•
操作パネルがLCDタイプの場合
a
f
g
• If the operation panel is an LCD type:
Maintenance mode 071 (leading edge timing adjustment)
• Si le panneau de commande est du type LCD:
Mode d’entretien 071 (réglage de synchronisation de bord avant)
• Si el tablero de controles es de tipo LCD:
Modo de mantenimiento 071 (ajuste de la sincronización de extremo guía)
• Se il tipo di pannello operativo è quello LCD:
Modalità di manutenzione 071 (regolazione fasatura del bordo di entrata)
• Wenn es sich um eine LCD-Bedienungstafel handelt:
Wartungsmodus 071 (Synchronisationseinstellung für Vorderkante)
9
2. Original
a
For copy example
f
: increase the value.
For copy example
g
: decrease the value.
Setting range: -32 - +22
Changing the value by one moves the leading edge by 0.2 mm.
The larger the value, the later the image scan start timing.
The smaller the value, the earlier the image scan start timing.
1. Run maintenance mode 071.
Select LEAD1.
(For adjustment of the back side in duplex copying,
select LEAD2.)
Set originals in the original tray and press the
Interrupt key. Make a test copy to check the image.
If an adequate image cannot be obtained, carry out
the following adjustment.
1. Exécutez le mode d’entretien 071.
Sélectionnez LEAD1.
(Pour le réglage du côté arrière en copie recto-
verso, sélectionnez LEAD2.)
Placez les originaux dans le plateau à originaux
puis appuyez sur la touche d'interruption de copie.
Effectuez une copie de test pour vérifier l'image. S'il
est impossible d'obtenir une image adéquate,
effectuez le réglage suivant.
2. Original
a
Pour l’exemple de copie
f
: augmenter la valeur.
Pour l’exemple de copie
g
: diminuer la valeur.
Plage de paramètres: -32 - +22
Lorsqu’on change la valeur d’une unité, le bord avant se déplace de 0,2 mm.
Plus la valeur est grande, plus la synchronisation du démarrage du balayage d’image
est retardé.
Plus la valeur est petite, plus la synchronisation du démarrage du balayage d’image est
avancé.
1. Active el modo de mantenimiento 071.
Seleccione LEAD1.
(Para el ajuste del lado trasero en el copiado
duplex, seleccione LEAD2.)
Coloque los originales en la bandeja de originales y
presione la tecla de interrupción.
Haga una copia de prueba para verificar la imagen.
Si no puede obtenerse una imagen adecuada,
realice el siguiente ajuste.
2. Original
a
Para un ejemplo de copia
f
: aumenta el valor.
Para un ejemplo de copia
g
: disminuye el valor.
Gama de ajustes: -32 - +22
Un cambio de valor en una unidad mueve el extremo guía en 0,2 mm.
A mayor valor, más tarda el inicio de exploración de imagen.
A menor valor, más temprano es el inicio de exploración de imagen.
1. Führen Sie den Wartungsmodus 071 aus.
Wählen Sie LEAD1.
(Zur Einstellung der Rückseite beim Duplexkopieren
wählen Sie LEAD2.)
Legen Sie die Originale in die Originalablage, und
drücken Sie die Unterbrechungstaste. Machen Sie
eine Probekopie, um das Bild zu überprüfen.
Falls Sie kein einwandfreies Bild erhalten, führen
Sie die folgende Einstellung aus.
2. Original
a
Für Kopierbeispiel
f
: Erhöhen Sie den Wert.
Für Kopierbeispiel
g
: Verringern Sie den Wert.
Einstellbereich: -32 - +22
Durch Ändern des Werts um eins wird die Vorderkante um 0,2 mm verschoben.
Je größer der Wert ist, desto später erfolgt die Synchronisation des Bildscanstarts.
Je kleiner der Wert ist, desto früher erfolgt die Synchronisation des Bildscanstarts.
1. Avviare la modalità di manutenzione 071.
Selezionare LEAD1.
(Per la regolazione del retro del foglio nella copia
duplex, selezionare LEAD2.)
Collocare gli originali nell’apposito vassoio e
premere il tasto di interruzione. Fare una copia di
prova per controllare l’immagine.
Se non si ottiene un’immagine soddisfacente,
eseguire le seguenti regolazioni.
2. Originale
a
Per esempio copia
f
: aumento valore.
Per esempio copia
g
: diminuzione valore.
Gamma di impostazione: -32 - +22
Cambiando il valore di una unità si sposta il bordo di entrata di 0,2 mm.
Più il valore è grande, più ritarda il tempo di inizio scansione immagine.
Più il valore è piccolo, più anticipa il tempo di inizio scansione immagine.
メンテナンスモード071(先端タイミングの調整)
1. メンテナンスモード071を実行する。
LEAD1を選択する。
(両面コピー時の裏面を調整する場合は、LEAD2を
選択する。)
原稿トレイに原稿をセットし、割り込みキーを押す。
テストコピーをおこない、画像を確認する。
適正な画像が得られない場合は次の調整を行う。
2. 原稿
a
コピーサンプル
f
の場合、調整値を上げる。
コピーサンプル
g
の場合、調整値を下げる。
設定範囲:-32〜+22 1ステップの変化量:0.2mm
設定値を上げると画像読み込みの開始タイミングが遅くなり、、設定値を下げる
と画像読み込みの開始タイミングが早くなる。
Summary of Contents for d-Copia 1600
Page 1: ...SERVICE MANUAL Published in October 2005 842HB110 First Edition d Copia 1600 d Copia 2000...
Page 3: ...Revision history Revision Date Replaced pages Remarks...
Page 4: ...This page is intentionally left blank...
Page 10: ...This page is intentionally left blank...
Page 14: ...2HA 2HB 1 4 30 This page is intentionally left blank...
Page 20: ...2HA 2HB 1 4 30 This page is intentionally left blank...
Page 126: ...2HA 2HB 1 4 30 This page is intentionally left blank...
Page 162: ...2HA 2HB 1 4 30 This page is intentionally left blank...
Page 180: ...2HA 2HB 1 4 30 This page is intentionally left blank...
Page 213: ...INSTALLATION GUIDE FOR THE 300 SHEET CASSETTE...
Page 220: ...INSTALLATION GUIDE FOR THE DOCUMENT PROCESSOR...
Page 231: ...INSTALLATION GUIDE FOR THE DUPLEX UNIT...
Page 239: ...INSTALLATION GUIDE FOR THE Printing System X...
Page 242: ......