Page 35
© 2019 MSA
P/N 10112822
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
O sistema de linha de vida horizontal MSA Gravity Sure-Line é um dispositivo de fixação com um ponto de ancoragem para sistemas de equipamento de proteção individual contra quedas, que
impede o utilizador de cair em altura, em conformidade com o Regulamento (EU) 2016/425. O produto é um dispositivo de fixação temporário em conformidade com as normas EN 795:2012 e CEN/
TS 16415:2013, para ser utilizado por um ou dois trabalhadores. O dispositivo de fixação tem um dispositivo de ajuste de comprimento e será enviado com dois comprimentos: ref.ª 10110164 - máx.
18,3 m, ref.ª 10119692 - máx. 10,7 m.
1. Função e Aplicação: O Sistema de Linha de Vida Horizontal MSA Gravity Sure-Line consiste em: corda de nylon kernmantle, tensionador de linha, absorvedor de impactos, fitas de ancoragem em
aço (opcional), mosquetões (opcional), anéis de sujeição e bolsa de armazenamento (Fig. 2). O Sistema de Linha de Vida Horizontal MSA Gravity Sure-Line é um sistema temporário de peso leve,
em material sintético, que está suspenso entre dois pontos de ancoragem aprovados, que permitem ao trabalhador uma proteção anti-queda durante a movimentação horizontal. As suas aplicações
incluem edifícios, pontes, torres de transmissão, andaimes e outras estações de trabalho elevadas.
O Sistema MSA Gravity Sure-Line pode ser instalado rápido e facilmente em áreas de trabalho temporário. A tensão da linha e seu ajuste são conseguidos através do uso do tensionador de linha.
Um absorvedor integral de energia sintético reduz substancialmente a carga máxima de detenção sobre os pontos de fixação, o que evita danos no sistema e fornece um aviso visual que o sistema
susteve anteriormente uma carga equivalente à força de detenção de uma queda.
2. Instruções de funcionamento: É responsabilidade do usuário do Sistema da Linha de Vida Horizontal da MSA Gravity Sure-Line assegurar que esteja familiarizado com estas instruções do usuário
e que esteja treinado por uma pessoa qualificada. Assegure-se de que tenha sido treinado adequadamente para o uso do Sistema de Linha de Vida Horizontal MSA Gravity Sure-Line e certifique-se
de que entende totalmente como o produto funciona.
3. Procedimento de Operação: (1) Os instaladores deverão assegurar a adequação dos materiais base, sobre os quais os dispositivos de ancoragem estrutural são fixados. Envolva pelo menos duas
vezes a fita de ancoragem em aço à volta de uma das estruturas de suporte. Conecte os olhais da fita de ancoragem ao absorvedor de energia com o mosquetão, tal como demonstrado na Fig. 2.
Para desapertar a válvula do mosquetão, gire a manga ¼ no sentido horário com o polegar e o dedo indicador e segure, enquanto a válvula se solta. O mosquetão irá apertar automaticamente quando
se soltar. Nota: As fitas de ancoragem poderão não ser necessárias. O mosquetão pode ser diretamente conectado a um ponto aprovado de ancoragem (Fig. 13). (2) Mova a bolsa de armazenamento
com o resto do cabo até a estrutura de suporte oposta. Envolva a segunda fita de ancoragem à volta do suporte como fez anteriormente, à mesma altura da superfície de trabalho. Conecte os olhais
da fita de ancoragem ao olhal do tensionador de linha com mosquetão. (3) Puxe a linha através do tensionador de linha manualmente até a folga desaparecer (Fig. 14). Aperte a porca do tensionador
de linha com uma chave-inglesa ou barra de conexão no sentido horário (na direção da seta estampada no tensionador) até a roda do tensionador deslizar (Fig. 15). Nota: É preferível o método de
aperto com a chave-inglesa, sobretudo se o cabo for tipicamente instalado acima do mesmo vão. Esta ação de precaução irá ajudar a minimizar o desgaste da corda na roda do tensionador de linha.
