background image

SWR

FULL

muss im vorderen Bereich der Befestigung die Aufschrift CLOSE 

ersichtlich sein) (Abb.6). 

Achtung, versichern Sie sich, dass der Hebel des Schnellspanners 

am Laufrad in der richtigen Position „GESCHLOSSEN“ ist, da an-

dere als diese Position zu schweren oder tödlichen Unfällen führen 

kann. Alle anderen Positionen sind als extrem gefährlich anzuse

-

hen.

 Die korrekte Sperrposition ist von der offenen Hebelposition 

aus zu erreichen: 

• Dazu die Mutter manuell auf die Gabel bringen und den Hebel nur 

mit der Hand (Abb.7), ohne jegliches Werkzeug (Rohre, Verlänge

-

rungen usw.) von „offen“ auf „geschlossen“ stellen; die Schließkraft 

ist beim Übergang von der Position „offen“ auf die Position „gesch-

lossen“ spürbar (Abb.7).

• Den Hebel demzufolge nie als Mutter zum Schließen verwenden, 

was die Unversehrtheit und die Sicherheit des Schnellspanners be-

einträchtigen würde (Abb.8). 

Achtung: die Verwendung des Hebels um das Anziehen des Sch-

nellspanners vorzunehmen und die damit entstandenen Schaden 

am Schnellspanner kann zu schweren oder tödlichen Unfällen füh

-

ren.

Reinigen Sie nach jeder Berührung mit Regen, bei jeder Reinigung 

des Fahrrades (alle 30 Tage empfohlen) oder nach langer Nichtbe

-

nutzung des Fahrrades den Schnellspanner.

  

 ABSCHNITT V -

 

Montage der Schlauchreifen

                                                                     (Schlauchreifen)

ACHTUNG

Die Schlauchreifen für die SWR FULL CARBON müssen 

eine Mindestbreite von 23 mm haben.

Sollten Sie mal gehört haben, dass das Montieren oder Verkleben 

eines Schlauchreifens auf eine Felge nicht schwierig ist, sollten Sie 

trotzdem wenn Sie die Möglichkeit haben einen Fachmann zu Rate 

ziehen.  Diese  Beschreibung  stellt  ein  konservatives  System  dar, 

das sich auf einfache Schritte der Verklebung der Schlauchreifen 

reduziert. Für ein besseres Resultat lesen Sie die komplette Be

-

schreibung, planen Sie jeden Schritt voraus und bereiten Sie das 

benötigte Werkzeug vorab vor.

Ihre Schlauchreifen oder Kleber könnten Beschreibungen, die von 

dem  Standardverfahren  abweichen,  mitführen.  Einige  Reifenher

-

steller haben Ihre Montageanleitung auf Ihren Internetseiten veröf

-

fentlicht. Auch dieses ist eine gute Quelle.

Und das benötigen Sie

• Wählen Sie einen Kleber für Schlauchreifen nach Ihrer Wahl. Ver

-

wenden  Sie  keinen  Haftkleber  weil  er  den  Gewebestreifen  vieler 

aktueller Schlauchreifen aufweicht. Bei aggressiven  Klebern  beste

-

ht die Gefahr, den Schlauchreifen beim Abnehmen zu beschädigen.

• Benützen Sie Lösungsmittel, wie Alkohol oder Azeton. Diese Lö

-

sungsmittel sind im Eisenwaren- oder Lackhandel erhältlich, und 

entfernen viele Arten von Kleber.

•- Außerdem benötigen Sie eine Feile, Schleifleinen oder ein an

-

deres Mittel zum Aufreiben des Gewebestreifens vieler Schlauch-

reifen (Kontrollieren Sie, ob Ihr Schlauchreifen eine Gummischicht 

am Gewebestreifen aufweist. Sollte das Band aus unbehandelter, 

nicht abgedeckter Baumwolle bestehen, benötigen Sie kein Schlei

-

fwerkzeug).

Dehnen des Schlauchreifen

•  Das  ist  der  erste  wirklich  wichtige  Schritt.  Dehnen  Sie  den 

Schlauchreifen (auch den Reservereifen) immer vor dem Aufziehen 

- dadurch ersparen Sie sich viel Arbeit. Für diesen Schritt benöti

-

gen Sie keinen Reifenkitt.

• Wenn Sie eine Ventilverlängerung verwenden, dann installieren 

Sie sie jetzt (prüfen Sie im Zweifelsfall die entsprechenden Anwei

-

sungen).

• Korrekte Weise: Das Laufrad muss auf der Kante am Boden au

-

fsitzen und gegen Ihre Beine gelehnt werden. Halten Sie Ihre Füße 

auf Schulterbreite im Parallelstand. Das Ventilloch der Felge muss 

am höchsten Punkt des Laufrads in Ihrer Brustnähe liegen.

