
15
4.11
RISCHI RESIDUI
4.11 RESIDUAL RISKS
A seguito di un’analisi dei rischi della macchina e dopo
l’attuazione di tutte le misure di sicurezza adottate dal
costruttore, permangono i seguenti rischi residui a cui
l’operatore è esposto e in funzione dei quali il datore di lavoro,
che possiede la macchina, deve dotare l’operatore dei DPI
(dispositivi di protezione individuale) descritti.
Following the analysis of the risks of the machine and the
implementation of all the safety measures adopted by the
manufacturer, the following residual risks remain; because of
such risks, the operator is exposed to, the employer and owner
of the machine must equip the operator with the described PPE
(personal protective equipment).
RISCHIO
RESIDUO
ISTRUZIONI PER ELIMINARE
O RIDURRE IL RISCHIO
RESIDUAL RISK
INSTRUCTIONS TO
ELIMINATE OR REDUCE THE
RISK
RISCHIO DI
RIBALTAMENTO
O CADUTA DELLA
MACCHINA
■
Utilizzare la macchina,
opportunamente bloccata, su una
base piana e resistente.
7.2
- STABILIZZAZIONE DELLA
MACCHINA
RISK OF OVERTURNING
OR FALL OF THE
MACHINE
■
Use the machine on a flat and
resistant base and make sure it is
properly fixed.
7.2
- STABILIZATION OF THE
MACHINE
■
Sollevare la macchina solo come
specificato.
6.2
- SOLLEVAMENTO
■
Lift the machine only as specified.
6.2
- LIFTING
■ Durante il trasporto della macchina,
rispettare le norme vigenti.
■
When transporting the machine,
respect the regulations in force.
RISCHIO DI ABRASIONE
E DI TRASCINAMENTO
CON I COMPONENTI
D’ALIMENTAZIONE
■
Durante il lavoro e le operazioni di
manutenzione, indossare idonei
dispositivi di protezione individuale.
4
- AVVERTENZE E ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
RISK OF ABRASION AND
DRAGGING WITH THE
FEEDING COMPONENTS
■
During work and maintenance
operations, wear suitable personal
protective equipment.
4
- WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS
■
Durante il lavoro, è vietato
salire sulla tramoggia di carico o
sporgersi per arrivare ai componenti
d’alimentazione.
■
During work, climbing the feeding
hopper or leaning towards the
feeding components is forbidden.
■ Durante il lavoro, tutte le protezioni
devono essere correttamente
montate sulla macchina.
■
During work, all the casings must
be assembled correctly.
■
Prima di ogni utilizzo, controllare il
corretto funzionamento dei dispositivi
di sicurezza installati sulla macchina.
■
Anytime before using the machine,
check that the safety devices work
properly.
■
Durante le operazioni di
manutenzione e trasporto della
macchina, il motore deve essere
spento e la chiave, se presente, tolta.
■
During maintenance and transport
operations, the engine must be
switched off and the key, if present,
removed.
RISCHIO DI ABRASIONE
/ TAGLIO CON GLI
UTENSILI DI TAGLIO
■
Durante il lavoro e le operazioni di
manutenzione, indossare idonei
dispositivi di protezione individuale.
4
- AVVERTENZE E ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
RISK OF ABRASION
/ CUTTING WITH THE
CUTTING TOOLS
■
During work and maintenance
operations, wear suitable personal
protective equipment.
4
- WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS
■
Durante il lavoro, è vietato
salire sulla tramoggia di carico o
sporgersi per arrivare ai componenti
d’alimentazione.
■
During work, climbing the feeding
hopper or leaning towards the
feeding components is forbidden.
IT
R230
EN
Summary of Contents for R230
Page 61: ...61 IT R230 EN...
Page 62: ...62 IT R230 EN...
Page 63: ...63 IT R230 EN...
Page 68: ...68...
Page 69: ...69...
Page 70: ...70...
Page 71: ...71...