background image

6/2014

Montageanleitung

Mounting Instructions

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

ROD 420/426 

TTL

ROD 430/436 

HTL

ROD 480/486 

1 V

SS

WELLA1: 01J, 01A

FLANA1: 03B, 01C

PTB 08 ATEX 1094 X

II 2 G Ex db IIC T 120 °C

II 2 D Ex tb IIIC T 120 °C

Drehgeber für explosionsgefährdete Bereiche (ATEX).

Rotary encoders for potentially explosive atmospheres (ATEX).

Capteur rotatif pour les zones à risque d’explosion (ATEX).

Encoder per ambienti potenzialmente esposivi (ATEX).

Generador rotativo de impulsos para ámbitos con peligro de

explosión (ATEX).

Summary of Contents for ROD 420 TTL

Page 1: ...01J 01A FLANA1 03B 01C PTB 08 ATEX 1094 X II 2 G Ex db IICT 120 C II 2 D Ex tb IIICT 120 C Drehgeber f r explosionsgef hrdete Bereiche ATEX Rotary encoders for potentially explosive atmospheres ATEX C...

Page 2: ...ng 14 Anbauma e Montage 22 Technische Kennwerte 24 Anschlussbelegung Page 3 Recommandations 12 Objet de la fourniture 14 Cote d encombrement Montage 22 Caract ristiques techniques 24 Raccordements Pag...

Page 3: ...Traunreut En cas de panne retourner le syst me de mesure au service apr s vente HEIDENHAIN Traunreut Per interventi di manutenzione inviare il sistema di misura all Assistenza HEIDENHAIN Traunreut En...

Page 4: ...nwendung selbst festlegen Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gel st werden Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein Note Mounting and commissioning is to be conducted by a...

Page 5: ...ltre il costruttore della macchina deve definire le ulteriori procedure necessarie per completare il montaggio ad esempio sicurezza allentamento viti s no di ogni specifica applicazione I cavi posso e...

Page 6: ...t zu einem Abschalten der Versorgungsspannung High UaS UaS St rungssignal Low UaS Temperatur am Thermoschalter 100 C 5 K UaS Low Ausgangssignale weiterhin verf gbar TTL HTL 1 VSS LED Ausfall oder Vers...

Page 7: ...emperature at the thermo switch of 110 C 5 K switches off the supply voltage Temperature at thermal switch 100 C 5 K UaS Low Ausgangssignale weiterhin verf gbar TTL HTL 1 VSS LED failure or contaminat...

Page 8: ...oque une coupure de la tension d alimentation High UaS UaS Signal de perturbation Low UaS Temp rature sur thermocommutateur 100 C 5 K UaS Low Signaux de sortie restent disponibles TTL HTL 1 VSS Panne...

Page 9: ...e la temperatura di 110 C 5 K la tensione di alimentazione si disinserisce Temperatura interruttore termico 100 C 5 K UaS Low Segnali in uscita ancora disponibili TTL HTL 1 VSS LED guasto o contaminaz...

Page 10: ...de la tensi n de alimentaci n High UaS UaS Se al de interferencia Low UaS Temperatura en el interruptor t rmico 100 C 5 K UaS Low Se ales de salida siguen disponibles TTL HTL 1 VSS Aver a en el LED o...

Page 11: ...posto ad una possibile sollecitazione esterna necessario applicare il cappuccio di protezione s Direttiva 94 9 EG allegato II 1 2 5 En el caso de que la conducci n del cable est expuesta a una solicit...

Page 12: ...gio Escuadra de montaje ID 581296 01 Membrankupplung K 17 Diaphragm coupling K 17 Accouplement membrane K 17 Giunto a membrana K 17 Acoplamiento de membrana K17 ID 296746 xx Lieferumfang Items supplie...

Page 13: ...miento de membrana K17 ID 296746 xx Spannpratzen 3 St ck n tig Fixing clamps 3 required Griffes de montage 3 pi ces n cessaires Graffette necessari 3 pezzi Mordazas se requieren 3 piezas ID 200032 01...

Page 14: ...40 48 e e M3x7 1 0 Anschlussteil f r Erdungs und Potentialausgleich gem DIN EN 60079 0 Connecting part for equipotential grounding and bonding according to DIN EN 60079 0 Borne de mise la terre et d q...

Page 15: ...Pr voir une protection au contact Attenzione pericolo di lesioni da pezzi rotanti Mettere protezioni per impedire il contatto Atenci n riesgo de accidente por causa de piezas en rotaci n Considerar un...

Page 16: ...montaggio Posibilidades de instalaci n Montage Assembly Montage Montaggio Montaje ROD 420 430 480 Md 3 Nm max 40 N max 60 N Maximale Last am Wellenende Maximum load at shaft end Charge maximale en bo...

Page 17: ...17 5 mm 3x M3 ISO 14581 8 8 CH T 4x M4 z B e g ex ad es p ej Md 1 15 Nm 4 mm z B e g ex ad es p ej 3x M3 ISO 4762 A2 Md 1 15 Nm...

Page 18: ...A Lagerung Bearing Roulement Cuscinetto Rodamiento Anschlussteil f r Erdungs und Potentialausgleich gem DIN EN 60079 0 Connecting part for equipotential grounding and bonding according to DIN EN 60079...

Page 19: ...Nm K 17 Achtung Verletzungsgefahr durch drehende Teile Auf Ber hrungsschutz achten Warning Risk of injury from rotating parts Protect against contact Attention danger de blessures par des pi ces en ro...

Page 20: ...alaci n Montage Assembly Montage Montaggio Montaje ROD 426 436 486 max 40 N max 60 N Maximale Last am Wellenende Maximum load at shaft end Charge maximale en bout d arbreit Carico massimo a fine alber...

Page 21: ...21 3 5 68 3x M3 5 mm...

Page 22: ...22 10 m 10 m 50 m Technische Kennwerte Specifications Caract ristiques techniques Dati tecnici Datos t cnicos...

Page 23: ...Radio de curvatura R 100 mm M 100 mm 200 mm Mindestabstand von St rquellen Minimum distance from sources of interference Distance minimale avec les sources de perturbation Distanza minima dalla fonte...

Page 24: ...ut Raccordements Piedinatura Distribuci n del conector UaS 1 7 6 5 4 3 2 9 12 11 8 10 12 10 2 11 7 8 1 3 5 6 9 BNGN BU GN RD GY VT YE PK BN 1 7 6 5 4 3 2 9 12 11 8 10 A A B B R WHGN WH 4 BK R Ua0 Ua0...

Page 25: ...rn im Messger t mit der Versorgungsleitung verbunden The sensor line is connected inside the encoder to the supply line La ligne de palpeur est reli e de mani re interne dans le syst me de mesure la l...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...1 3104 E mail service ms support heidenhain de TNC support 49 8669 31 3101 E mail service nc support heidenhain de NC programming 49 8669 31 3103 E mail service nc pgm heidenhain de PLC programming 49...

Reviews: