¡Atención!
Utilicen sólo radios con la misma longitud y característi-
cas de los sustituidos. Se recomienda el uso de repue-
stos originales suministrados por Fac Michelin.
Buje posterior
Para sustituir un radio en el lado izquierdo del buje:
• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los
extremos de los bujes y gírenlas en sentido antihorario.
• Después de haber extraído la parte móvil, extraigan el radio a su
-
stituir e introduzcan el radio nuevo, (Fig.5). y bloqueen firmemente
la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm.
Si es necesario, regulen el buje mediante la virola (D), como se
indica en este manual en la Sección III: Bujes – Buje posterior.
Controlen la fluidez de la rueda.
Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si
se afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.
Para sustituir los radios en el lado rueda libre no es necesario ex-
traer el perno del cuerpo del buje.
¡Atención!
Utilicen sólo radios con la misma longitud y característi-
cas de los sustituidos. Se recomienda el uso de repue-
stos originales suministrados por Fac Michelin.
Para obtener un óptimo enderezado y regulación de la inclinación
lateral de la rueda y fijar los niples correctamente respetar estas
indicaciones:
Lubriquen las zonas de contacto de los niples donde entrarán en
contacto con la llanta: los niples se apoyan contra el anillo inter
-
no en fibra de carbono de la llanta. Esta área de apoyo del niple
ofrece mayor fricción que las llantas tradicionales, y hace sentir el
radio más bloqueado cuando se gira el niple. Además, asegúrense
de lubricar la rosca de los radios. La lubricación de las zonas de
contacto del niple y de los radios reduce enormemente la fricción
en el área de apoyo del niple y reduce la torsión sobre si mismo
del radio.
Para el montaje de los radios en la llanta SWR FULLCARBON no
se utiliza la arandela mientras para el montaje de los radios en la
llanta SWR CARBON es necesaria la arandela.
Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado:
• Montaje rueda anterior con tensión radios 1000 N
• Montaje rueda posterior lado rueda libre tensión radios 1200 N
• Montaje rueda posterior lado opuesto a la rueda libre tensión
radios 1000/1100 N
Den tensión a la rueda lenta y regularmente, prestando atención a
evitar que el radio se tuerza sobre si mismo y que la rueda reciba
más estrés del necesario.
Para evaluar la correcta tensión de la rueda, utilizar un tensióme
-
tro: no confíen en la tensión que se comprueba manualmente.
La tensión correcta de la rueda es la clave para tener una rueda
rígida y duradera; en caso de que no posean un tensiómetro, ha
-
gan controlar la rueda por un mecánico cualificado o personal
especializado.
Las llantas de carbono no son como las llantas tradicionales, los
alojamientos de los niples se apoyan directamente contra el anillo
interno de fibra de carbono. Este anillo de carbono ofrece mayor
fricción que un alojamiento para niples de una llanta normal y hará
sentir los radios más tensos de los preparados durante el proce-
so de montaje. Además, puesto que la llanta es dos veces más
rígida que una tradicional, es posible que se construya una rueda
centrada con una tensión de los radios baja o irregular. Usar un
tensiómetro les garantizará el respeto de los parámetros de carga
preestablecidos.
Una tensión anómala o excesiva puede provocar la rotura de la
llanta, y ser causa de accidentes, lesiones graves o mortales.
Una vez que se haya alcanzado la tensión requerida, para so
-
lidificar el acoplamiento entre radio y niple utilicen su fijador de
rosca favorito.
SECCIÓN IV -
Ruedas completas
Las Ruedas SWR FULL CARBON han sido proyectadas para
montar tubulares mientre las Ruedas SWR CARBON han sido
proyectadas para montar la cubierta
Las ruedas SWR deben usarse en carreteras con fondo regular o
pistas. Prestar mucha atención para evitar situaciones en que se
pueden sufrir choques directos y violentos con huecos o irregula
-
ridades del fondo de la carretera porque podrían causar la rotura
de la llanta y la consiguiente pérdida de la garantía.
En caso de choques anómalos debidos a irregularidades de la
superficie de la calzada o al transporte de las ruedas, se aconseja
hacer controlar inmediatamente las ruedas por un mecánico de
confianza o personal cualificado.
Cierre rápido
El cierre rápido para las Ruedas SWR ya se encuentra en el pa
-
quete.
La palanca de cierre presenta dos posiciones fijas
• una abierta (en que es visible el mensaje OPEN)
• una cerrada (en que es visible el mensaje CLOSE)
Cada vez que se usa la bicicleta, controlar cuidadosamente que
las palancas de cierre estén en la posición CLOSE (con la posi
-
ción de palanca cerrada, en la parte frontal del cierre debe estar
presente la palabra CLOSE) (Fig.6).
Atención, asegurarse de la correcta posición de las palancas
de cierre de las ruedas porque cualquier posición diferente de
la posición de cierre puede causar accidentes, lesiones graves
o mortales.
26
A
A
D
OPEN
CLOSE
cierre abierto
cierre serrado
ESPAÑOL