(4) Após a tração do sistema, empurre a alavanca de desprendimento contra o tensionador para prevenir folgas não intencionais do cabo horizontal durante o seu uso (Fig. 16). (5) Fixe o sistema
de detenção anti-queda ao anel de sujeição na linha. (6) Verifique o sistema antes de utilizar: inspecione o talabarte e o cinto de acordo com as instruções do fabricante. Inspecione o Sistema de
Linha de Vida Horizontal MSA Gravity Sure-Line de acordo com as orientações de inspeção. Assegure-se de que os mosquetões estejam orientados para receber carga de forma segura e estejam
apropriadamente fechados e travados. Evite linguetas cruzadas e carregar com a lingueta parcialmente aberta (Fig. 18). Verifique se a alavanca de desprendimento está sendo empurrada contra o
corpo do tensionador de linha. Assegure-se de que o absorvedor de energia não tenha sido parcialmente gasto (veja as orientações de inspeção). (7) Remoção: Para remover o Sistema de Linha de
Vida Horizontal MSA Gravity Sure-Line, conecte-se a um sistema alternativo de detenção de queda. Solte a tensão ao levantar a alavanca de desprendimento (Fig. 17). Desconecte os mosquetões
e armazene o sistema na bolsa de armazenamento.
4. Orientações de Inspeção: (1) Todos os elementos de hardware referentes a fendas, pontas afiadas, deformação, corrosão, ataque químico, sobreaquecimento ou desgaste excessivo. (2) Inspecione
a fita de ancoragem em aço referente a torções graves, falta de pontas, cordas quebradas ou pontas danificadas ou defeituosas. (3) Inspecione os mosquetões referente a mau funcionamento da
lingueta e deformação óbvia. (4) Inspecione o tensionador da linha referente ao correto funcionamento, a rebites partidos ou em falta e a porcas soltas ou em falta. (5) Inspecione elementos sintéticos
referente a desgaste, abrasão, descoloração, costuras danificadas, rigidez, fusão, ataque químico ou sujeira excessiva. (6) Inspecione o comprimento total do cabo no referente a nós, cortes nos
feixes da fibra, desgaste excessivo (especialmente no local do tensionador da linha) e pontas rachadas, danificadas ou em falta. As cordas danificadas poderão falhar com muito menos peso do
que é esperado. A deterioração e o enfraquecimento da corda podem ser presumidos se esta tiver sido exposta a produtos químicos, ácidos, produtos à base de petróleo, à luz solar excessiva, ao
sobreaquecimento ou à umidade frequente. Inspecione a ponta em alumínio e o fecho de encolhimento para assegurar que estes estão na ponta da linha. (7) Inspecione o absorvedor de energia
referente a alongamento (indica a aplicação de uma força excessiva). (8) Se falta a etiqueta ou se estiver ilegível. (9) As inspeções detalhadas deverão ser registradas na Lista de Verificações da
Inspeção. Após a inspeção, marque ou perfure a etiqueta de inspeção para indicar que concluiu uma inspeção completa e formal.
5. Declarações de design: (1) No sistema de detenção de queda, é obrigatório um absorvedor de energia pessoal aprovado pela EN 355 e um cinturão de corpo inteiro aprovado pela EN 361. Os
absorvedores de energia pessoais aprovados incluem o seguinte para utilização com a MSA Gravity Sure-Line: Cabos absorvedores de energia aprovados pela norma EN 355, e paraquedas de tipo
retrátil V-TEC Mini PFL, e V-SHOCK 1,8 m Mini PFL, aprovados pela norma EN 360.
(2) O Sistema de Linha de Vida Horizontal MSA Gravity Sure-Line pode acomodar dois trabalhadores ou até 272 kg simultaneamente, sobre um vão com 18,3 metros, no máximo. A carga de detenção
de ancoragem não pode exceder 11,0 KN, quando utilizada de acordo com estas instruções.
(3) Ao permitir o fator de segurança 2:1, as ancoragens das pontas deverão ser capazes de suster uma força de 22 KN sem que ocorra deformação nas direções permitidas pelo sistema e deverão
ser certificadas por escrito por um engenheiro.
(4) Para reduzir a distância total de queda, posicione as ancoragens ao mesmo nível e acima do ponto de fixação do cinturão dos trabalhadores.
(5) Assegure-se de que a corda esteja livre de nós não permitidos. Os nós reduzem consideravelmente a força da corda.
(6) O tensionador da linha limita a quantidade de pré-tensão na linha (máx. 1,6 - 1,8 KN). Ao provocar sobretensão, o cabo poderá desgastar o absorvedor de energia ou, no caso de uma queda,
sobrecarregar as ancoragens das pontas.
(7) Evite girar a porca do tensionador da linha após derrapagem. Isso faz com que a roda do tensionador da linha entre em atrito com a corda estacionária, que se encontra sob tensão. Isto poderá
causar um desgaste significativo da corda, especialmente se o Sistema Gravity Sure-Line for continuamente instalado no mesmo vão. É preferível utilizar o método de aperto com a chave-inglesa
para eliminar derrapagem e desgaste da corda.
(8) Inspecione mais cuidadosamente a corda onde o tensionador da linha foi utilizado. Se o desgaste for excessivo numa área, adicione um (uns) mosquetão (ões) numa das pontas do sistema, de
forma a alterar o local onde a roda do tensionador entra em atrito com a corda (no máximo 2 mosquetões). Se continuar a ocorrer desgaste, utilize o método de aperto com chave-inglesa ou devolva
o sistema ao fabricante para que este diminua a linha com olhal na ponta.
(9) A força vertical aplicada à linha poderá ser indicada através do alongamento do absorvedor de energia. O comprimento do ponto de apoio indica alongamento (veja figura 19). Em casos mais
extremos, os extremos vermelhos da corda serão expostos através do termo-encolhível preto. É difícil determinar quanta absorção de energia permanece numa unidade parcialmente desenrolada.
Marque “não utilizar” e devolva o sistema ao fabricante para substituição do absorvedor de energia.
(10) Os sistemas de linha de vida horizontal sintéticos absorvem a força de uma queda através dos absorvedores de energia, do absorvedor pessoal de energia ou do alongamento da linha. A distância
total de queda irá aumentar à medida que o vão da linha aumenta e se um segundo trabalhador for adicionado ao sistema. Consulte o manual para a folga mínima requerida entre o nível da linha e
o obstáculo mais alto abaixo do sistema. Folga mínima (MC) = Deflexão Dinâmica (A) + Distância de Queda (H) + Altura do Trabalhador (D) + Margem de Segurança (E) (1000 mm) (Fig. 20). Para
um talabarte com absorvedor de impacto, o cálculo deve ser MC = 3,6 + 3,75 + 2 + 1 = 10,35 m. Para um dispositivo de anti-queda de tipo retrátil, o cálculo deve ser: MC = 3,6 + 2 + 2 + 1 = 8,6 m.
DEVE-SE levar em consideração o espaço livre mínimo necessário abaixo do usuário para prevenir a colisão com a estrutura ou o chão.
(11) O comprimento máximo do ponto de apoio do sistema é medido a partir dos pontos de apoio de carga do mosquetão. É permitido utilizar 40,6 cm de linha além do tensionador da linha (veja
figura 1).
(12) Perigos químicos, calor, corrosão, pontas afiadas, corte, desgaste, perigos elétricos, degradação UV, outras condições climáticas e quedas com efeito pêndulo poderão danificar o Sistema MSA
Gravity Sure-Line. Inspeções mais frequentes são necessárias nesses ambientes. Não utilize em ambientes com temperaturas abaixo de -30°C e acima de 50°C. Tenha cuidado quando trabalhar
perto de perigos elétricos, maquinaria móvel e superfícies abrasivas.
(13) O usuário deve ter um plano de resgate e os meios necessários para implementá-lo; e esse plano deve levar em consideração o equipamento e o treinamento especial necessários para realizar
o resgate imediato sob todas as condições previstas.
(14) Todos os componentes (por exemplo, o arnês de corpo completo, o cabo absorvedor de energia, o mosquetão, o gancho, etc.) ligados a este Sistema MSA Gravity Sure-Line DEVEM ser
compatíveis. O Sistema MSA Gravity Sure-Line foi concebido para ser utilizado com componentes e subsistemas de ligação aprovados pela MSA. O MSA Gravity Sure-Line NÃO DEVE ser utilizado
PORTUGUÊS