DATOS TÉCNICOS
For å oppnå maksimalt utbytte og lengst
mulig levetid for høytrykksvaskeren, er det
viktig å vedlikeholde maskinen. Vi anbefa-
ler å følge nedenstående henvisninger
i.h.t. sjekklisten på neste side.
Oljestand/pumpe
Etterfyll olje til underkant av oljepåfyllings-
hullet.(oljetype og -mengde - se tekniske
data).
Vannfilter
Rens vannfilteret (2.9) etter behov. Demon-
ter vanntilførselsslangen og ta ut vannfilte-
ret.
Drivstoff-filter
Det anbefales å skifte filteret 1 gang i året,
eller etter behov.
Hvis det konstateres vann i drivstoffilteret
(4.36), tømmes/skiftes filteret, og drivstoff-
tanken (2.11) tømmes.
Turbo Laser
Rens filteret i Turbo Laser lansen 2.27 med
jevne mellomrom. Filteret er montert på til-
førselsstussen ved trykkreguleringshånd-
taket og skal hindre at småpartikler som
kalk og sand når inn i Turbo Laseren, hvor
de kan forårsake økt slitasje, utettheter og
i verste fall driftsstans.
Det kan eventuelt være nødvendig å skifte
filteret. I så fall stikkes en skrutrekker eller
lignende gjennom filteret som så kan trek-
kes ut. Det nye filteret monteres med O-
ring og trykkes deretter ned i tilførselsstus-
sen på Turbo Laser lansen. Merk at filteret
skal snues slik at den største anleggsflaten
vender mot Turbo Laserens hode.
Ved ettersyn eller utskifting av deler i Turbo
Laser sprøytes metalldelene med “Pronto
Universal”, “Servisol”, “Caramba” eller til-
svarende produkter som har følgende
egenskaper:
a. Fuktighetsavstøtende
b. Korrosjonsbeskyttende
c.
Smører og renser
Vi anbefaler likeledes ovennevnte behand-
ling før lengre tids stillstand.
Antikalk
For å hindre utfelling av kalk og tilstopping
av rør, slanger og dyser, tilsettes vannet
antikalk, som påfylles beholderen (3.32).
Avkalking
Selv om høytrykksvaskeren er utstyrt med
bløtgjøringssystem, som løpende tilsetter
vannet antikalk, anbefales det å avkalke
maskinen med jevne mellomrom. Avkalk-
ning er videre påkrevet ved trykkforhøyel-
se over 5 bar eller mer.
1.
Før rengjøringsmiddelfilteret (3.34)
ned i dunken med kjelestenssyre.
2.
Demonter spylerør mellom pistolen
(2.26) og trykkreguleringshåndtaket
(2.3).
3.
Start maskinenog la den gå i 1/2
minutt.
4.
Lukk pistolen (2.26) et par ganger
slik at maskinen også blir avsyret i
omløpssystemet.
5.
Stopp maskinen og la kjelestenssy-
ren virke i 5 minutter.
6.
Start maskinen igjen.
Hvis trykket ikke er nede på driftstrykket
må prosessen gjentas. Etter avsyring bør
utstyret kjøre med rent vann for å fjerne
syre eller kalkrester. Lukk pistolen et par
ganger så vaskerens omløpssystem skyl-
les rent. Nå er vaskeren klar til bruk igjen.
NB!
Kjelestenssyre etser; ansiktsvern,
beskyttelseshansker etc. bør benyttes.
Frostsikring
Den beste frostsikring oppnå ved å oppbe-
vare høytrykksvaskeren i et frostfritt rom.
Hvis dette ikke er mulig, kan høytrykksvas-
keren frostsikres på følgende måte:
1.
Demonter karosseriet og steng vann-
tilførselen.
2.
Slå på maskinen, aktiver pistolen og
la maskinen tømme vannkassen.
3.
Hell 2 liter frostvæske i vannkassen
(2.7/4.37)
4.
Start maskinen ved å dreie venderen
(2.28), aktiver pistolen og la maski-
nen kjøre med åpent trykkregule-
ringshåndtak inntil frostvæske kom-
mer ut av dysene (2.1) og (2.2). Slipp
pistolen avtrekker noen ganger for å
frostsikre omløps- og sikkerhetsven-
tilen.
Frostvæsken kan oppsamles og brukes
igjen.
Rengjøring
Hold alltid høytrykksvaskeren ren. Dette
øker levetiden og funksjonsevnen på de
enkelte deler betraktelig.
Demontering/destruksjon
Alle utskiftede deler, som drivstoffilter,
vannfilter, innsats for flytesandfilter, Turbo
Laser-filter samt forurenset olje, og frost-
væske skal innleveres til godkjent myndig-
het/institusjon for deponering/destruksjon.
Når høytrykkspyleren ikke lenger skal bru-
kes, tømmes den for rengjøringsmiddel
samt pumpe- og statorolje. Disse stoffene
leveres for behandling som spesialavfall
etter ovenstående instruks. Høytrykkspyle-
ren leveres også til godkjent deponi gor
destruksjon.
Eventuelt utskiftede reservedeler ved ser-
vicebesøk kan leveres til servicetekniker
som vil sørge for avlevering til rette instans.
