background image

Per ordinare i pezzi di 
ricambio citare sempre i 
seguenti dati: modello e 
numero di matricola della 
vostra spazzatrice, oltre 
che al codice riportato 
nella tabella degli esplosi.

To order spare parts, 
please give always this 
data: model and serial 
number of the machine, 
and also the part number 
of the item you need listed 
in the spare parts list.

Pour commander des 
p i è c e s   d e   r e c h a n g e  
toujours indiquer les 
données suivantes: le 
modèle et le numéro de 
série de votre balayeuse, 
ainsi que le code indiqué 
dans le tableau explosé.

Um zu bestellen 
Ersatzteile immer Zitat die 
folgenden Daten: Die 
M o d e l l - u n d  
Seriennummer Ihres 
Kehrmaschine, sowie den 
Code, der in der Tabelle 
explodierte.

Para ordenar piezas de 
repuesto siempre citar los 
siguientes datos: el 
modelo y número de serie 
de la barredora, así como 
el código que figura en el 
cuadro explotó.

Pag.4

RICAMBI, PULIZIA, DEMOLIZIONE - 

SPARE PARTS, CLEANING & 

I

GB

F

D

E

L’operazione di pulizia si 
esegue a spazzatrice 
spenta e posta su un 
terreno orizzontale, con il 
freno inserito.
Per la pulizia della 
spazzatrice evitare di 
usare prodotti aggressivi, 
è buona norma indossare 
occhiali ed indumenti 
protettivi.

The cleaning operation 
must be done with the 
sweeper on a flat plane 
surface and with the 
parking brake engaged. 
Avoid aggressive 
products for cleaning and 
make sure wear 
protecting clothes and 
glasses.

L'opération de nettoyage 
e s t   g é r é   s u r   u n e  
balayeuse et placé sur un 
sol horizontal avec le frein 
à   m a i n   t i r é .  
Pour nettoyer Sweeper 
é v i t e r   d ' u t i l i s e r   d e s  
produits agressifs, est 
une bonne idée de porter 
des lunettes et des 
vêtements de protection.

Die Reinigung wird von 
einer Kehrmaschine und 
auf einer horizontalen 
Boden und die 
Handbremse angezogen 
ist. So reinigen Sie 
Sweeper Vermeiden Sie 
die Verwendung von 
aggressiven Medien, ist 
eine gute Idee zu tragen 
Schutzbrillen und 
Schutzkleidung.

La operación de limpieza 
se ejecuta de una 
barredora y se colocan en 
un suelo horizontal con el 
freno de mano echado.
Para limpiar el barrendero 
evitar el uso de productos 
agresivos, es una buena 
idea de llevar gafas y ropa 
de protección.

La demolizione della 
spazzatrice va effettuata 
dividendo i materiali che 
la compongono, 
prestando attenzione agli 
elementi che potrebbero 
essere dannosi per 
l’ambiente quali oli, ecc. 
Elementi che andranno 
smaltiti presso centri di 
raccolta autorizzati. La 
demolizione e lo 
smaltimento andranno 
sempre effettuati in 
conformità alle leggi 
nazionali vigenti in 
materia.

The demolition of the 
sweeper must be done 
dividing the materials that 
make up the sweeper 
itself, pay particular 
attention to dangerous 
elements for the 
environment such as   oils 
etc.
These elements have to 
be treated by particular 
waste disposal plants.
The demolition has to be 
done observing the 
national laws which 
regulate this matter.

La démolition de la 
balayeuse devrait être 
effectué en divisant les 
m a t é r i a u x   q u i   l e  
composent, en faisant 
attention à des éléments 
q u i   p o u r r a i e n t   ê t r e  
n u i s i b l e s   à  
l'environnement tels que 
les huiles, etc. Les 
éléments qui seront 
éliminés dans des centres 
de collecte autorisés. La 
démolition et l'élimination 
devrait toujours être 
effectuée conformément 
à la législation nationale 
en vigueur.

Die Verschrottung der 
K e h r m a s c h i n e  
durchgeführt werden soll, 
indem die Materialien, 
aus denen sie unter 
Beachtung der Elemente, 
die sich schädlich auf die 
Umwelt wie Öle, etc.. 
Elemente, die beseitigt 
werden in autorisierten 
Sammlung Zentren. Der 
Abriss und die 
Entsorgung sollte immer 
im Einklang mit den 
e i n z e l s t a a t l i c h e n  
Rechtsvorschriften in 
Kraft.
Cerca

El desguace del 
barrendero debe llevarse 
a cabo mediante la 
división de los materiales 
que lo componen, con 
especial atención a los 
elementos que podrían 
ser perjudiciales para el 
medio ambiente, tales 
como aceites, etc. 
Elementos que se 
eliminan en los centros de 
recogida autorizados. La 
demolición y eliminación 
deben ser siempre 
llevadas a cabo en 
conformidad con la 
legislación nacional en 
vigor.

La macchina 

singola, in 

ambiente industriale (ca-
pannone), genera un li-
vello di pressione sonora 
(rumorosità) 

inferiore a 

85 dbA 

ed una vibrazione 

sul manico dell’operatore   

<2,5 m/s (701BT) e 3.7 

m/s  (700ST/701STE), 

quindi assolutamente 
innoqui per l’operatore, 
ma a seconda del luogo di 
utilizzo è possibile che 
tale soglia di rumore 
venga superata; in tal 
caso è necessario che il 
Cliente provveda a 
proteggere gli operatori 
con adeguati mezzi 
personali (cuffie), nonché 
ad una informazione 
preventiva per sen-
sibilizzare l’uso e ad una 
periodica verifica dell’udi-
to. 

The machine 

generates 

a sound pressure level 
(noise) in an industrial   
environment (warehouse/ 
shop floor) which is less 
than 

below 85 dBA , 

vibration on the 
operator’s handle 

<2,5 

m/s (701BT) and 3.7 

m/s  (700ST/701STE),

and is therefore 
absolutely harmless for 
the operator. However, in 
other surroundings, this 
level may be exceeded in 
which case the custoemr 
must provide appropriate 
protection (ear defen-
ders) as well as notices to 
promote their use and 
periodic hearing exami-
nations.

La seule machine

, en 

milieu industriel (ca-
Pannonie), li-crée un 
n i v e a u   d e   p r e s s i o n  
sonore (bruit) de

 moins 

de 85 dBA 

et un vibreur 

sur la poignée  

,   e t  

absolument inoffensif 
pour les 'opérateur, mais 
selon le lieu d'utilisation 
est possible que le seuil 
de bruit est dépassé, dans 
ce cas, il est nécessaire 
que vous fournissez afin 
d e   p r o t é g e r   l e s  
travailleurs de personnel 
adéquat (casque) et une 
information préalable 
p o u r   s e n s i b i l i s e r   l '  
utilisation et une audience 
contrôles.

<2,5 m/s

(701BT) et 3.7 m/s

 

( 7 0 0 S T / 7 0 1 S T E )

Die einzige Maschine

, in 

der Industrie (Lager), ein 
L i - g e n e r a t e d  
Schalldruckpegel (Lärm) 
von weniger 

als 85 dBA 

und ein Vibrator auf dem 

Griff     

<2,5 m/s (701BT) 

2  

und 3.7 m/s

 

(700ST/701STE)

, und 

absolut unschädlich für 
die Betreiber aber je nach 
dem Ort der Verwendung 
ist möglich, dass die 
L ä r m - S c h w e l l e  
überschritten wird, in 
diesem Fall ist es 
notwendig, dass Sie zum 
Schutz der Arbeitnehmer 
mit angemessener 
persönlicher (Kopfhörer) 
und ein Bewusstsein für 
die Informationen, bevor 
's und eine regelmäßige 
Anhörung Kontrollen.

La única máquina, en un 
contexto industrial 
(almacén), un li-nivel de 
presión sonora 
generados (ruido) de 

menos de 85 dBA 

y un 

vibrador en el asa 

<2,5 

2 2 

m/s (701BT) y 3.7 m/s  
( 7 0 0 S T / 7 0 1 S T E ) ,

y  

absolutamente inocuo 
para el operador pero 
dependiendo del lugar de 
utilización es posible que 
el ruido se supera este 
límite, en cuyo caso es 
necesario que usted 
proporcione para 
proteger a los 
trabajadores con el 
personal adecuado 
(auriculares) y una 
información previa para la 
toma de conciencia 's uso 
y una audiencia de 
control.

DEMOLITION

 - PIECES DE RECHANGE, NETTOYAGE, DEMOLITION -  

ERSATZTEILE, CLEANING-, Abbruch 

- Piezas de repuesto, LIMPIEZA, DEMOLICIÓN 

Summary of Contents for Nusweep 820 700ST

Page 1: ...fabricant d cline toute responsabilit pour les installations non li es la b a l a y e u s e d e s a production La fonction de c e t t e m a c h i n e e s t uniquement le balai le fabricant rejette to...

Page 2: ...teint Ces o p r a t i o n s s o n t e f f e c t u e s p a r u n p e r s o n n e l q u a l i f i Toujours utiliser des pi ces de rechange d origine Die Funktion dieser Maschine ist nur die Kehrmaschin...

Page 3: ...the safety devices are placed in the right way While in use keep away childrens and animals Do not leave on the machine clothes tools etc To keep the machine in good conditions do not pick up ropes ir...

Page 4: ...soll indem die Materialien aus denen sie unter Beachtung der Elemente die sich sch dlich auf die Umwelt wie le etc Elemente die beseitigt werden in autorisierten Sammlung Zentren Der Abriss und die En...

Page 5: ...Vis enregistrer brossecentrale M6Freinde stationnement M7Cl M8Niveaudeschargeurs debatterie M9Fermeturebac M10Flaplevier M11Couvercle compartimentdes batteries M12Capot M13Freinde stationnement M1Trac...

Page 6: ...e s d e l a balayeuse ne pas recueillir de cordes de fils de l eau etc V rifiez que le c t brosse est lev et d marrer le moteur en u t i l i s a n t l a t o u c h e M7 Abaisser la brosse par la poign...

Page 7: ...u via le M7 interrupteur cl 701STE Moteur d marre modifiez le nombre de tours l aide de l acc l rateur Abaisser la brosse par la poign e lat rale M3 Traction Sweeper est via les roues arri re M1 d exp...

Page 8: ...a batterie machine de batterie Desserrer l crou M19 la position de la rotation des aiguilles d une montre la vis et v rifierquelatraceAroller sur le terrain est d environ 3cm Pour l enregistrement de...

Page 9: ...I GB F D E M27 M27 SOSTITUZIONE SPAZZOLE CENTRALE E LATERALE CENTRAL BRUSH CHANGING REMPLACEMENT DE LA COTE CENTRALE ET BROSSES ERSATZ DER MITTEL UND SIDE B RSTEN SUSTITUCI N DE CENTRAL Y LATERAL CEP...

Page 10: ...er le c t adagiare balai brosse comme d crit ci dessus et proc der comme suit d poser le pinceau avec unpull NOTE Lorsque la balayeuse est dans le parc tenez la brosse toujours soulev de sorte que les...

Page 11: ...sur le terrain mettre le frein de stationnement enlever le bac de d chets d branchez le connecteur lectrique Moteur M34 et de supprimer le support de montage en d vissant les crous M35 Secouer le fil...

Page 12: ...ker Motorel ctricoshaker V W 12 90 S1 Capacit contenitore rifiuti Dust recover tank Capacit conteneur de d chets Kapazit t Abfall Container Capacidadcontenedorderesiduos Lt 60 Dimensioni lunghezza x l...

Page 13: ...ro Side brush number diameter Side brosse nombre diam tre Side Pinsel DurchmesserundAnzahl Cepillolateraln mero di metro Potenza motore trasmissione HONDA Traction motor power HONDA Moteur de transmis...

Page 14: ...V rifier qu il ya des objets qui emp chent la rotationdesbrosses Spuren von Schmutz der Posten die nicht erhoben Rollverbraucht Regge Schn re oder verhindern dass die RotationderB rsten PassenSiedieR...

Page 15: ...FICULTAD CASO RECURSO Lesfuitesdemat rieldel avant caoutchoucavantlaconsommation Remplacerlecaoutchouc AustretenvonMaterialvonderFront Gummivorverbrauchten ErsetzenSiedieGummi Fugasdematerialdesdeelfr...

Page 16: ...egentlich Abbau und Verschlei von Materialien und die regelm ige Wartung beschrieben Jedes Jahr empfehlen wir eine allgemeine berpr fung der Kehrmaschine Kontrolle die ber den Grad der Eignung und Sic...

Page 17: ...li re devrait tre accord e au liquide de la batterie car il est corrosif C est une bonne id e d utiliser des lunettes de protection et des gants lorsque l on travaille autour de la batterie Attention...

Page 18: ...Ensure that the main power key switch is in the OFF positionand that the batteries are discon nected before carrying out any maintenance and or filling the tanks with detergent and or changingthebrus...

Page 19: ...a m quina s lo puede ser usada sobre superfi cies planas y horizonta les Pag 19 BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERIA NONFUMAREO ACCENDEREFUOCHI OPROVOCARE SCINTILLE DONOTSMOKE LIGHTFLAMESOR...

Page 20: ...TCH CABLE CABLE EMBRAGUE SWP50 028 CAVO SPAZZOLA BRUSH CABLE CABLE BROSSE BURSTE CABLE CABLE CEPILLO 510 144 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGSTANGE TIRANTE SWP50 030 CINGHIA BELT SWP50 031 PULEGGIA SWP50 03...

Page 21: ...44 5 6 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 39 40 41 42 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 43 4 38 45 47 46 7 49 50 51...

Page 22: ...701 BT 701 BT 97 98 99 100 SWP70 097 TUBO HOSE TUYAU ROHR TUBO SWP70 098 MARMITTA MUFFLER SILENCIEUX SCHALLD MPFER SILENCIADOR SWP50 099 RIPARO COVER ABRI SHELTER VIVIENDA 96 SWP70 096 MOTORE GX160 EN...

Page 23: ...1 97 101 109 110 111 108 107 112 113 114 115 116 118 119 120 117 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 105 95 87 88 124 123 125 BATTERY VERSION ENGINE VERSION BATTERY VERS...

Page 24: ...ersion Version batterie Version moteur Batterieversion Motorversion Version Bateria Version motor 204 205 206 207 208 209 210 211 212 214 215 216 SWP50 207 GANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO 350 118 B M...

Page 25: ...Pag 25 190 191 192 193 194 195 196 197 199 223 208 209 210 211 212 213 214 215 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 217 218 219 220 700ST ONLY 221 205 198 224 216 207 225...

Page 26: ...ERUPTEUR FERNSCHALTER TELEINTERRUPTOR SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE MANIGLIA HANDLE POIGN E GRIFF MANIJA 310 500 250 10 BATTERIA 157Ah BATTERY 157Ah BATTERIE 157Ah BATTE...

Page 27: ...SWITCH 300 BATTERY LEVEL INDICATOR 301 302 SHAKER MOTOR 313 POWER SWITCH 305 SEPARATOR 311 6 A gL 6 A gL 304 304 304 304 304 304 FUSE SOCKET 303 Red Blue Red Black Blue Blue Black DRIVE MOTOR 312 SHAK...

Page 28: ...6 A gL 6 A gL 304 304 304 304 304 304 FUSE SOCKET 303 ENGINE SHAKER BUTTON FUSE HOLDER 315 ELECTRONIC CARD CAPACITOR Grey Grey Black Black Black Red Blue Blue Violet Red 316 316 316 30 A 30 A 30 A Yel...

Page 29: ...eguenti norme conform s to the following laws est sont conforme saux normes mit den folgenden Normen bereinstimmen est est n conforme s a lassiguientes normas ed inoltre sono fabbricata e nel rispetto...

Page 30: ...sible lorsque vous faites l acquisition d un nouveau produit de m me type que l ancien Toute d viation par rapport ces recommandations d limination de ce type d chet peut avoir des effets n gatifs sur...

Reviews: