MISE EN MARCHE
DEUTSCH
Filtres à sable
Si vous utilisez de l’eau qui contient du
sable, vous devez monter un filtre de
sable. Le cartouche de filtre peut être
changé selon les besoins.
Si vous ne mettez pas de filtres à sable,
vous risquez que le sable se dépose dans
la machine et provoque unne panne. La
garantie ne couvre pas de tels endomma-
gements.
Tuyau haute pression
Votre nouvelle
nettoyeuse haute
pression est équi-
pée d’un tuyau
haute pression
fort. N’essayez
jamais de tirer la
machine par le
tuyau haute pres-
sion quand vous
désirez la déplacer et faites attention à ne
pas écraser le tuyau, car cela peut l’en-
dommager. La garantie ne couvre pas les
tuyaux haute pression endommagés ou
écrasés.
Lances:
Votre nouveau nettoyeur haute pression
peut être équipé d‘un ou plusieurs des
lances suivantes:
• Lance simple
est fournie avec gicleur à angle fixe et une
lance. Le maintien de la lance se fait par la
poignée pistolet.
• Lance double
Equipée d’un gicleur fixe et deux lances
qui vous donnent la possibilité de régler la
pression et d’appliquer des détergents.
Manier à la détente du pistolet et à la poi-
gnée de réglage.
•
SPECTRUM
lance
Est équipée d’un gicleur fixe très efficace
et deux lances qui vous donnent la possi-
bilité de régler la pression et d’appliquer
des détergents. Manier à la détente du
pistolet et à la poignée de réglage.
• Turbo Laser lance
Est équipée d’un système de gicleur bre-
veté qui augmente l’efficacité du nettoya-
ge et deux lances qui vous donnent la pos-
sibilité de régler la pression et d’appliquer
des détergents. Manier à la détente du
pistolet et à la poignée de réglage.
NB: Lorsque vous utilisez le Turbo
laser, la température maximum ne
doit pas dépasser 90°.
Mise en marche
Si vous désirez que votre nettoyeur ait un
rayon d’action plus important, vous devez
rallonger le tuyau haute pression et non
pas le câble électrique. Si vous désirez
tout de même rallonger le câble, les
dimensions doivent être comme indiquées
ci-dessous :
Longueur de câble
Dimensions
max. 12 m
min. 1.5 mm2
max. 20 m
min. 2.5 mm2
max. 30 m
min. 4.0 mm2
Placer le nettoyeur le plus loin possible de
l’emplacement de nettoyage.
1. Brancher le câble électrique. Vérifier la
tension et l’intensité de courant du net-
toyeur :
Modèle
2300
2500
2700
1 X 230V, 50 Hz
9.5A
12.5A
1 X 240V, 50 Hz
9.5A
12.5A
3 X 230V, 50 Hz
10.5A
3 X 400V, 50 Hz
6A
3 X 415V, 50 Hz
6A
2. Ajouter de produit anti-calcaire dans
le réservoir (3.32).
Monter le tuyau de haute pression sur la
sortie de pression (2.31). Rincer le
tuyau d’arrivée d’eau et le brancher sur
l’arrivée d’eau (2.9). Section minimale
3/4”.
La pression d’arrivée d’eau - voir carac-
teristiques techniques.
Ouvrir l’alimentation en eau.
3. Remplir de gas-oil.
Démarrer le nettoyeur haute pression en
mettant le bouton de commande (2.28)
en position “0.”
4.
I
Au démarrage de la machine, ou l’ali-
mentation du combustible a été cou-
pée (premier démarrage ou si le tuyau
dálimentation du combustible a été
enlevé du éservoir du combustible), il y
a de l’air dans le systéme du combus-
tible. il faut tourner l’interrupteur
marche/arrêt à fond (température maxi-
male). Aprés ce si il faut attendre
qulques minuttes pour que le systéma
soit aéreé et que la combustion soit nor-
male. Si la machine est ésuipée d’un
contrôle flamme, ca peut être nécessai-
re de redémarrer l’interrupteur
marche/arrêt pendant l’aération.
5. Rincer le tuyau haute pression et le pis-
tolet. Monter la lance sur le pistolet.
6. Ouvrir la poignée de maintien/réglage
de pression (2.3) et actionner le pistolet
(2.26). Laisser fonctionner le nettoyeur
jusqu’à l’obtention d’une pression
constante (rinçage du nettoyeur et du
tuyau haute pression). La machine est
maintenant prête à fonctionner en net-
toyeur eau froide. Régler la pression jus-
qu’au maximum au moyen de la poi-
gnée de maintien/réglage de pression.
7. Régler le bouton de commande (2.28) à
la température de fonctionnement dési-
rée. Actionner le pistolet et laisser le
nettoyeur en marche jusqu’à l’allumage
de la chaudière. le nettoyeur fonctionne
en tant que nettoyeur eau chaude.
ATTENTION:
2700A: Au cas où le brû-
leur ne s’allumerait pas, inverser les
phases de la prise.
ATTENTION:
Le nettoyeur haute pression
doit toujours être placé en position verti-
cale.
Arrêt
Le nettoyeur s’arrête lorsque vous lâchez
la détente du pistolet (2.26). Pour le redé-
marrer, il suffit d’actionner la détente du
pistolet.
Arrêter l’appareil en mettant le bouton de
commande (2.28) en position “0”. Couper
le courant et fermer l’ali-
mentation en eau.
En déposant la lance, ver-
rouiller le pistolet pour évi-
ter un démarrage involon-
taire.
Thermostat
La température de l’eau chaude peut être
réglée de 40 à 80°C par le thermostat
(2.28).
Etage vapeur
Le nettoyeur haute pression est muni d’un
étage vapeur spécial. En combinant le
thermostat (2.28) et la commande de l’éta-
ge vapeur (2.30), la température peut être
réglée en continu de 40°C à 130°C. Lors
de l’utilisation de l’étage vapeur, environ
40% du débit d’eau est remis en circula-
tion du côté aspirant de la pompe, ce qui
donne une augmentation de température
maximum. Ceci implique une réduction de
la quantité d’eau.
Contrôle du niveau de gas-oil
Le contrôle du niveau de gas-oil (2.12)
arrête le brûleur en cas de niveau trop
bas dans le réservoir de gas-oil. Lorsque
le brûleur est en position d’arrêt, le net-
toyeur continue de fonctionner en eau
froide.
Arrêter le nettoyeur en mettant le bouton
de commande (2.28) en position “0”.
Remplir de gas-oil et redémarrer le net-
toyeur.
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sicherheitsinstruktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Beschreibung des Hochdruckreinigers . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Flammenüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Überhitzungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Thermoschalter des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Wasserzulaufkontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Bedienung des Hochdruckreinigers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Fließsandfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Hochdruckschlauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lanzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Stopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Dieselöl-Niveaukontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Verwendung von Reinigungsmitteln . . . . . . . . . . . . . . .38
Wartung und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ölstandskontrolle der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Wasserfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Dieselölfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Turbo Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Entkalkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Frostsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Checkliste für Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 41
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Abgas-Schornsteinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75-76
Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77-78
Funktionsdiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Photo Nr. 2-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
35
46
EINLEITUNG
Zum Kauf Ihres Hochdruckreinigers
möchten wir Sie beglückwünschen.
Wir sind überzeugt, daß dieses
moderne und leistungsfähige Gerät,
welches in einem der führenden
europäischen Unternehmen für
Hochdruckreiniger hergestellt wurde,
Ihren Erwartungen voll und ganz ent-
sprechen wird.
Gerni A/S (Nilfisk-Advance A/S) hat
ein umfangreiches Produktionspro-
gramm von verschiedenen Kalt- und
Heißwasserhochdruckreinigern mit
differenzierten Leistungsparametern
und ein vielfältiges Angebot von
Zubehörteilen. Dadurch können wir
Ihnen bei der Lösung spezifischer
Reinigungsprobleme gern die für Sie
passende und in der Praxis bereits
bewährte Reinigungsmethode anbie-
ten.
Im Interesse einer wirtschaftlichen
und störungsfreien Nutzung Ihres
Hochdruckreinigers bitten wir Sie,
die nachfolgende Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durchzulesen.
Dadurch machen Sie sich mit dem
Aufbau und der Funktion Ihres neuen
Gerätes vertraut und gewährleisten
einen störungsfreien Betrieb.
Zugleich beugen Sie Fehlbedienun-
gen vor und gewähren eine optimale
Sicherheit.
An Hand der bildhaften Darstellung
wird die Inbetriebnahme und Nut-
zung Ihres Hochdruckreinigers ver-
deutlicht,z.B. verweist die Angabe
(2.25) im Text auf das Foto 2, Punkt
25.
Typ :
Gerätenummer :
Kaufdatum :
Summary of Contents for 2300A
Page 2: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 10: ......
Page 12: ......
Page 14: ......
Page 16: ......
Page 18: ......
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 24: ......
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 48: ......
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 64: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 70: ......
Page 72: ......
Page 74: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 80: ......