15
66
Tilførsel av rengjøringsmiddel
Anvend bare rengjøringsmiddel som er
utviklet spesielt til bruk i høytrykksvaskere.
De er sparsomme i bruk og skåner rense-
objektet og høy-trykksvaskeren mest
mulig.
1.
Plasser rengjøringsmiddelslangen
med filteret (3.34) i dunken med ren-
gjøringsmiddel. Kontroller at rengjø-
ringsmiddelfilteret kommer helt ned i
rengjøringsmidlet.
2.
Den ønskede doseringsmengde inn-
stilles med rengjøringsmiddelregula-
toren (2.29).
3.
På
SPECTRUM
lansen og Turbo
Laseren tilføres rengjøringsmiddel
ved å åpne reguleringshåndtaket.
NB! Etter bruk med rengjøringsmiddel skal
pumpen skylles ved at den kjøres noen
minutter med filteret nedsenket i rent vann.
VEDLIKEHOLD
TEKNI
2300
2500
2700
Pump pressure
bar/psi
130/1885
140/2000
155/2103
Pump pressure w./steam device
bar
40
40
40
Turbo pressure, ETP
bar/psi
175/2540
185/2683
195/2828
Water quantity at max/min pressure
l/h
440/490
530/580
670/720
Water quantity w./steam device
l/250
250
290
360
Max. temperature with max water qty.
oC
90
90
90
Max. temperature, steam
oC
130
130
130
Detergent dosage
%
0-6
0-6
0-6
Recoil force, max
N
16
20
27
Breaking pressure, by-pass valve
bar
150
150
200
Breaking pressure, safety valve
bar
210
195
210
Pump oil, Type
l
0,11
0,11
0,11
Water connection
"
3/4
3/4
3/4
Inlet pressurMine, max.
bar
1/10
1/10
1/10
Inlet temperature, max
oC
30
30
30
Amp. consumption, 1/240x230V
A
9,5
12,5
-
Amp. consumption, 3x230V
A
-
-
10,5
Amp. consumption, 3x400V
A
-
-
6
Amp. consumption, 3x415V
A
-
-
6
Fuse 1x230V
A
10
13
-
Fuse 3x230V
A
-
-
16
Fuse 3x400V
A
-
-
10
Fuse 3x415V
A
-
-
10
Power consumption
kW
2,2
2,9
3,5
Fuel tank
l
20
20
20
Fuel consumption,
∆
t v. 50°C
l/h
2,1
2,4
2,85
Burner nozzle
gal./o
0,65/80H
0,85/80H
1,1/80H
Heating effect
kW
30
36
46
Double lance high pressure nozzle
dim.
1503,0
1503,5
1504,0
Double lance low pressure nozzle
dim.
4040
4040
4040
Double lance nozzle angles
o
15/40
15/40
15/40
Electric cable
m
4,5
4,5
4,5
High pressure hose, DN-size
mm
8
8
8
High pressure hose, lenght
m
10
10
10
Weight
kg
72
73
73
Depth
mm
535
535
535
Wiht
mm
585
585
585
Height
mm
780
780
780
Noise level (ISO 3746)
dB(A)
81
81
84
Modelo
Presión de bomba
bar/psi
Presión de bomba con bloque de vapor
bar
Presión de Turbo, ETP
bar/psi
Cantidad de agua, min/máx
l/h
Cantidad de agua con bloque de vapor
l/h
Temperatura. máx.
° C
Temperatura,bloque de vapor, máx.
° C
Detergente de alta presión máx.
%
Potencia de regulada máx.
N
Presión de rotura, válvula de derivación
bar
Presión de rotura, válvula de seguridad
bar
Aceite para bomba SAE 10W/40
l
Manguera de suministro de agua
“
Presión de entrada máx
bar
Temperatura máx. de entrada
° C
Consumo de corriente 1 X 230/240V, 50/60 Hz
A
Comsumo de corriente 3 X 230V, 50 Hz
A
Consumo de corriente 3 X 400V, 50 Hz
A
Consumo de corriente 3 X 415V, 50 Hz
A
Fusible 1 X 230/240V, 50/60 Hz
A
Fusible 3 X 230V, 50 Hz
A
Fusible 3 X 400V, 50 Hz
A
Fusible 3 X 415V, 50 Hz
A
Potencia de motor consumida
kW
Depósito para combustible
l
Consumo de combustible gas-oil,
∆
t v. 50°C
l/h
Boquilla para combustible
usg/°
Potencia calorífica
kW
Boquilla de alta presión de lanza doble de alvado
dim.
Boquilla de baja presión de lanza doble de lavado
dim.
Angulos de boquillas de lanza doble
dim.
Spectrum
Cable eléctrico
m
Manguera de alta presión
Ømm
Manguera de alta presión
m
Peso
kg
Longitud
mm
Anchura
mm
Altura
mm
Noise level
dB(A)
Summary of Contents for 2300A
Page 2: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 10: ......
Page 12: ......
Page 14: ......
Page 16: ......
Page 18: ......
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 24: ......
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 48: ......
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 64: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 70: ......
Page 72: ......
Page 74: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 80: ......