que les...

Page 11: ...sur le terrain mettre le frein de stationnement enlever le bac de d chets d branchez le connecteur lectrique Moteur M34 et de supprimer le support de montage en d vissant les crous M35 Secouer le fil...

Page 12: ...ker Motorel ctricoshaker V W 12 90 S1 Capacit contenitore rifiuti Dust recover tank Capacit conteneur de d chets Kapazit t Abfall Container Capacidadcontenedorderesiduos Lt 60 Dimensioni lunghezza x l...

Page 13: ...ro Side brush number diameter Side brosse nombre diam tre Side Pinsel DurchmesserundAnzahl Cepillolateraln mero di metro Potenza motore trasmissione HONDA Traction motor power HONDA Moteur de transmis...

Page 14: ...V rifier qu il ya des objets qui emp chent la rotationdesbrosses Spuren von Schmutz der Posten die nicht erhoben Rollverbraucht Regge Schn re oder verhindern dass die RotationderB rsten PassenSiedieR...

Page 15: ...FICULTAD CASO RECURSO Lesfuitesdemat rieldel avant caoutchoucavantlaconsommation Remplacerlecaoutchouc AustretenvonMaterialvonderFront Gummivorverbrauchten ErsetzenSiedieGummi Fugasdematerialdesdeelfr...

Page 16: ...egentlich Abbau und Verschlei von Materialien und die regelm ige Wartung beschrieben Jedes Jahr empfehlen wir eine allgemeine berpr fung der Kehrmaschine Kontrolle die ber den Grad der Eignung und Sic...

Page 17: ...li re devrait tre accord e au liquide de la batterie car il est corrosif C est une bonne id e d utiliser des lunettes de protection et des gants lorsque l on travaille autour de la batterie Attention...

Page 18: ...Ensure that the main power key switch is in the OFF positionand that the batteries are discon nected before carrying out any maintenance and or filling the tanks with detergent and or changingthebrus...

Page 19: ...a m quina s lo puede ser usada sobre superfi cies planas y horizonta les Pag 19 BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERIA NONFUMAREO ACCENDEREFUOCHI OPROVOCARE SCINTILLE DONOTSMOKE LIGHTFLAMESOR...

Page 20: ...TCH CABLE CABLE EMBRAGUE SWP50 028 CAVO SPAZZOLA BRUSH CABLE CABLE BROSSE BURSTE CABLE CABLE CEPILLO 510 144 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGSTANGE TIRANTE SWP50 030 CINGHIA BELT SWP50 031 PULEGGIA SWP50 03...

Page 21: ...44 5 6 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 39 40 41 42 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 43 4 38 45 47 46 7 49 50 51...

Page 22: ...701 BT 701 BT 97 98 99 100 SWP70 097 TUBO HOSE TUYAU ROHR TUBO SWP70 098 MARMITTA MUFFLER SILENCIEUX SCHALLD MPFER SILENCIADOR SWP50 099 RIPARO COVER ABRI SHELTER VIVIENDA 96 SWP70 096 MOTORE GX160 EN...

Page 23: ...1 97 101 109 110 111 108 107 112 113 114 115 116 118 119 120 117 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 105 95 87 88 124 123 125 BATTERY VERSION ENGINE VERSION BATTERY VERS...

Page 24: ...ersion Version batterie Version moteur Batterieversion Motorversion Version Bateria Version motor 204 205 206 207 208 209 210 211 212 214 215 216 SWP50 207 GANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO 350 118 B M...

Page 25: ...Pag 25 190 191 192 193 194 195 196 197 199 223 208 209 210 211 212 213 214 215 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 217 218 219 220 700ST ONLY 221 205 198 224 216 207 225...

Page 26: ...ERUPTEUR FERNSCHALTER TELEINTERRUPTOR SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE MANIGLIA HANDLE POIGN E GRIFF MANIJA 310 500 250 10 BATTERIA 157Ah BATTERY 157Ah BATTERIE 157Ah BATTE...

Page 27: ...SWITCH 300 BATTERY LEVEL INDICATOR 301 302 SHAKER MOTOR 313 POWER SWITCH 305 SEPARATOR 311 6 A gL 6 A gL 304 304 304 304 304 304 FUSE SOCKET 303 Red Blue Red Black Blue Blue Black DRIVE MOTOR 312 SHAK...

Page 28: ...6 A gL 6 A gL 304 304 304 304 304 304 FUSE SOCKET 303 ENGINE SHAKER BUTTON FUSE HOLDER 315 ELECTRONIC CARD CAPACITOR Grey Grey Black Black Black Red Blue Blue Violet Red 316 316 316 30 A 30 A 30 A Yel...

Page 29: ...eguenti norme conform s to the following laws est sont conforme saux normes mit den folgenden Normen bereinstimmen est est n conforme s a lassiguientes normas ed inoltre sono fabbricata e nel rispetto...

Page 30: ...sible lorsque vous faites l acquisition d un nouveau produit de m me type que l ancien Toute d viation par rapport ces recommandations d limination de ce type d chet peut avoir des effets n gatifs sur...

Reviews: