Pag.6
PRIMO AVVIAMENTO ED USO -
FIRST START AND SWEEPER USE
I
GB
F
D
E
Sollevare il coperchio
vano batteria
M11
e
rimuovere le viti
M13
che
fissano la carena
M12
.
Controllare lo stato di
carica e il livello di acqua
distillata della batteria e
montarla nel vano
fermandola con la gomma
M14
. Per mantenere in
condizioni ottimali la
spazzatrice, evitare di
raccogliere corde, fili di
ferro, acqua ecc.
Controllare che la
spazzola laterale sia
alzata ed avviare il motore
tramite l’interruttore a
chiave
M7
. Abbassare la
spazzola laterale tramite
la maniglia
M3
. La
trazione della spazzatrice
avviene tramite le ruote
posteriori. Azionando la
leva
M1
sul manubrio, si
sposta la ruota di frizione
M15
che premendo sul
rullo di trascinamento,
trasmette con la cinghia
M16
il moto alle ruote
posteriori.
Raise the cover
M11
and
take away the screws
M13
of the bonnet
M12
.
Check the battery charge
level and also the
demineralized water level
inside the battery. The
battery stands in its
position thanks to the
rubber
M14
. Using the
sweeper avoid to pick up
ropes, iron wires, water,
this to mantain always in
good conditions the
machine. Check that the
side brush is lifted from
the ground. Start the
machine using the
keyswitch
M7
. Now lower
the side brush using the
lever
M3
. The sweeper is
tractioned on the rear
wheels. Pulling the lever
M1
(on the handle), the
friction wheel
M15
moves.
it presses on the roller
drag and due to the belt
M16
finally we have the
traction on the back
wheels.
Soulevez le couvercle du
compartiment à piles et
retirer la vis
M11
qui
assurent la
M13
coque
M12
Vérifiez l'état de
charge et le niveau de
l'eau distillée et de monter
le compartiment de la
batterie a cessé avec le
caoutchouc
M14
. Pour
maintenir des conditions
o p t i m a l e s d e l a
b a l a y e u s e , n e p a s
recueillir, de cordes, de
f i l s , d e l ' e a u , e t c .
Vérifiez que le côté
b r o s s e e s t l e v é , e t
démarrer le moteur en
u t i l i s a n t l a t o u c h e
M7
.Abaisser la brosse par
la poignée latérale
M3
.
Traction Sweeper est via
les roues arrière.
M1
d'exploitation par le levier
sur le guidon, il déplace la
roue de friction que
M15
e n a p p u y a n t s u r l e
rouleau de résistance,
avec la sangle avant,
M16
roues arrière.
Heben Sie die Akku-
Abdeckung und entfernen
Sie die
M11
Schrauben,
mit denen die
M13
Rumpf
M12
.
Überprüfen Sie den
Ladezustand und die
Höhe von destilliertem
Wasser und befestigen
Sie das Batteriefach
gestoppt mit dem Gummi
M14
. Um die optimalen
Bedingungen Sweeper,
nicht sammeln, Seile,
Draht, Wasser etc..
Überprüfen Sie, ob die
Seite Pinsel ist
aufgehoben, und starten
Sie den Motor mit der
Taste
M7
. Senken Sie die
Bürste durch die Seite mit
M3
. Traction Sweeper ist
über die Hinterräder.
M1
,
indem Sie den Hebel am
Lenker, er bewegt sich
das Rad Reibung
M15
,
dass Druck auf die Walze
ziehen, mit dem Gurt
vorwärts bewegt
M16
Hinterräder.
Levante la cubierta del
compartimiento de la
batería y retire la
M11
tornillos que sujetan la
M13
casco
M12
.
Compruebe el estado de
carga y el nivel de agua
destilada y de montaje del
compartimiento de la
batería se detuvo con la
M14
de goma. Para
mantener las condiciones
óptimas barrendero, no
recogen, cables,
alambres, agua, etc.
Compruebe que el cepillo
lateral se incrementa y
arrancar el motor
mediante la tecla
M7
.
Baja el pincel por el lado
manejar
M3
. El
barrendero de tracción se
realiza a través de las
ruedas traseras.
M1
por el
funcionamiento de la
palanca en el manillar,
que se mueve la rueda de
fricción
M15
que pulsar
sobre el rodillo de
arrastre, con la correa
avanzar
M16
ruedas
traseras.
701 BT
M13
M14
M15
M16
Spazzatrice 701 BT
Sweeper 701 BT
Balayeuse 701 BT
Kehrmaschinen 701 BT
Barredoras 701 BT
START-UP ET UTILISATION -
SCHALTER UND NUTZUNG
PRIMERA PUESTA EN MARCHA Y USO
M13
M13