Page 10
© 2019 MSA
P/N 10112822
NEDERLANDS
1. MSA Gravity Sure-Line Horizontale
veiligheidslijnsysteem installatie
2. MSA Gravity Sure-Line Horizontale
veiligheidslijnsysteem bestaat uit
3. Karabijnhaak
4. Schokdemper
5. Draag- en opslagtas
6. Lijnklemmen
7. Nylon kernmantellijn
8. Omleidingspoelen
9. Stalen verankeringriem
10. Lijnspanner
11. Aluminium geklonken eindklemmen
12. Krimpsluiter
13. Karabijnhaak verbinding
14. Treklijn
15. Klem de lijnspanner vast d.m.v. de sleutel of
de verbindingsstaaf
16. Duw de vrijgavehendel tegen de spanner
17. Verminder de spanning door de
vrijgavehendel op te heffen
18. Goede en slechte belastingmethode van
karabijnhaken
19. Lengte steunpunt van schokdemper
20. Minimum speling (MC)
21. Totale spanlengte
22. Verankeringpunt
23. Eerste doorbuiging (B)
24. Maximale valbelasting (MAF)
25. Maximale verankeringlading (MAL)
26. Vrije val afstand (FFD)
27. Totale vrije afstand (TFD) (C)
28. Uittrekken
29. Lengte persoon (D)
30. Veiligheidsmarge (E)
31. Het hoogste obstakel
32. Etiketten
33. Modelnummer
34. Productiedatum
35. Vervaldatum
36. Serienummer
37. Draagvermogen
38. Let op: lees de gebruiksaanwijzing
39. Europese normen
40. Nummer aangemelde instantie
41. Inspectie rooster
42. Maximumlengte
43. Dynamische afwijking
FRANCAIS
1. Installation du système de ligne de vie
horizontale MSA Gravity Sure-Line
2. Composition du système de ligne de vie
horizontale MSA Gravity Sure-Line
3. Mousqueton
4. Absorbeur d’énergie
5. Sac de stockage
6. Extrémité de corde
7. Corde en nylon kermantle
8. Navettes de dérivation
9. Élingue d’ancrage en acier
10. Tendeur de corde
11. Extrémité évasée en aluminium
12. Conditionnement sous pellicule
13. Connexion de mousqueton
14. Corde de traction
15. Serrer le tendeur à l’aide d’une clé ou d’une bielle
16. Pousser le levier de desserrage contre le tendeur
17. Relâcher la tension en soulevant le levier de
desserrage
18. Méthodes de charge de mousquetons
correcte et incorrectes
19. Longueur de point d’attache de l’absorbeur d’énergie
20. Dégagement minimal (MC)
21. Longueur de portée totale
22. Point d’ancrage
23. Affaissement initial (B)
24. Force d’arrêt maximale (FAM)
25. Charge d’ancrage maximale (CAM)
26. Distance de chute libre (DCL)
27. Distance libre totale (DLT) (C)
28. Déclenchement
29. Taille du travailleur (D)
30. Marge de sécurité (E)
31. L’obstacle le plus élevé
32. Etiquettes
33. Numéro de modèle
34. Date de fabrication
35. Date d’expiration
36. Numéro de série
37. Capacité de charge
38. Attention : lisez le manuel
39. Normes européennes
40. Numéro de l’organisme de certification
41. Grille d’inspection
42. Longueur maximale
43. Arc dynamique (A)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Εγκατάσταση Συστήματος Οριζόντιου σχοινιού
ασφαλείας Gravity Sure-Line της MSA
2. Το Σύστημα Οριζόντιου σχοινιού ασφαλείας
Gravity Sure-Line της MSA αποτελείται από
3. Καραμπίνερ
4. Διάταξη απορρόφησης ενέργειας
5. Σάκος φύλαξης
6. Τερματισμός γραμμής
7.
Νάιλον γραμμή kernmantle (επενδυμένου πυρήνα)
8. Παλινδρομικές παρακάμψεις
9. Χαλύβδινη αρτάνη αγκύρωσης
10. Εντατήρας γραμμής
11. Απόλυξη μύτης από αλουμίνιο
12. Σφράγισμα συρρίκνωσης
13. Σύνδεση καραμπίνερ
14. Τραβήξτε τη γραμμή
15. Σφίξτε τον εντατήρα γραμμής με κλειδί ή με
ράβδο σύνδεσης
16.
Πιέστε το μοχλό απασφάλισης προς τον εντατήρα
17. Απελευθερώστε την τάνυση ανυψώνοντας το
μοχλό απασφάλισης
18.
Σωστή και λάθος μέθοδος φόρτισης των καραμπίνερ
19. Μήκος φέροντος σημείου της διάταξης
απορρόφησης ενέργειας
20. Ελάχιστη απόσταση (MC)
21. Συνολικό μήκος ανοίγματος
22. Σημείο αγκύρωσης
23. Αρχική κάμψη (B)
24. Μέγιστη δύναμη ανακοπής πτώσης (MAF)
25. Μέγιστο φορτίο αγκύρωσης (MAL)
26. Απόσταση ελεύθερης πτώσης (FFD)
27. Συνολική απόσταση πτώσης (TFD) (C)
28. Απόσχιση απορρόφησης ενέργειας
29. Ύψος εργαζόμενου (D)
30. Περιθώριο ασφαλείας (E)
31. Το υψηλότερο εμπόδιο
32. Ετικέτες
33. Αριθμός μοντέλου
34. Ημερομηνία κατασκευής
35. Ημερομηνία λήξης
36. Σειριακός αριθμός
37. Ικανότητα φορτίου
38. Προσοχή: διαβάστε το εγχειρίδιο
39. Ευρωπαϊκά Πρότυπα
40. Αριθμός κοινοποιημένου φορέα
41. Πλαίσιο επιθεωρήσεων
42. Μέγιστο μήκος
43. Δυναμική απόκλιση
ITALIANO
1. Installazione sistema linea di vita orizzontale
MSA Gravity Sure-Line
2. Composizione sistema linea di vita orizzontale
MSA Gravity Sure-Line
3. Moschettone
4. Assorbitore di energia
5. Borsa custodia
6. Terminale della corda
7. Corda kernmantle in nylon
8. Passanti
9. Linea di ancoraggio in acciaio
10. Tensionatore della corda
11. Terminale pressato in allumino
12. Fissaggio a tenuta
13. Collegamento moschettone
14. Linea di trazione
15. Azionare il tensionatore della corda usando
una chiave o una barra di attivazione
16. Spingere la leva di apertura contro il tensionatore
17. Rilasciare la tensione sollevando la leva di sgancio
18. Modalità di carico dei moschettoni corrette e
non corrette
19. Distanza tra i punti di aggancio assorbitore di energia
20. Distanza minima (MC)
21. Lunghezza totale fra le due estremità
22. Punto di ancoraggio
23. Abbassamento iniziale (B)
24. Forza massima di arresto (MAF)
25. Carico massimo di ancoraggio (MAL)
26. Distanza caduta libera (FFD)
27. Distanza totale libera (TFD) (C)
28. Caduta
29. Altezza del lavoratore (D)
30. Margine di sicurezza (E)
31. L’ostacolo più alto
32. Etichette
33. Numero del modello
34. Data di produzione
35. Data di scadenza
36. Numero di serie
37. Capacità di carico
38. Attenzione: leggere il manuale
39. Standard europei
40. Numero Organismo Notificato
41. Tabella di ispezione
42. Lunghezza massima
43. Deviazione dinamica
NORSK
1. MSA Gravity Sure-Line Horisontal Livline
System installasjon
2. MSA Gravity Sure-Line Horisontal Livline
System består av
3. Karabinkroker
4. Energiabsorbator
5. Oppbevaringsbagg
6. Line avslutning
7. Nylon Kernmantle line
8. Passeringssystemer
9. Stålforankrings stropp
10. Line strammer
11. Aluminiums (krympring) ende
12. Krympforsegling
13. Karabinkrok forbindelse
14. Dra line
15. Stram linestrammeren med skiftenøkkel eller
tilkoblings stang
16. Dytt utløserspaken mot strammer
17. Slipp spenningen ved å heve utløserspaken
18. Riktig og uriktig karabinkrok festemetode
19. Lengde (belastningspunkt) for
energiabsorbator
20. Minimumavstand (MC)
21. Total spennlengde
22. Forankringspunkt
23. Opprinnelig synk (B)
24. Maksimal fallstoppbelastning (MF)
25. Maks. Forankringslast (MAL)
26. Fritt fall avstand (FFA)
27. Total fri avstand (TFA) (C)
28. Utrivning
29. Arbeiderens høyde (D)
30. Sikkerhetsmargin (E)
31. Høyeste hinder
32. Merkelapper
33. Modellnummer
34. Produksjonsdato
35. Utløpsdato
36. Serienummer
37. Maksimal last
38. Advarsel: les brukerveiledningen
39. Europeiske standarder
40. Godkjennende myndighet
41. Inspeksjonsskjema
42. Maksimal lengde
43. Dynamisk avbøyning
PORTUGUÊS
1. Instalação do Sistema da Linha de Vida
Horizontal MSA Gravity Sure-Line
2. Constituição do Sistema da Linha de Vida
Horizontal MSA Gravity Sure-Line
3. Mosquetão
4. Absorvedor de Energia
5. Bolsa de armazenamento
6. Final do Cabo
7. Corda de nylon Kernmantle
8. Anel de sujeição
9. Fita de ancoragem em aço
10. Tensionador da linha
11. Terminação de alumínio
12. Termo-encolhível
13. Conexão do mosquetão
14. Linha de tração
15. Aperte o tensionador da linha com a
chave-inglesa ou a barra de conexão
16. Empurre a alavanca de desapertar contra tensionador
17. Libere a tensão levantando a alavanca de desapertar
18. Método de carga correto e incorreto dos
mosquetões
19. Comprimento do ponto máximo do
absorvedor de energia
20. Espaço mínimo (MC)
21. Comprimento total do vão
22. Ponto de ancoragem
23. Arqueamento inicial (B)
24. Capacidade máxima anti-queda (CMA)
25. Carga máxima de ancoragem (CMDA)
26. Distância de queda livre (DDQL)
27. Distância total livre (DTL) (C)
28. Arrancar
29. Altura do trabalhador (D)
30. Margem de segurança (E)
31. O obstáculo mais alto
32. Etiquetas
33. Número do modelo
34. Data de fabricação
35. Data de validade
36. Número de série
37. Capacidade de carga
38. Aviso: leia o manual
39. Normas Europeias
40. Número do órgão notificador
41. Grade de inspeção
42. Comprimento máximo
43. Deflexão dinâmica