INSTRUCCIONES DE MANEJO
Y DE PUESTA EN MARCHA
SVENSKA
Filtro de arena fina.
Si utiliza agua que contenga arena fina en
suspensión, deberá montar un filtro de
arena fina. El elemento de filtro se cambia
según las necesidades.
Si no se monta este filtro existe el riesgo
de que las impurezas se depositen en la
unidad y por lo tanto dañen la máquina.
Esta avería no está cubierta por la garan-
tía
Manguera de
alta presión
Su nueva limpia-
dora de alta pre-
sión está provista
de una mangue-
ra robusta de alta
presión. No trate de tirar de la manguera
de alta presión cuando desplace la limpia-
dora de alta presión. Cuide de no pisar ni
estropear de otro modo la manguera de
alta presión. La garantía no cubre las man-
gueras rotas o las mangueras que hayan
sido pisadas.
Lanzas
Su nueva hidrolimpiadora podrá ir equipa-
da con alguna o algunas de las siguien-
tes lanzas:
• Lanza sencilla
Se suministra con boquilla fija en spray
y una lanza. Funciona a través del gati-
llo de la pistola.
•Lanza doble
Se suministra con boquilla fija en spray
y dos lanzas con la posibilidad de regu-
lar la presión y aplicar detergentes.
Funciona a través del gatillo de la pisto-
la y del asa de regulación.
•Lanza
SPECTRUM
Se suministra con boquilla fija en spray
de alta eficiencia y dos lanzas con la
posibilidad de regular la presión y apli-
car detergentes. Funciona a través del
gatillo de la pistola y del asa de regula-
ción.
•Lanza Turbolaser
Se suministra con un sistema de boqui-
lla patentado que ofrece y aumenta el
efecto de limpieza, junto con dos lanzas
con la posibilidad de regular la presión
y aplicar detergentes. Funciona a través
del gatillo de la pistola y del asa de
regulación.
NOTA: Al utilizar la turbo láser la
temperatura no debe sobrepasar
los 90 grados C.
Puesta en marcha
Si se desea, que la hidrolimpiadora de alta
presión funcione con mayor alcance que
el radio de acción estándar, debe prolon-
garse la manguera de alta presión y no el
cable.Si aun se desea alargar el cable
eléctrico las dimensiones deberán ser
como se indican:
Longitud del cable
área transversal
max. 12 m
min. 1.5 mm2
max. 20 m
min. 2.5 mm2
max. 30 m
min. 4.0 mm2
La hidrolimpiadora de alta presión debe
colocarse lo más lejos posible del lugar de
limpieza.
1. Conectar el cable. Tomar nota de la ten-
sión nominal y el amperaje de la hidro-
limpiadora de alta presión:
Modelo
2300
2500 2700
1 X 230V, 50 Hz
9,5A
12,5A
1 X 240V, 50 Hz
9,5A
12,5A
3 X 230V, 50 Hz
10,5A
3 X 400V, 50 Hz
6A
3 X 415V, 50 Hz
6A
2. Aplicar ácido anticalcáreo al depósito
(3.32).
Montar la manguera de alta presión en
la salida de presión (2.31). Dejar pasar
agua por la manguera de entrada de
agua y montar ésta en la entrada de
agua (2.9).
La manguera debe tener como mínimo
3/4 de pulgada. La presión de suminis-
tro de agua - véase “Datos técnicos”.
Abrir el grifo de suministro de agua.
3. Rellenar con gas-oil.
Conectar el conmutador general y
poner en marcha la hidrolimpiadora
poniendo el botón de puesta en mar-
cha/parada (2.28).
4. Si la llave de paso de combustible está
totalmente abierta (la primera vez que
trabajamos o si la manguera del com-
bustible ha sido desconectada del
deposito de combistible) habrá aira en
el conducto del combistible cuando se
ponga la máquina en marcha. girat el
interrutor de encendido/paro en el senti-
do de las agujas del reloj para alcanzar
la máxima temperatura. Después de
unos minutos el sistema se ha calentado
y la combustión es normal. Si la máqui-
na está equipada con control de llama
es necesario reiniciar la maquina duran-
te la salida de aire.
5. Limpiar con chorro la manguera de alta
presión. Montar la lanza en la pistola.
6. Abrir la empuñadura de regulación de
presión (2.3) y activar la pistola (2.26).
Dejar que funcione la hidrolimpiadora
de alta presión hasta que la presión sea
estable (aireación de la hidrolimpiadora
y la manguera). La hidrolimpiadora de
alta presión ahora está dispuesta para
su funcionamiento como hidrolimpiado-
ra de agua fría ordinaria. La empuñadu-
ra de regulación de presion puede utili-
zarse para regular la presión infiníta-
mente hasta alcanzar la presión máxima
de la hidrolimpiadora de alta presión.
7. Poner el botón de puesta en marcha/
parada (2.28) a la temperatura desea-
da. Ahora la hidrolimpiadora de alta pre-
sión funciona como hidrolimpiadora de
agua caliente.
¡NOTA! 2700A: Si no se enciende el
quemador deben cambiarse las fases
de la clavija.
¡NOTA! La hidrolimpiadora ha de ser colo-
cada siempre verticalmente.
Parada
La hidrolimpiadora de alta presión se para
al soltarse el gatillo de la pistola (2.26).
Activar el gatillo para volver a poner en
marcha.
Para parar la hidrolimpia-
dora de alta presión, poner
el botón de puesta en mar-
cha/parada (2.28) en la
posición “0”. Desconectar
el conmutador principal y
cortar el suministro de
agua.
Bloquear siempre la pistola con el disposi-
tivo de seguridad, cuando se deja la
lanza. Esto evitará que cualquier persona
no autorizada utilice inmediatamente la
hidrolimpiadora de alta presión.
Termostato de funcionamiento
La temperatura del agua caliente puede
regularse entre 45 y 80° C en el botón de
puesta en marcha/parada (2.28).
Bloque de vapor
La hidrolimpiadora de alta presión está
provista de un bloque especial de vapor.
Con un ajuste combinado del botón de
puesta en marcha/parada (2.28) y el regu-
lador del bloque de vapor (2.30) es posi-
ble variar infinitamente la temperatura de
45 hasta 130° C. Al utilizar el bloque de
vapor, aproximadamente el 40% del agua
es recirculada al lado de aspiración de la
bomba, por lo que la temperatura aumen-
ta hasta el nivel máximo. Esto implica una
reducción de la cantidad de agua.
Control del nivel de combustible
El control del nivel de combustible (2.12)
desconecta el quemador de gas-oil, cuan-
do el nivel de gas-oil del depósito de com-
bustible resulta demasiado bajo. Cuando
el quemador de gas-oil se desconecta, la
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Säkerhetsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Beskrivning av högtryckstvätten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Högtryckstvättens uppbyggnad och funktionssätt . . . . . 21
Säkerhetskretslopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Flamkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Överkokningssäkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Överbelastningssäkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vattennivåkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Betjänings- och startinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sandfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Högtrycksslang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spolrör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Driftstermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ångsteg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bränslenivåkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Applicering av rengöringsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Oljenivå/pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vattenfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bränslefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Turbo Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Frostsäkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Antikalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avkalkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Checklista för underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 25
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EU-överensstämmelsedeklaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rökgasavgångar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 - 76
Elschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 - 78
Funktionsdiagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Foto nr. 2-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
19
62
INLEDNING
Vi gratulerar till Er nya högtryckstvätt.
Vi är övertygade om att Er nya högtryckst-
vätt helt och fullt kommer att motsvara de
förväntningar Ni ställer på en maskin, som
är tillverkad på en av Europas ledande
fabriker för högtryckstvättar. Gerni A/S
(Nilfisk-Advance A/S) täcker alla bran-
scher med ett komplett program av kall-
och hetvattentvättar, samt ett brett sorti-
ment med tillbehör.
För att Ni skall få fullt utbyte av högtryckst-
vätten ber vi Er och eventuella andra
användare att läsa igenom följande
instruktionsbok. Instruktionsboken bör
betraktas som en del av högtryckstvätten,
och bör finnas tillgänglig för användaren.
Instruktionsboken redogör kortfattat för
högtryckstvättens uppbyggnad och betjä-
ning.
Högtryckstvätten är konstruerad för enkel
och snabb hantering. Skulle det likväl
uppstå problem, som Ni inte själv kan lösa
med hjälp av instruktionsboken, ber vi Er
vända Er till vår serviceavdelning, där
erfarenhet och sakkunskap står till Ert för-
fogande.
Om Ni följer instruktionsboken får Ni en
ekonomisk och säker drift av Er hög-
tryckstvätt. Precis som för en bil ökar livs-
längden och prestandan på högtryckst-
vätten, om den underhålls och ges service
enligt instruktionsboken.
Vi rekommenderar våra kunder att teckna
ett serviceavtal, som specificerar ett antal
årliga servicebesök, beroende på använd-
ning och arbetsmiljö. Kontakta vår försälj-
ningsavdelning för närmare information.
I instruktionsboken finns bildreferenser,
som t.ex. (2.25), vilket betyder att hänvis-
ning görs till bild nr. 2 och del nr. 25.
Typ.: ............................................................
Nr.:...............................................................
Inköpsdatum: ..............................................
Summary of Contents for 2300A
Page 2: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 10: ......
Page 12: ......
Page 14: ......
Page 16: ......
Page 18: ......
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 24: ......
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 48: ......
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 64: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 70: ......
Page 72: ......
Page 74: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 80: ......