background image

29

28

FRANÇAIS

f) Les filetages des accessoires doivent coïncider avec le 

filetage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires équipés 

de fixation à bride le trou consacré au mandrin de montage 

doit coïncider avec le diamètre de la bride de fixation.

 Des 

accessoires non aptes au mandrin de fixation du dispositif tour

-

neront d‘une manière excentrique, vibreront excessivement et ils 

pourront comporter la perte du contrôle de l‘appareil.

g)

 

Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque uti-

lisation examiner les accessoires comme les meules abrasives 

pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, 

les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de 

fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les bros

-

ses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si 

l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les 
dommages éventuels ou installer un accessoire non endom-
magé. Après examen et installation d’un accessoire, placez-
vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de 
l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à vitesse 
maximale à vide pendant 1 min.

 Les accessoires endommagés 

seront normalement détruits pendant cette période d’essai.

h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonc-
tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de 
sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un 
masque antipoussières, des protections auditives, des gants 
et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs 
ou des pièces à usiner.

 La protection oculaire doit être capable 

d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le 

masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer 

les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux 

bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécu-
rité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant 
dans la zone de travail doit porter un équipement de protection 
individuelle.

 Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire 

cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors 

de la zone immédiate d’opération.

j) Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées 
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil 
de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées.

 Le 

contact de l’outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut 

mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension et mener à 

une décharge électrique.

k) Ne jamais poser l‘appareil électrique avant que l‘outil 
rapporté soit entièrement à l‘arrêt.

 L’accessoire de rotation 

peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre 

contrôle.

l) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le 
côté.

 Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait 

accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

m) Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil élec

-

trique.

 Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur 

du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut 

provoquer des dangers électriques.

n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de 

matériaux inflammables.

 Des étincelles pourraient enflammer ces 

matériaux.

o) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-

rants fluides.

 L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut 

aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à 

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse 

ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage pro

-

voque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, 

contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de 

rotation de l’accessoire au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par 

la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de 

pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des 

sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction 

de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mou

-

vement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives 

peuvent également se rompre dans ces conditions.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédu

-

res ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être 

évité en prenant les précautions appropriées spécifiées cidessous.

a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre 
corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces 
de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas 
échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la 
réaction de couple au cours du démarrage.

 L’opérateur peut 

maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les 

précautions qui s’imposent sont prises.

b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en 
rotation.

 L‘accessoire est susceptible de rebondir sur votre main.

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se 
déplacera en cas de rebond.

 Le rebond pousse l’outil dans le 

sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, 
les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accro-
chages de l’accessoire.

 Les coins, les arêtes vives ou les rebon

-

dissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à 

provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

e) N‘utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées.

 Ce type 

d‘outil rapporté provoque fréquemment des contrecoups et une 

perte de contrôle de l‘outil électrique.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de 

meulage et de tronçonnage abrasif :

a) Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique 

et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que 
l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule.

 Le 

protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule 

cassée et d’un contact accidentel avec la meule.

b) Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être mon-
tés d‘une façon telle que la surface de polissage ne dépasse 
pas le niveau du bord du protecteur.

 Un disque polisseur non 

correctement monté dépassant le niveau du bord du protecteur ne 

pourra pas être protégé suffisamment.

c) Utiliser uniquement des types de meules recommandés 

pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu 

pour la meule choisie.

 

La protection sécurise l‘utilisateur contre 

les fragments de disque cassé, un contact accidentel avec le 

disque et les étincelles pouvant provoquer l‘inflammation des 

vêtements.

d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les 
applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler 
avec le côté de la meule à tronçonner.

 Les meules à tronçonner 

abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de 

forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.

e) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés 

qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que 
vous avez choisie.

 Des flasques de meule appropriés supportent 

la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les 

flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des 

autres flasques de meule.

f) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus 
grands.

 La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est 

pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et 

elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux 

opérations de tronçonnage abrasif

a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appli-
quer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter une 
profondeur de coupe excessive.

 Une contrainte excessive de la 

meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage 

de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture 

de la meule.

b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rota-
tion ni derrière celleci.

 Lorsque la meule, au point de fonctionne

-

ment, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la 

meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous.

FRANÇAIS

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter-
rompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique 
hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce 
que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever 
la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en 
mouvement sinon le rebond peut se produire.

 Rechercher et 

prendre des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne 

se grippe.

d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à 
usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer 
avec précaution dans le tronçon.

 La meule peut se coincer, venir 

chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l’on fait 

redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner.

e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner 
surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de 
rebond de la meule.

 Les grandes pièces à usiner ont tendance à 

fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous 

la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la 

pièce des deux côtés de la meule.

f) Procéder avec une précaution supplémentaire pendant 
l’exécution d’une « coupe de poche » dans des parois existan-
tes ou dans des zones borgnes.

 La meule saillante peut couper 

des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, 

ce qui peut entraîner des rebonds.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de 

brossage métallique:

a) Il convient d’être conscient du fait que les crins de brosse-
rie sont maintenus par la brosse même pendant une opéra-
tion ordinaire. Ne pas surcharger les câbles par l’application 
d’une charge excessive sur la brosse.

 Les crins de brosserie 

peuvent pénétrer aisément dans les vêtement légers et/ ou dans 

la peau.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le 
brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou 
de la brosse métallique au protecteur.

 Le touret ou la brosse 

métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de 

travail et des forces centrifuges.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL

Toujours vérifier que le bouton de verrouillage de la broche soit 

entièrement relâché avant d'allumer la machine ! Après avoir utilisé 

le verrouillage de la broche pour serrer / desserrer le disque abrasif, 

il est possible que le bouton puisse se bloquer dans la position de 

verrouillage.

L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que 

personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque 

d’incendie, aucune matière inflammable ou combustible ne doit se 

trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser 

d’aspirateur de poussières.

Éviter que les étincelles et la poussière produites lors du polissage 

entrent en contact avec le corps.

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine 

est en marche.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est 

en marche.

Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations 

importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la 

machine afin d’en trouver les causes.

Dans des conditions extrêmes (p. ex. métaux à meulage doux 

avec le mandrin et le disque en fibre vulcanisée), des impuretés 

importantes peuvent s'accumuler à l'intérieur de la meuleuse à 

matrice.

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu'aucune pièce 

métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.

AVERTISSEMENT! Danger de brûlures! Le disque et la pièce 

usinée deviennent chauds durant l'utilisation. Porter des gants lors 

du changement de disque ou au contact de la pièce usinée. Garder 

à tout moment les mains à l'écart de la zone de meulage.

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures 

corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais 

immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou 

laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs 

ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques 

industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., 

Peuvent provoquer un court-circuit.

Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les 

stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.

Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec 

le chargeur d’accus du système M18. Ne pas charger des accus 

d’autres systèmes.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La meuleuse d'angle est destinée au meulage et à la coupe de 

métaux, de pierres, de béton et de matériaux en céramique ainsi 

qu'au brossage (avec une brosse métallique).

Utilisez pour vos découpes le capuchon de coupe que vous trouvez 

dans la gamme des accessoires.

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme 

d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.

Le dispositif électrique est apte exclusivement à travailler à sec.

Seuls les disques abrasifs ou de coupe appropriés et leurs 

protecteurs associés (protecteur de meulage ou protecteur de 

coupe) comme décrit dans la section de spécification du produit de 

ce manuel doivent être placés sur la meuleuse d'angle. La meuleuse 

d'angle est conçue pour être portée à la main ; elle ne doit pas être 

montée sur un dispositif de fixation ou un établi.

Ne pas utiliser le produit d'une autre manière que celle indiquée 

pour l'usage auquel il est destiné.

RISQUES RÉSIDUELS

Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure 

tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants 

pourront être présents et l'utilisateur devra prêter une attention 

particulière en vue de les éviter :

• 

Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif à l'aide de 

ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.

• 

L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs. Porter 

une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.

• 

Lésions oculaires causées par des particules de déchets. Toujours 

porter des lunettes de sécurité, de pantalon long lourd, des gants 

et des chaussures robustes.

• 

Inhalation de gaz toxiques.

REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION

Utilisation d’accus Li-Ion

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de 

non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. 

Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.

 

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

 

Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à 

fond après l'utilisation.

 

Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur 

de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

 

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

 

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

 

Recharger la batterie tous les 6 mois.

Protection des accus Li-Ion

En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute 

consommation de courant, par exemple suite à des couples 

extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil 

électrique vibre pendant 5 secondes, l’indicateur de charge clignote 

et l’outil électrique se déconnecte automatiquement.
Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l’interrupteur, puis 

enclencher à nouveau l’appareil. Sous des sollicitations extrêmes, 

l’accu s’échauffe trop fortement. Dans ce cas, tous les témoins 

de l’indicateur de charge clignotent jusqu’à ce que l’accu se soit 

refroidi. Il est possible de continuer à travailler dès que l’indicateur 

de charge s’est éteint.

Summary of Contents for M18 FSAGF125XB

Page 1: ...bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Izvirna navodi...

Page 2: ...ga s kerhets och anv ndningsinstruktioner samt symbolf rklaringar Sidan SUOMI Kuvasivut k ytt ja toimintakuvaukset Sivu Tekstisivut tekniset tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkki...

Page 3: ...5 4 6 8 17 9 13 10 11 STOP START 16 M18 FSAG125XB M18 FSAGV125XB STOP START 15 M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB...

Page 4: ...ta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr...

Page 5: ...9 8 1 2 3 2 1 click...

Page 6: ...11 10 0 45 70 click 2 1 1 2 3...

Page 7: ...13 12 4 1 2 M 1 4...

Page 8: ...gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta zolasyonlu tutma y zeyi Izolovan uchopovac plocha Izolovan chopn plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fog fel let Iz...

Page 9: ...17 16 STOP START 2 1 M18 FSAGF125XPDB 30 30...

Page 10: ...out of your control l Do not run the power tool while carrying it at your side Acci dental contact with the spinning accessory could snag your clothing pulling the accessory into your body m Regularl...

Page 11: ...ge will flash and then the tool will turn OFF To reset release the trigger Under extreme circumstances the internal temperature of the battery pack could raise too much If this happens the fuel gauge...

Page 12: ...stehen Staub oder Atem schutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie einen H rverlust erleiden i Achten Sie bei anderen Pers...

Page 13: ...ht alle Restrisiken ausgeschlossen werden Beim Gebrauch k nnen folgende Gefahren entstehen auf die der Bediener besonders achten sollte Durch Vibration verursachte Verletzungen Halten Sie das Ger t an...

Page 14: ...spond l application principale de l outil Cependant si l outil est utilis pour des applications diff rentes avec diff rents accessoires ou est mal entretenu les vibrations et les missions sonores peuv...

Page 15: ...d ex cuter une profondeur de coupe excessive Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilit de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilit de rebond ou d...

Page 16: ...AGE EN DOUCEUR D marrage lectronique en douceur garantissant un maniement fiable tout en emp chant un d marrage brusque lors de la mise en marche de la machine SYST ME DE FREINAGE Le frein de rodage s...

Page 17: ...quanto necessario portare maschere per polveri protezione acustica guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale Gli occ...

Page 18: ...calcestruzzo e materiali in ceramica nonch per eseguire la spazzolatura con spazzola metallica Utilizzare il tappo del taglio dalla gamma di accessori per applicazioni da taglio In caso di dubbi vanno...

Page 19: ...ra Puede ser empleado para una evaluaci n preliminar de la exposici n El nivel declarado emisi n de vibraci n y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta Sin embargo si la herram...

Page 20: ...orta convenientemente el til reduciendo as el peligro de rotura Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar f No intente aprovechar los discos amol...

Page 21: ...m s mueva la pieza de trabajo con la mano contra el disco La tuerca de brida debe estar apretada firmemente antes de la puesta en marcha de la m quina En caso de que el til no se apriete firmemente co...

Page 22: ...a contra p ou a m scara de respira o deve ser capaz de filtrar o p produzido durante a respectiva aplica o Se for sujeito durante longo tempo a fortes ru dos poder sofrer a perda da capacidade auditiv...

Page 23: ...de trabalho e exposi o Os ru dos podem levar perda de audi o Use um protetor auricular e limite o per odo de exposi o Feridas dos olhos causadas por part culas de sujeira Sempre use culos de prote o c...

Page 24: ...g over de hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die het apparaat uit...

Page 25: ...voor doorslijpwerkzaamheden a Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aan drukkracht Slijp niet overmatig diep Een overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de gevoelig...

Page 26: ...ZACHTE AANLOOP De elektronische zachte aanloop zorgt voor een veilig vasthouden van de machine wanneer deze wordt ingeschakeld REMSYSTEEM De uitlooprem wordt ingeschakeld zodra de AAN UIT schakelaar w...

Page 27: ...dning kan maskinens metaldele komme under sp nding og give elektrisk st d k L g aldrig elektrov rkt jet fra dig f r indsatsv rkt jet er standset helt Det roterende indsatsv rkt j kan komme i kontakt m...

Page 28: ...genoplades hver 6 m ned Overbelastningsbeskyttelse vedr rende Li Ion batterier Overbelastes batteriet p grund af meget h jt str mforbrug f eks som f lge af ekstremt h je drejningsmomenter pludseligt s...

Page 29: ...maskinen legges ned slik at du kan miste kontrollen over elektroverkt yet l La aldri elektroverkt yet v re innkoblet mens du b rer det T yet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverkt yet hvis d...

Page 30: ...pladbare batteriet p g a sv rt h yt str mforbruk f eks ekstrem h ye dreiemoment plutselig stopp eller kortslutning vibrert elektroverkt yet 5 sekunder displayet for opplading blinker og elektrovert ye...

Page 31: ...ven de delar p verktyget som r av metall bli sp nningsf rande och leda till att man f r en elektrisk st t k L gg aldrig ifr n dig elverktyget f rr n insatsverktyget r helt stillast ende Det roterande...

Page 32: ...tiumjonbatterier Om det laddningsbara batteriet verbelastas genom en mycket h g str mf rbrukning t ex extremt h ga vridmoment ett pl tsligt stopp eller en kortslutning s vibrerar elverktyget i 5 sekun...

Page 33: ...oty kalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menett s hk ty kalusi hallinnan l l koskaan pid s hk ty kalua k ynniss sit kantaessasi Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni py...

Page 34: ...ren virrankulutuksen takia esim eritt in voimakkaiden v nt momenttien killisen pys htymisen tai oikosulun vuoksi niin s hk ty kalu t risee 5 sekunnin ajan latausn ytt vilkkuu ja s hk ty kalu sammuu om...

Page 35: ...1 mm D 75 mm 75 mm EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 3 3 3 kg 2 3 3 3 kg 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 o K K 82 67 dB A 3 dB A 93 67 dB A 3 dB A 82 67 dB A 3 dB A 93 67 dB A 3 dB A EN...

Page 36: ...71 70 c d e f a b c d e f a b EI I EI I M18 M18 50 C 30 27 C 30 50 6 5 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...

Page 37: ...da i ini yapmad s reler de g z n nde bulundurulmal d r Bu toplam al ma s resi boyunca maruz kalma seviyesini nemli l de azaltabilir Operat r titre im ve veya g r lt n n etkilerinden korumak i in aleti...

Page 38: ...du u s rece onu tek rar al t rmay n Kesme i ine dikkatli bi imde devam etmeden nce kesme diskinin en y ksek devire ula mas n bekleyin Aksi takdirde disk tak labilir i par as ndan kabilir veya bir geri...

Page 39: ...n hodnoty odpov daj EN 60745 V t d A posuzovan hladina hluku p stroje in typicky Hladina akustick ho tlaku Kol savost K Hladina akustick ho v konu Kol savost K Pou vejte chr ni e sluchu 82 67 dB A 3 d...

Page 40: ...ktron ad vypn te a vydr te v klidu ne se kotou zastav Nikdy se nepokou ejte je t b c d l c kotou vyt hnout z ezu jinak m e n sledovat zp tn r z Zjist te a odstra te p inu uv znut d Elektron ad op t ne...

Page 41: ...savos K Pou vajte ochranu sluchu 82 67 dB A 3 dB A 93 67 dB A 3 dB A 82 67 dB A 3 dB A 93 67 dB A 3 dB A Inform cie o vibr ci ch Celkov hodnoty vibr ci vektorov s et troch smerov zisten v zmysle EN 60...

Page 42: ...al ie osobitn v stra n upozornenia k rezac m kot om a Vyh bajte sa zablokovaniu rezacieho kot a alebo pou itiu pr li ve k ho pr tlaku Nevykon vajte iadne nadmierne hlbok rezy Pre a enie rezacieho kot...

Page 43: ...ieko k ch sek nd Dbajte na to aby sa vkladac n stroj plne zastavil pred t m ne ho polo te V porovnan s n strojmi bez prev dzkovej brzdy sa as behu v razne zn i brzden m ISTENIE Vetracie otvory udr ova...

Page 44: ...le y chroni oczy przed unosz cymi si w powietrzu cia ami obcymi powsta ymi w czasie pracy Maska przeciwpy owa i ochronna dr g oddechowych musz filtrowa powstaj cy podczas pracy py Oddzia ywanie ha asu...

Page 45: ...t i ogranicza czas pracy i czas ekspozycji Uci liwo akustyczna mo e prowadzi do uszkodze s uchu Nale y mie na sobie nauszniki i ogranicza czas trwania ekspozycji Obra enia oczu spowodowane przez cz st...

Page 46: ...s megfelel en karbantartva a rezg s s zajkibocs t si szint elt r lehet Ez jelent sen n velheti az expoz ci s szintet a teljes munkafolyamat sor n A rezg snek s zajnak val expoz ci becs lt szintj t is...

Page 47: ...z m ra m retezve s sz tt rhetnek Tov bbi k l nleges figyelmeztet t j koztat a darabol shoz a Ker lje el a has t korong leblokkol s t s ne gyakoroljon t l er s nyom st a k sz l kre Ne v gezzen t l m ly...

Page 48: ...d t s a biztons gos haszn lat rdek ben megel zi a g p l k sszer felfut s t F KEZ RENDSZER A r fut f k akkor l p m k d sbe ha felengedi a be kikapcsol gombot aminek hat s ra a szersz m m sodperceken be...

Page 49: ...ve lahko privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi do elektri nega udara k Ne odlagajte elektri no napravo vse dokler se elektri na naprava ni popolnoma umirila Vrte e se vsadno orodje lahko...

Page 50: ...polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev Preobremenitvena za ita litij ionskih akumulatorjev V primeru preobremenitve akumulatorja zaradi visoke porabe toka npr ekstremno visokih vrtilnih...

Page 51: ...odirnuti povr inu odlaganja zbog ega bi mogli izgubiti kontrolu nad elektri nim alatom l Ne dopustite da elektri ni alat radi dok ga nosite Rotiraju i radni alat bi slu ajnim kontaktom mogao zahvatiti...

Page 52: ...umulatora kroz vrlo visoku potro nju struje npr ekstremno visoki zakretni momenti elektri ni alat vibrira za vrijeme od 5 sekundi pokaziva punjenja treperi i elektri ni alat se samostalno isklju i Za...

Page 53: ...dot ar iev rojamu trumu un nodar t kait jumu cilv ku vesel bai ar iev rojam att lum no darba vietas j Ler ci turiet aiz izol tiem rokturiem ja veicat darbus kuros grie anas darbiem izmantojamais instr...

Page 54: ...rstuma iedarb bas L d t ja un akumul toru pievienojuma kontakti j uztur t ri Lai baterijas darba ilgums b tu optim ls p c iek rtas izmanto anas t j uzl d Lai akumulatori kalpotu p c iesp jas ilg ku la...

Page 55: ...kuriose pjovimo renginys pats gal t liesti pasl ptus laidus Pjovimo renginio kontaktas su tampos laidais gali elektrinti metalines prietaiso dalis o tai gali sukelti elektros i krov k Niekada nepad k...

Page 56: ...uga nuo perkrovos Esant akumuliatoriaus perkrovai d l pernelyg didelio srov s suvartojimo pvz itin dideli apsuk staigaus sustabdymo ar trumpojo jungimo elektrinis rankis vibruoja 5 sekundes signalinis...

Page 57: ...e laske seadmel t tada Teie r ivad v ivad p rleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik v ib tungida Teie kehasse m Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid Moo tori ventilaator t...

Page 58: ...ja Uuesti sisse l litamiseks tuleb p stik esmalt vabastada ning seej rel uuesti alla suruda lisuurel koormusel v ib aku kuumeneda k rgete temperatuurideni Sellisel juhul vilguvad k ik laadimistulukese...

Page 59: ...3 mm 1 mm 3 mm 1 mm D 75 mm 75 mm EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 3 3 3 kg 2 3 3 3 kg 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 K K 82 67 dB A 3 dB A 93 67 dB A 3 dB A 82 67 dB A 3 dB A 93 67 d...

Page 60: ...119 118 P c d e f a b c d e f a b M18 M18 P 50 30 27 C 30 50 6 5 B Milwaukee Milwaukee B Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...

Page 61: ...22 2 mm b 6 mm 6 mm b 3 mm 1 mm 3 mm 1 mm D 75 mm 75 mm EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 3 3 3 kg 2 3 3 3 kg 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 A K K 82 67 dB A 3 dB A 93 67 dB A 3 dB A 8...

Page 62: ...123 122 d e f a g He h i j k l m n o a b c d e a b c d e f a b c d e f a b M18 M18 laden O...

Page 63: ...125 124 50 C 30 27 C 30 50 6 5 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany n H V...

Page 64: ...runde n sectorul de lucru trebuie s poarte echipament personal de protec ie Fragmente din piesa de lucru sau din dis pozitivele rupte pot zbura necontrolat i provoca r niri chiar n afara sectorului di...

Page 65: ...solar risc de supra nc lzire Contactele nc rc toarelor i acumulatorilor trebuie p strate curate n scopul optimiz rii duratei de func ionare bateriile trebuie re nc rcate complet dup utilizare Pentru o...

Page 66: ...XXX MJJJJ 18 V 18 V H 8500 min 1 8500 min 1 M14 M14 D d 125 mm 22 2 mm 125 mm 22 2 mm b 6 mm 6 mm b 3 mm 1 mm 3 mm 1 mm D 75 mm 75 mm 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 3 3 3 kg 2 3 3 3 kg 18 50 C M18B M...

Page 67: ...133 132 f g h i j k l m n o a b c d e a b c d e f a b c d e f a b M18 M18 E...

Page 68: ...135 134 50 122 30 27 C 30 50 6 5 Overload Anti Kickback Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany n H V...

Page 69: ...mm 1 mm 3 mm 1 mm D 75 mm 75 mm EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 3 3 3 kg 2 3 3 3 kg 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60745 K K 82 67 dB A 3 dB A 93 67 dB A 3 dB A 82 67 dB A 3 dB A 93 67 dB A...

Page 70: ...139 138 d e f a b c d e f a b M18 M18 50 C 30 27 C 30 50 6 5 2 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 71: ...141 140 n V n V...

Page 72: ...143 142 122 50 30 27 30 50 5 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden i j k l m n o a b c d e a b c d e f a b c d e f a b System M18 System M18...

Page 73: ...b 6 mm 6 mm b 3 mm 1 mm 3 mm 1 mm D 75 mm 75 mm 01 2014 EPTA Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 3 3 3 kg 2 3 3 3 kg 18 50 C M18B M18HB M12 18 M1418C6 EN 60 745 82 67 dB A 3 dB A 93 67 dB A 3 dB A 82 67 dB A 3 d...

Page 74: ...rodukt opisany w punkcie Dane techniczne odpowiada wszystkim poni szym istotnym rozporz dzeniom oraz dyrektywom a tak e i zastosowano poni sze zharmonizowane normy EK MEGFELEL S GI NYILATKOZAT Gy rt k...

Page 75: ...right Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 04 21 4931 4256 24...

Reviews: