TEKNI
2300
2500
2700
Pump pressure
bar/psi
130/1885
140/2000
155/2103
Pump pressure w./steam device
bar
40
40
40
Turbo pressure, ETP
bar/psi
175/2540
185/2683
195/2828
Water quantity at max/min pressure
l/h
440/490
530/580
670/720
Water quantity w./steam device
l/250
250
290
360
Max. temperature with max water qty.
oC
80
80
80
Max. temperature, steam
oC
130
130
130
Detergent dosage
%
0-6
0-6
0-6
Recoil force, max
N
16
20
27
Breaking pressure, by-pass valve
bar
150
150
200
Breaking pressure, safety valve
bar
210
195
210
Pump oil, Type
l
0,11
0,11
0,11
Water connection
"
3/4
3/4
3/4
Inlet pressurMine, max.
bar
1/10
1/10
1/10
Inlet temperature, max
oC
30
30
30
Amp. consumption, 1/240x230V
A
9,5
12,5
-
Amp. consumption, 3x230V
A
-
-
10,5
Amp. consumption, 3x400V
A
-
-
6
Amp. consumption, 3x415V
A
-
-
6
Fuse 1x230V
A
10
13
-
Fuse 3x230V
A
-
-
16
Fuse 3x400V
A
-
-
10
Fuse 3x415V
A
-
-
10
Power consumption
kW
2,2
2,9
3,5
Fuel tank
l
20
20
20
Fuel consumption,
∆
t v. 50°C
l/h
2,1
2,4
2,85
Burner nozzle
gal./o
0,65/80H
0,85/80H
1,1/80H
Heating effect
kW
30
36
46
Double lance high pressure nozzle
dim.
1503,0
1503,5
1504,0
Double lance low pressure nozzle
dim.
4040
4040
4040
Double lance nozzle angles
o
15/40
15/40
15/40
Electric cable
m
4,5
4,5
4,5
High pressure hose, DN-size
mm
8
8
8
High pressure hose, lenght
m
10
10
10
Weight
kg
72
73
73
Depth
mm
535
535
535
Wiht
mm
585
585
585
Height
mm
780
780
780
Noise level (ISO 3746)
dB(A)
81
81
84
TEKNISKE DATA
hidrolimpiadora seguirá funcionando
como una hidrolimpiadora de agua fría.
Parar la hidrolimpiadora de alta presión
poniendo el botón de puesta en
marcha/parada (2.28) en la posición “0”.
Rellenar con gas-oil y volver a poner en
marcha la hidrolimpiadora de alta presión.
Aplicación de detergente
Utilizar solamente detergente especial-
mente elaborado para las hidrolimpiado-
ras de alta presión. Es de uso económico
y da una protección máxima al objeto de
limpieza y a la misma hidrolimpiadora.
1. Meter la manguera para detergente con
su filtro (2.34) en el recipiente para
detergente. Controlar que el filtro esté
sumergido totalmente en el detergente.
2. La cantidad deseada de dosificación se
regula con el regulador de detergente
(2.29).
3. En la
SPECTRUM
y la Turbo Laser, la
aplicación del detergente se puede rea-
lizar girando el mando de regulación.
Al cabo del funcionamiento con detergen-
te debe limpiarse la bomba dejándola fun-
cionar unos minutos con el filtro para
detergente sumergido en agua limpia.
63
Con el fin de obtener un provecho óptimo
y la más larga vida posible de la hidrolim-
piadora de alta presión será necesario un
buen mantenimiento. Será recomendable
cumplir con las siguientes instrucciones
de acuerdo con la lista de chequeo de
éste manual.
Nivel de aceite/bomba
Añadir el aceite hasta nivel a trevés del ori-
ficio de llenado (para el tipo de aceite y
cantidad ver los datos técnico).
Filtro para agua
Limpiar el filtro para agua (2.9) según
necesidad. Desmontar la manguera de
entrada de agua y quitar el filtro para
agua.
Filtro para combustible
Es recomendable cambiar el filtro una vez
al año o según necesidad.
Si hay agua en el filtro para combustible
(4.36) vaciar/cambiar el filtro y vaciar el
depósito de combustible (2.11). Limpiar el
depósito.
Turbo Láser
Limpiar regularmente el filtro de la lanza
turbo láser. El filtro está montado en la
empuñadura de regulación de presión y el
fin de dicho filtro es evitar que entren par-
tículas, tales como cal y arena, en el turbo
láser, en el que podrían causar un des-
gaste superior, fugas y, en el peor de los
casos, interrupción de funcionamiento.
Puede resultar necesario cambiar el filtro.
En tal caso se introduce un destornillador
o un instrumento parecido en el filtro y éste
se saca. El nuevo filtro se monta con un
anillo en O y se mete a la fuerza en el tubo
de entrada de la lanza turbo láser.
Asegurarse de que el filtro es colocado
con la cara de contacto mayor hacia la
cabeza del turbo láser.
Al inspeccionar el turbo láser o sustituir
piezas del mismo, rociar las partes metáli-
cas con “Pronto Universal”, “Servisol”,
“Caramba” o productos similares que
sean capaces de:
a. Contrarrestar la humedad
b. Proteger contra la corrosión
c. Lubricar y limpiar
Recomendamos igualmente el tratamiento
arriba mencionado, cuando la hidrolimpia-
dora de alta presión ha estado fuera de
funcionamiento durante un período prolon-
gado.
Producto antical
Para evitar la deposición de cal y la obs-
trucción de de los tubos, las mangueras y
las boquillas, debe aplicarse regularmente
ácido anticalcáreo al recipiente (3.32).
Descalcificación
Aunque la hidrolimpiadora de alta presión
esté provista de un sistema de descalcifi-
cación que permanentemente aplica
desincrustrante al agua, se recomienda
descalcificar la hidrolimpiadora de alta
presión con intervalos regulares. Además
resulta necesario descalcificar la hidrolim-
piadora de alta presión, si ésta trabaja con
un aumento de presión de 5 bares o más.
1. Meter el filtro para detergente (3.34) en
el depósito de desincrustrante.
2. Desmontar la lanza entre la pistola
(2.26) y la empuñadura de regulación
de presión (2.3).
3. Poner en marcha la hidrolimpiadora y
dejarla funcionar medio minuto.
4. Cerrar la pistola (2.26) un par de veces
para que se descacifique también el
sistema de derivación.
5. Parar la hidrolimpiadora y dejar que
actúe el desincrustrante durante 5 minu-
tos.
6. Volver a poner en marcha la hidrolimpia-
dora.
Si la presión no ha bajado al nivel de la
presión de funcionamiento, habrá que
repetir el procedimiento. Al haberse reali-
zado la descalcificación deberá funcionar
la hidrolimpiadora de alta presión con
agua limpia para así eliminar los restos de
desincrustrante o cal. Cerrar la pistola un
par de veces para que se limpie también
el sistema de derivación. Acordarse siem-
pre de que también debe limpiarse el sis-
tema de detergente (meter el filtro para
detergente en un cubo con agua limpia).
Después de ésto, estará lista la hidrolim-
piadora de alta presión para volver a fun-
cionar.
¡AVISO IMPORTANTE! El desincrustrante
daña. Por lo tanto, deben utilizarse másca-
ra, guantes de protección, etc.
Protección contra congelación
La mejor protección contra la congelación
es situar la hidrolimpiadora de alta presión
en un lugar libre de heladas. De no ser
posible, proteger la hidrolimpiadora de
alta presión contra la congelación de la
siguiente manera:
1. Desmontar la carroceria cortar el sumi-
nistro de agua.
2. Poner en marcha la hidrolimpiadora.
Activar la pistola y dejar que la hidrolim-
piadora vacie el depósito de agua.
3. Verter 4 litros de anticongelante en el
deposito de agua (2.7/4.37).
4. Poner en marcha la hidrolimpiadora,
activar la pistola y dejar que funcione la
hidrolimpiadora con la empuñadura de
regulación de presión en la posición de
abierte hasta que el anticongelante
salga por las boquillas (2.1) y (2.2).
Soltar el gatillo de la pistola un par de
veces para asegurar la anticongelacion
de las válvulas de derivación y de segu-
ridad.
Puede recogerse el anticongelante y vol-
verse a utilizar.
Limpieza
Mantener siempre limpia la hidrolimpiado-
ra de alta presión para así aumentar tanto
la vida como el funcionamiento de las pie-
zas de la misma considerablemente.
Desmontaje/destrucción
Todas las piezas sustituidas como por
ejemplo el filtro para agua, el material fil-
trante del filtro para arena flotante, el filtro
del turbo láser, y las substancias como por
ejemplo el aceite contaminano y anticon-
gelante deben entregarse a las autorida-
des/instituciones locales autorizadas para
realizar el depósito o la destrucción de
dichos elementos.
Cuando el limpiador de alta presión no
tiene que utilizarse más se vacía de pro-
ductos de limpieza asi como de los acei-
tes de bomba y del estator que se entre-
gan conforme a lo arriba indicado.
Asimismo se entrega el limpiador de alta
presión en una institución homologada
local para su destrucción.
Los repuestos sustituidos podrán entre-
garse al mecánico, que se encargará de la
entrega de los mismos a las
autoridades/instituciones adecuadas.
18
MANTENIMIENTO
Modell
Pumpestrykk
bar/psi
Pumpetrykk m. damptrinn
bar/psi
Turbotrykk
ETP-bar
Vannmengde
l/time
Vannmengde m. damptrinn
l/time
Temperatur, maks.
°C
Temperatur, damptrinn
°C
Rengjøringsmiddel max.
%
Rekylkraft, max.
N
Avbrytningstrykk, omløpsventil
bar
Avbrytningstrykk, sikkerhetsvent.
bar
Pumpeolje SAE 10W/40
l
Vanntilkopling
“
Tilførselstrykk min./maks.
bar
Tilførselstemperatur max.
°C
Strømforbruk 1 X 230/240V, 50/60Hz
A
Strømforbruk 3 X 230V, 50 Hz
A
Strømforbruk 3 X 400V, 50Hz
A
Strømforbruk 3 X 415V, 50Hz
A
Sikring 1 X 230/240V, 50/60 Hz
A
Sikring 3 X 230V, 50 Hz
A
Sikring 3 X 400V, 50Hz
A
Sikring 3 X 415V, 50Hz
A
Motoreffekt opptatt
kW
Drivstofftank
l
Drivstofforbruk - autodiesel
∆
T v 50°C
l/time
Drivstoffdyse
usg/°
Varmeytelse, max.
kW
Dobbelt spylerør høytrykksdyse
dim.
Dobbelt spylerør lavtrykksdyse
dim.
Dobbelt spylerør dysevinkler
o
Spectrum
o
El-kabel
m
Høytrykksslange
Ømm
Høytrykksslange
m
Vekt
kg
Dybde
mm
Bredde
mm
Høyde
mm
Støynivå (ISO3746)
dB(A)
Summary of Contents for 2300A
Page 2: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 10: ......
Page 12: ......
Page 14: ......
Page 16: ......
Page 18: ......
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 24: ......
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 48: ......
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 64: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 70: ......
Page 72: ......
Page 74: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 80: ......