• Setzen Sie das Ventil in die Öffnung der Felge ein.

• Montieren Sie den Schlauchreifen um die Felge und verwenden 

Sie beide Hände, um ihn ausgehend vom Bereich in Ventilnähe zu 

dehnen. Behalten Sie einen immer starken und konstanten Druck 

bei und arbeiten Sie nach unten hin. Der Druck für das Stillhalten 

des Ventils bewirkt auch, dass sich der Schlauchreifen nicht um die 

Felge  herumschlingt.  Versuchen  Sie,  den  Schlauchreifen  auf  der 

Felge zu zentrieren. Je mehr Sie den Schlauchreifen dehnen, desto 

leichter  fällt  dann  das  Aufziehen  des  letzten  Teils  auf  der  Felge. 

Heben Sie die Felge, sobald Sie die letzten Zentimeter erreichen, 

an und stellen Sie sie waagrecht. Stützen Sie die Felge mit Ihrem 

Bauch ab, wobei der Teil des noch nicht aufgezogenen Schlauch-

reifens auf der gegenüberliegenden Seite liegen muss. Halten Sie 

den Druck bei und ziehen Sie den letzten Teil des Schlauchreifens 

mithilfe Ihrer Daumen auf die Felge. Drücken Sie den Schlauchrei

-

fen leicht zusammen und ziehen Sie ihn auf die Felge. Verwenden 

Sie  keine  Werkzeuge  für  den  letzten  Abschnitt  des  Schlauchrei

-

fens. Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Reifen auf die Felge zu 

heben, beginnen Sie noch einmal von vorne und üben Sie mehr 

Druck aus. Pumpen Sie den Schlauchreifen nach seiner Installation 

auf 130-140 PSI auf und lassen Sie ihn einige Stunden oder die 

ganze Nacht lang ohne Reifenkitt auf der Felge.

Nach dem Dehnen, Vorbereitung des Schlauchrei-

fens für den Kleber

•  Der  Gewebestreifen  (normalerweise  Baumwolle)  vieler  Schlau

-

chreifen  hat  Latexteile.  Diese  Teile  sind  vorsichtig  anzuschleifen, 

damit der Kleber gut hält. Continental oder andere Schlauchreifen 

haben keine Latexteile am Gewebestreifen.

• Den Schlauchreifen von der für den oben genannten Dehnvor

-

gang verwendeten Felge abziehen.

•  Den  Latexfilm  mit  einer  Feile  oder  ähnlichen  Werkzeugen  ab

-

schleifen.  Es  kann  auch  in  Alkohol  oder  ähnliche  Lösungsmittel 

getränktes  Schleifleinen  verwendet  werden.  Es  ist  zu  beachten, 

dass zu viel Lösungsmittel das Anhaften des Klebers am Gewebe

-

streifen unterbinden kann.

21

Schnellspanner 

geslossen

Schnellspanner 

offen

NO

DEUTCH

Summary of Contents for SWR CARBON

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 7 Manuel d utilisation et d entretien pag 12 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 18 Manual de uso y mantenimiento pag 24...

Page 2: ...ollo dovessero risultare dei raggi allentati fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico qualificato o da personale specializzato Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al tel...

Page 3: ...SWR CARBON o SWR FULL CARBON devono avere le seguenti misure e carat teristiche Ruote SWR CARBON Ruota posteriore Lato destro lato del corpo ruota libera 295 mm Lato sinistro lato opposto al corpo ruo...

Page 4: ...l raggio vada in torsione su s stesso e che la ruota venga stressata pi del necessario Per valutare la corretta tensione della ruota utilizzate un tensio metro non fidatevi della tensione avvertita ma...

Page 5: ...grezzo non avete bisogno degli attrezzi per smerigliare Stirare il tubolare Stirate sempre il tubolare prima di montarlo vi risparmier molto lavoro dopo Non avrete bisogno della colla per questo passa...

Page 6: ...ota a 120 130 psi e lasciate per tutta la notte che si fissi correttamente Controllate la pressione delle gomme prima di ogni utilizzo Con trollate la tenuta della colla occasionalmente Rimuovete il t...

Page 7: ...ON I General indications We thank you for buying the SWR CARBON and SWR FULLCARBON Wheels a product that will guarantee you security and functionality through the years These wheels are developed for...

Page 8: ...and have square head and are in brass Nipples of SWR FULL CARBON Wheels measure 16 mm have hexa gonal head and are in brass CHANGE A SPOKE Warning Before changing the spoke be sure to have correctly c...

Page 9: ...assembly the spokes on the SWR FULL CARBON rims do not use the washer but to assembly the spokes on the SWR CARBON rims it is necessary to use the washer To ensure the correct spoke tension please fol...

Page 10: ...e tire The first very important step Always pre stretch any tubular in cluding your spare tire to save a lot of work later You will not need glue for this step If you are using a valve extender instal...

Page 11: ...s of glue on the rim sidewall with sol vent Keep the solvent away from tire Pump up the tire to 120 130psi and let set over night to bond firmly Check the tire pressure before each ride Check the glue...

Page 12: ...ULL CARBON un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Les Roues SWR sont assembl es manuellement permettant de v rifier la tension des rayons unitai rement et d obtenir un para...

Page 13: ...u arri re Une fois extrait l axe du moyeu arri re Fig 2 le corps de roue libre C reste attach avec ses cliquets Fig 3 Nettoyez soigneusement les cliquets et graissez avec une graisse basse densit Enga...

Page 14: ...t ristiques que ceux substitu s Il est conseill l utilisation des pi ces d origine fournies par Fac Michelin Pour obtenir un bon redressement et un parapluie de la roue ainsi que pour fixer les crous...

Page 15: ...use de bles sures l sions graves ou mortelles Effectuer le nettoyage du blocage apr s chaque utilisation sous la pluie chaque nettoyage du v lo temps conseill tous les 30 jours ou apr s une longue p r...

Page 16: ...e soit terre et puisse s appuyer contre vos jambes Vos pieds doivent tre ouverts comme vos paules Le trou de valve de la jante doit se trouver sur le point haut de la roue c est dire contre votre thor...

Page 17: ...poids contenu la pression maximale est fix e 125psi du pneu que la jante pourra supporter La pression maximale report e sur le c t du pneu est une pres sion limite uniquement donn e pour limiter la r...

Page 18: ...aufr der fest am Rahmen mit dem korrekt verschlossenen Schnellspanner verankert sind Abb 6 Achtung ein L sen des nicht korrekt verschlossenen Schnellspan ners kann zu Unf llen mit schweren oder t dlic...

Page 19: ...n der gegen ber liegenden Seite herausziehen Die zu ersetzende Speiche herausziehen und die neue Speiche einsetzen Abb 4 Wenn n tig den Stift in den Nabenk rper einsetzen und den be weglichen Anschlag...

Page 20: ...age Hinterrad am Freilauf mit Speichenspannung 1200N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 1000 1000N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speic...

Page 21: ...reifen eine Gummischicht am Gewebestreifen aufweist Sollte das Band aus unbehandelter nicht abgedeckter Baumwolle bestehen ben tigen Sie kein Schlei fwerkzeug Dehnen des Schlauchreifen Das ist der ers...

Page 22: ...cht St tzen Sie die Felge mit Ihrem Bauch ab wobei der Teil des noch nicht mon Vorbereitung der Felge f r den Kleber Wenn die Felge neu ist ist sie mit Alkohol oder L sungsmittel zu reinigen Die Felge...

Page 23: ...t ist ein Grenzwert der nicht berstiegen werden soll nur um die Verantwortung des Herstellers zu begrenzen und er soll nicht als empfohlener Druck angesehen werden Au erdem kann das extrem reduzierte...

Page 24: ...ble comprobar la tensi n de los radios individualmente y obtener una regulaci n de la incli naci n lateral y la rigidez necesarias para garantizar la seguridad y la fiabilidad que distinguen las Rueda...

Page 25: ...274 mm El radio tiene un di metro variable 2 3 2 2 2 mm Ruedas SWR FULL CARBON Rueda posterior Lado derecho lado del cuerpo rueda libre 295 mm Lado izquierdo lado opuesto al cuerpo rueda libre 252 mm...

Page 26: ...i n de la rueda utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gida y duradera en caso de que no pose...

Page 27: ...esitan herramientas para esmerilar Estirar el tubular Este es verdaderamente el primer paso importante Estiren siempre el tubular incluso el de repuesto antes de montarlo les ahorrar mucho trabajo des...

Page 28: ...nte Mantengan el disolvente lejos del tubular Inflen la rueda a 120 130 psi y dejen que se fije correctamente durante toda la noche Controlen la presi n de los neum ticos antes de cualquier uso Contro...

Page 29: ...e Vi consigliamo di far ispezionare periodicamente ogni 3 4 mesi la bicicletta da un meccanico specializzato o da personale quali ficato per controllare che non vi siano cricche deformazioni indicazio...

Page 30: ...suivent car ils font partie int grante des instructions et de les conserver dans un lieu sur pour de futures consultations 1 AVERTISSEMENT Nous vous recommandons d effectuer to utes les proc dures d...

Page 31: ...o y reparaci n respetando escru pulosamente las instrucciones del producto porque la mayor a de las operaciones requieren competencias espec ficas experiencia y herramientas adecuadas 2 USO El product...

Page 32: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001...

Reviews: