background image

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

BESKRIVNING

60

21

El operador de la hidrolimpiadora de alta
presión debe

- tener un buen conocimiento de las medi-

das de seguridad, los accesorios y el
mantenimiento de hidrolimpiadora de alta
presión.

- estar bien informado sobre las exigencias

de seguridad y salud que rigen el trabajo
con una hidrolimpiadora de alta presión.

- haber adquirido una técnica segura de

trabajo que de la mejor manera posible
protege contra los peligros de salud y los
riesgos de accidentes.

El patrono tiene la obligación de asegurar
que cumpla con estos 3 requisitos todo ope-
rador de la hidrolimpiadora de alta presión,
dado el caso por medio de un entrenamien-
to dirigido por personas con un buen cono-
cimiento profeçional sobre las medidas de
seguridad del trabajo con una hidrolimpia-
dora de alta presión.

Las personas menores de 18 años no
deben trabajar con hidrolimpiadoras de alta
presión con una presión de trabajo mayor
que 70 bar, a no ser que sea una parte
necesaria de una formación profesional o
formación parecida de una duración de por
lo menos 2 años que concede competencia
profesional.

Al estar en funcionamiento, las hidrolimpia-
doras de alta presión deben estar en buen
estado en cuanto a seguridad. Esto se
garantiza efectuando los cambios necesa-
rios de piezas defectuosas y realizando el
mantenimiento y el control según este
manual.

Deben cumplirse rigurosamente las siguien-
tes medidas de seguridad:

* La instalación eléctrica a la que se conec-

ta la hidrolimpiadora de alta presión debe
ser conectada a tierra.

* Las temperaturas y presiones máximas

indicadas en el panel de la hidrolimpia-
dora no deben sobrepasarse.

* En caso de interrupción del funciona-

miento o de reparación, desconectar
siempre la hidrolimpiadora de alta presión
en el conmutador principal y cortar el
suministro de agua.

* Tras el funcionamiento, desconectar la

hidrolimpiadora de alta presión en el con-
mutador principal y cortar el suministro de
agua. Asegurarse de bloquear siempre la
pistola con el dispositivo de seguridad
colocado en el gatillo antes de dejar la
hidrolimpiadora de alta presión.

* Tras el funcionamiento con agua caliente

o bloque de vapor debe funcionar la
hidrolimpiadora de alta presión con agua
fría durante 1 minuto aproximadamente.

* El cambio de pistola o el desmontaje de

las mangueras no debe efectuarse, si la
hidrolimpiadora de alta presión no está
desconectada y sin presión.

* Utilizar solamente mangueras de alta pre-

sión Gerni, Nilfisk-Advance. No utilizar
nunca mangueras de alta presión que no
sean originales, ya que éstas no cumplen
con las normas de seguridad requeridas
por Nilfisk-Advance A/S. No tratar nunca
de reparar Ud. mismo mangueras de alta
presión defectuosas.

* Solamente el operador de la hidrolimpia-

dora de alta presión debe hallarse en la
zona en la que existe el riesgo de ser
rociado por el chorro de agua.

* El operador debe poder colocarse en un

lugar firme y estable y disponer de sufi-
ciente espacio que le facilita una buena
posición de trabajo. Debe utilizarse calza-
do sujetado y flexible con suelas antides-
lizantes.

* No rellenar nunca con gas-oil, cuando la

hidrolimpiadora está en funcionamiento o
está caliente.

* Evitar tocar el área de alrededor y encima

del tubo de salida ya que puede causar
quemaduras.

* Por razones de seguridad y salud, el fun-

cionamiento de las hidrolimpiadoras de
alta presión calentadas por gas-oil sola-
mente está permitido en los lugares,
donde rigen ciertas reglamentaciónes,
por ejemplo la entrada de aire y salida de
humos.
Las hidrolimpiadoras de agua caliente
desprenden 120 - 150 metros cúbicos de
gases de humo por hora. Por lo tanto se
exige que la hidrolimpiadora de alta pre-
sión tenga la posibilidad de una afluencia
de una cantidad de aire similar mediante
un registro o una parilla de aire fresco o
algo parecido (ø350 mm o 400 x 400
mm). Combinación de dos o más con-
ductos de humo - Ver página 76-77.
La colocación y el montaje de una chime-
nera o un conducto de humos deben nor-
malmente efectuarse por un hojalatero
local que garantiza que dichas instalacio-
nes cumplan con las exigencias de las
autoridades locales. El conducto de
humos para la hidrolimpiadora de agua
caliente debe tener un diámetro de por lo
menos 250 mm y debe colocarse 150 -
200 mm sobre la salida de humos de la
hidrolimpiadora de alta presión.
Según las condiciones metereológicas, la
chimenea debe ser provista de un regis-
tro de cierre, de manera que el frío, si lo
hubiera, no pueda causar daños produci-
dos por la congelación del serpentín y la
caldera. 
Para obtener una combustión óptima será
necesario efectuar pruebas de combus-
tión y ajustes del quemador según nece-
sidad de manera que se obtenga un pro-
vecho máximo del combustible y se evite
el ennegrecimiento del serpentín y la cal-

dera.

* La hidrolimpiadora de alta presión no

debe utilizarse en una escala, a no ser
que ésta tenga una plataforma con
baranda u otras precausiones contra
accidentes que como mínimo ofrezcan la
misma seguridad.

* La lanza o boquilla debe manejarse con

las dos manos y no debe bloquearse el
interruptor de hombre muerto.

* Debe establecerse un aligeramiento

mediante una abrazadera de hombro
ergonómicamente formada o algo pareci-
do, si el trabajo tarda más de media hora,
o si el trabajo se efectua en una posición
de trabajo incomoda.

* No debe dirigirse nunca el chorro contra

instalaciones eléctricas ya que existe el
riesgo de que el chorro se vuelve porta-
dor de corriente. 

* El chorro sale de la boquilla a gran velo-

cidad. Por lo tanto no debe dirigirse
nunca hacia personas o animales.

Durante el funcionamiento debe asegurarse
que los operadores no se expongan innece-
sariamente a ruidos, vibraciones, substan-
cias y materiales. Esto puede asegurarse
por ejemplo utilizando ropa y otros medidas
personales de protección. La mayor seguri-
dad se obtiene utilizando una protección de
respiración con provisión de aire.
Frecuentemente habrá duda sobre la natu-
raleza de la contaminación del aire, ya que
puede ser dificil determinar la naturaleza de
las substancias que se desprenden de las
superficies rociadas.

* Los protectores de oídos utilizados deben

reducir los ruidos a 85 dB(A) como máxi-
mo.

* Normalmente, debe utilizarse máscara

protectora contra aerosoles y gotitas de
líquido.

* Se recomienda utilizar ropa protectora

para evitar daños causados por exposi-
ciones no intencionadas contra la piel no
protegida.

Incumbe al patrono mantenerse al día sobre

modificaciones de las notificaciones o
nuevas notificaciones, si las hubiera, del
Consejo de Inspección del Trabajo.

Högtryckstvättens uppbyggnad
och funktion

Er nya högtryckstvätt är uppbyggd som
visas på funktionsdiagrammet och foto nr.
2 - 4. Anläggningen består av en låg-
trycks- och en högtrycksdel med inbyggt
ångsystem och högtryckspump (2.16).
Från vatteninloppet (2.9) leds vattnet
genom flottörventilen (2.23), in i vattenbe-
hållaren/ förvärmaren (2.7). Vid maximal
vattennivå stänger flottörventilen vattentill-
förseln. Från vattenbehållaren sugs vattnet
in i den trecylindriga pumpen, som drivs
av elmotorn (2.14). 

Från högtryckspumpens lågtryckskamma-
re sugs vattnet genom sugventilerna in i
cylindrarna. Här sätts vattnet under tryck
och pumpas genom tryckventilerna ut i
högtrycksdelen  och in i spiralen (2.6), där
det vid varmvatten- eller ångdrift värms
upp till önskad temperatur. 

Driftstemperaturen ställs in och regleras
på reglaget (2.28) Vattnet pumpas vidare
genom tryckutloppet (2.31), ut i hög-
trycksslangen (2.25), till pistolen (2.26),
spolröret (2.27) och ut genom munstycke-
na (2.1) och (2.2).

Högtryckstvättens driftstryck kan regleras
på tryckregleringshandtaget (2.3) och
avläsas på manometern (2.24). Om
vattentrycket överstiger det normala drifts-
trycket öppnar en inbyggd säkerhetsventil
(2.20) en slinga och förhindrar därmed
skador på högtryckstvätten.

Från bränsletanken (2.11) sugs bränslet
genom bränslefiltret (2.13/4.36) och vidare
till oljebrännaren.

Högtryckstvätten kan antingen köras med
kallt vatten, varmt vatten eller ånga. Vid
varmvatten- eller ångdrift förvärmes
inloppsvattnet på lågtryckssidan i förvär-
maren, medan det på högtryckssidan
värms upp med hjälp av brännaren (2.10)
till driftstemperatur i pannspiralen.

Högtryckstvätten är utrustad med ångsteg
(2.19). Genom återcirkulation är det möj-
ligt att värma upp vattnet till 130°C.

Rengöringsmedel tillsätts via rengörings-
medelventilen (2.17) från en extern rengö-
ringsmedeldunk (2.15), som eventuellt kan
placeras på hållaren till dunken. Med ren-
göringsmedelregleringen (2.29) går det
att dosera upp till 6% rengöringsmedel.

Doseringspumpen doserar antikalkmedel
från behållaren (3.32) ner i vattenbehålla-
ren (2.7).

2.1   Högtrycksmunstycke
2.2   Lågtrycksmunstycke
2.3   Tryckregleringshandtag
2.4   Överkokningssäkring
2.5   Termostatgivare
2.6   Värmespiral
2.7   Vattenbehållare/förvärmare
2.8   Flamkontroll 
2.9   Vattentillförsel/vattenfilter
2.10  Brännare
2.11  Bränsletank
2.12  Bränslenivåkontroll
2.13/4.36  Bränslefilter
2.14  Elmotor
2.15  Rengöringsmedeldunk (extern)
2.16  Högtryckspump
2.17  Rengöringsmedelventil
2.18  Cirkulationsventil
2.19  Ångsteg
2.20  Säkerhetsventil
2.22  Vattennivåkontroll
2.23  Flottörventil
2.24  Manometer
2.25  Högtrycksslang
2.26  Pistol
2.27  Dubbelt spolrör/Turbo Laser
2.28  Strömställare (start/stopp)
2.29  Rengöringsmedelreglering
2.30  Ångstegsreglering
2.31  Tryckutlopp
2.35  Tryckbrytare
3.32  Behållare för vattenmjukgöring 

(antikalk)

3.34   Filter för rengöringsmedel
3.35   Avtappning bränsle
4.36   Bränslefilter
4.37   Lock till panna

Säkerhetskretslopp

Flamkontroll

Maskinen kan vara utrustad med flamkon-
troll.
Flamkontrollen (2.8) övervakar att olje-
brännaren brinner. Vid fel i förbränningen
stoppas brännaren efter 10 sek, varefter
maskinen kör vidare som kallvattentvätt.
Stoppa högtryckstvätten genom att ställa
start/stoppknappen (2.28) på pos. “0”.
Avhjälp felet (se felsökning), och starta
maskinen på nytt.

Överkokningssäkring

Överkokningssäkringen (2.4) stoppar
högtrycks-tvätten om mantelns temperatur
överstiger 60°C.

Överbelastningssäkring

Termiska brytare i pumpmotorns stator
säkrar elmotorn mot överbelastning.

Vattennivåkontroll

Vattennivåkontrollen (2.22) bryter olje-
brännaren vid för låg vattennivå.
Stoppa högtryckstvätten genom att sätta
strömställaren (2.28) på pos. “0”. Åtgärda
felet (se felsökning) och starta maskinen
på nytt.

Summary of Contents for 2300A

Page 1: ...ning side 2 DK Operating guide side 11 N Bruksanvisning Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de mane...

Page 2: ......

Page 3: ...et bredt sortiment af udstyr For at sikre Dem fuldt udbytte af Deres h j tryksrenser beder vi Dem og eventuelle andre brugere genneml se efterf lgende betjeningsvejledning Betjeningsvejledningen b r...

Page 4: ...K K o n t a k t o r S t o p t i m e r C o n t a c t o r S t o p t i m e r S c h u t z S t o p t i m e r C o n t a c t e u r S t o p t i m e r...

Page 5: ...gt at opvarme vandet til130 C Reng ringsmiddel tils ttes via reng ringsmiddelventilen 2 17 fra eks tern reng ringsmiddeldunk 2 15 der evt kan placeres p holder for dunk Med reng ringsmiddelreguleringe...

Page 6: ......

Page 7: ...alk og tilstop ning af r r slanger og dyser tils ttes van det Antikalk som p fyldes beholderen 3 32 Afkalkning Selvom h jtryksrenseren er udstyret med bl dg ringsanl g som l bende tils tter vandet ant...

Page 8: ......

Page 9: ...r udluftningen Br nderen afbryder Termostat for lavt indstillet Kontroller termostatindstilling og korriger i givet fald under drift Br ndstoffilter tilsmudset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse...

Page 10: ......

Page 11: ...av kaldt og varmtvannsvaskere samt et bredt utvalg av utstyr For sikre Dem fullt utbytte av Deres h y trykksvasker ber vi Dem og eventuelle andre brukere lese igjennom den f lgen de bruksanvisning Br...

Page 12: ......

Page 13: ...nnet til 130 C Rengj ringsmiddel tilsettes via rengj ringsmiddelventilen 2 17 fra utvendig rengj ringsmiddeldunk 2 15 som even tuelt kan plasseres p stativ for rengj ringsmiddeldunk Med rengj ringsmid...

Page 14: ......

Page 15: ...irke i 5 minutter 6 Start maskinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et...

Page 16: ......

Page 17: ...ntroller termostatinnstilling og juster om n dvendig under drift Drivstoff filter tilsmusset Rens drivstoffilter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold Brenn...

Page 18: ......

Page 19: ...med ett komplett program av kall och hetvattentv ttar samt ett brett sorti ment med tillbeh r F r att Ni skall f fullt utbyte av h gtryckst v tten ber vi Er och eventuella andra anv ndare att l sa ige...

Page 20: ......

Page 21: ...del tills tts via reng rings medelventilen 2 17 fr n en extern reng ringsmedeldunk 2 15 som eventuellt kan placeras p h llaren till dunken Med ren g ringsmedelregleringen 2 29 g r det att dosera upp t...

Page 22: ......

Page 23: ...r nere p driftstryck upp repas momentet Efter avsyrning b r anl ggningen k ras med rent vatten f r att f bort syra eller kalkrester St ng pistolen ett par g nger s att tv ttens cirkulations system sk...

Page 24: ......

Page 25: ...d foto cell kan det vara n dv ndigt att terst lla start stop vredet under urluftning Br nnaren avbryter Termostaten f r l gt st lld Kontrollera termostatinst llning och korrigera vid behov under drift...

Page 26: ......

Page 27: ...A S Nilfisk Advance A S caters for all industries with a complete range of cold and hot water cleaners as well as a wide assortment of acces sories To secure full benefit from your high pressure clean...

Page 28: ......

Page 29: ...s equipped with a steam device 2 19 Through recir culation it is possible to heat the water to 130 C Detergent is added via the detergent valve 2 17 from an external detergent tank 2 15 which may be p...

Page 30: ......

Page 31: ...ing pressure the process is repeated After descaling the system must be with clean water to remove acid residues Close the pistol a couple of times so that the by pass system of the cleaner is flushed...

Page 32: ......

Page 33: ...ut Thermostat set too low Check thermostat setting and make correction during operation No water supply Turn on water No fuel Fill tank Fuel filter dirty Clean fuel filter see maintenance Water in the...

Page 34: ......

Page 35: ...n europ ischen Unternehmen f r Hochdruckreiniger hergestellt wurde Ihren Erwartungen voll und ganz ent sprechen wird Gerni A S Nilfisk Advance A S hat ein umfangreiches Produktionspro gramm von versch...

Page 36: ......

Page 37: ...cht werden kann Mit dem eingebau ten lnjektor ist es m glich bis zu 6 Rei nigungsmittel zu dosieren Die Dosierpumpe f rdert das Entkal kungsmittel vom Beh lter 3 32 in den Wasserkasten 2 7 2 1 Hochdru...

Page 38: ......

Page 39: ...n zu verhindern wird dem Wasser Anti Entkalkungsmittel im Beh lter 3 1 zugegesetzt Entkalkung Ungeachtet dab der Hochdruckreiniger mit einer Enth rtungsanlage ausgestattet ist die dem Wasser laufend A...

Page 40: ......

Page 41: ...Flammen berwachung versehen ist kann es notwendig sein w hrend der Entl ftung den Start stopp schalter r ckzusetzen Brenner unterbricht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontroll...

Page 42: ......

Page 43: ...es Gerni A S Nilfisk Advance A S propose une gamme compl te de net toyeurs eau froide et eau chaude ainsi qu un large assortiment d quipements Pour tirer le meilleur profit de votre net toyeur haute p...

Page 44: ......

Page 45: ...e support Le dosage de d tergent jusqu 6 est assur par la vanne de dosage 2 29 La pompe doseuse aspire le produit anti tartre du r servoir 3 25 pour l injecter dans le r servoir d eau 2 7 2 1 Gicleur...

Page 46: ......

Page 47: ...ropre pour liminer les r sidus d acide et de calcaire Actionner le pistolet une ou deux fois afin de rincer le syst me by pass du nettoyeur Ne pas oublier de rincer galement le syst me de d tergent pl...

Page 48: ......

Page 49: ...re gas oil encrass Nettoyer le filtre gas oil voir Maintenance fonctionnement De l eau dans le gas oil Vider et nettoyer le r servoir gas oil Voir Maintenance R servoir de gas oil vide Remplir de gas...

Page 50: ......

Page 51: ...n heetwaterreinigers evenals een uitgebreid assortiment hulp stukken Voor een optimaal gebruik van uw hoge drukreiniger is het noodzakelijk dat de gebruiksaanwijzing door u en eventuele andere operato...

Page 52: ......

Page 53: ...t 130 C te verwarmen De reinigingsvloeistof kan vanuit het losse vloeistofreservoir 2 15 d m v het dose ringsventiel 2 17 worden toegevoegd Het losse reservoir kan eventueel in de houder geplaatst wor...

Page 54: ......

Page 55: ...n in het reservoir 3 32 Ontkalken Ook al is de hogedrukreiniger voorzien van een waterverzachtingsinstallatie die anti kalk aan het water toevoegt wordt aanbe volen om de machine geregeld te ontkal ke...

Page 56: ......

Page 57: ...ingsventiel en ontlucht de slangen plotseling damp zuigt valse lucht aan Zuigzijde van de pomp lekt Kontroleer op lekkage slangklemmen aandraaien zuigt valse lucht aan Brander stopt Bedrijfsthermostaa...

Page 58: ......

Page 59: ...adoras de agua fr a y caliente y con una amplia gama de accesorios Con el fin de asegurar que Ud obtenga todos los beneficios de su hidrolimpiadora de alta presi n le rogamos a Ud y a los operadores s...

Page 60: ......

Page 61: ...tura de 130 C El detergente se aplica a trav s de la v l vula para detergente 2 17 del recipiente externo para detergente 2 15 que puede colocarse en un soporte Por medio del regulador 2 29 es posible...

Page 62: ......

Page 63: ...cifi caci n que permanentemente aplica desincrustrante al agua se recomienda descalcificar la hidrolimpiadora de alta presi n con intervalos regulares Adem s resulta necesario descalcificar la hidroli...

Page 64: ......

Page 65: ...ncionar demasiado bajo Filtro para combustible sucio Limpiar el filtro para combustible v ase Mantenimiento Agua en el combustible Vaciar y limpiar el dep sito de combustible v ase Mantenimiento Falta...

Page 66: ......

Page 67: ...s l de res europeus no fabrico de lavado ras a alta press o Gerni A S Nilfisk Advance A S fornece todas as ind strias com o seu completo programa de lavadoras a frio e a quente assim como uma vasta ga...

Page 68: ......

Page 69: ...detergente 2 17 a partir de um dep sito externo 2 15 que pode ser colo cado no suporte pr prio poss vel dose ar at 6 de detergente atrav s do regu lador de detergente 2 29 A bomba doseia a gua a part...

Page 70: ......

Page 71: ...s calcificante durante cerca de 5 minutos 6 Volte a ligar a lavadora Se a press o n o tiver baixado at ao n vel normal de opera o repita todo o proces so Depois de fazer a descalcifica o a m quina dev...

Page 72: ......

Page 73: ...s Ala de aspira o da bomba tem ar Verifique fendas aperte a bra adeira da mangueira O queimador p ra Termostato muito baixo Verifique a posi o do termostato e corrija durante a opera o N o fornecida g...

Page 74: ......

Page 75: ...ON HEI WASSERMASCHINEN RAUCHAUSLA Jede Maschine soll mit einem korrekt bemessten Rauchgasausla ausgestattet sein laut der Skizze auf Seite 76 Die Einrichtung soll vom lokalen Gas und Wasserinstallateu...

Page 76: ......

Page 77: ...r S t a r t k o n d e s a t o r E 1 Te r m o u d l s e r T h e r m a l re l e a s e T h e r m o a u s l s e r T h e r m o d c l e n c h e u r K 1 H o v e d k o n t a k t o r M a i n c o n t a c t o r...

Page 78: ......

Page 79: ...ionsdiagram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2...

Page 80: ......

Reviews: