background image

22

DEUTCH

tlich aus der Felge heraustreten. Nun können Sie den Schlauchrei

-

fen um die Felge herum bewegen und gut in seinen Sitz drücken.

• Pumpen Sie den Schlauchreifen auf ungefähr 80 PSI auf. Dre

-

hen  Sie  das  Laufrad  und  beobachten  Sie,  ob  Schwankungen 

oder Fäden im Schlauchreifen zu sehen sind. Ein geringer Teil des 

Gewebestreifens müsste von beiden Laufradseiten aus ersichtlich 

sein. Sie müssten nachsehen, ob das Laufrad gut läuft und ob der 

Schlauchreifen  in  der  Mitte  sitzt.  Lassen  Sie  erneut  die  Luft  aus 

dem Schlauch aus und korrigieren Sie die Position des Schlauch

-

reifens wo nötig. Pumpen Sie den Schlauchreifen wieder auf und 

wiederholen Sie den Vorgang, sofern nötig.

• Entfernen Sie den überschüssigen Kleber mit Lösungsmittel von 

der Felge! Halten Sie das Lösungsmittel vom Schlauchreifen en

-

tfernt!

• Pumpen Sie den Schlauchreifen auf 120-130 PSI auf und lassen 

sie ihn die Nacht über so fest werden.

• Prüfen Sie den Reifendruck vor jedem Einsatz der Laufräder. Prü

-

fen Sie gelegentlich auch die Haftfähigkeit des Klebers. Entfernen 

Sie den Schlauchreifen und kleben Sie ihn wieder auf, sofern dies 

nötig ist bzw. einmal pro Saison. Viel Spaß!

Achtung

Sollten Sie während der Montage des Schlauchreifens Zweifel ha

-

ben, wenden Sie sich an einen Fachmann der Ihnen die Montage 

durchführt.  Da  es  ein  sehr  schwieriger  Vorgang  ist.  Eine  falsche 

Montage kann zu schweren oder tödlichen Unfällen führen.

Wechseln eines kaputten Schlauchreifens

• Bevor Sie mit dem Fahrrad losfahren, sollten Sie einen Ersatz-

Schlauchreifen laut obigen Angaben dehnen und vorkleben. Instal

-

lieren Sie, wenn nötig, eine Ventilverlängerung.

• Sobald der Kleber komplett getrocknet ist, kann der Schlauchrei

-

fen zusammengefaltet werden. Es gibt zahlreiche Vorgangsweisen 

dafür, aber grundsätzlich können Sie den Schlauchreifen mit den 

gekitteten Seiten zueinander falten, damit er eine optimale Dimen

-

sion annimmt. Das ist der Ersatz-Schlauchreifen, den Sie mitne

-

hmen.

• Der Schlauchreifen kann mit einem Riemen oder einem Klettband 

am  Sattel  oder  Sattelschaft  befestigt,  oder  aber  in  einer  eigens 

dafür vorgesehenen Tasche verstaut werden.

• Sollten Sie einen Platten haben, müssen Sie das Laufrad vom 

Fahrrad abnehmen.

• Halten Sie das Laufrad mit der Ventilseite zu Ihrem Bauch hin. 

Beginnen Sie, den Schlauchreifen von der anderen Seite aus (wei

-

ter von Ihrem Körper entfernt) abzuziehen. Manchmal kann es nüt

-

zlich sein, den Schlauchreifen komplett auf einer Seite abzuziehen, 

das Laufrad umzudrehen und danach die andere Seite abzuziehen. 

Die Technik und die Tatsache, dass der Schlauchreifen das erste 

Mal gut aufgeklebt wurde, sind für ein gutes Gelingen besonders 

wichtig. Sie können vorsichtig einen Plastikhebel verwenden, um 

mit dem Abziehen des Schlauchreifens zu beginnen.

•  Nachdem  ein  geringer  Teil  des  Schlauchreifens  von  der  Felge 

abgezogen wurde, das Laufrad mit dem Ventil zum Boden hin au-

fstellen.

•  Mithilfe  des  Körpergewichts  den  Schlauchreifen  abziehen  und 

dazu zum Fußboden hin drücken. Nachdem etwas mehr als der 

halbe Schlauchreifen entfernt wurde, das Rad anheben und den 

restlichen Schlauchreifen komplett wegziehen.

• Rollen Sie Ihren Ersatz-Schlauchreifen auf und setzen Sie das 

Ventil in die Öffnung der Felge ein.

• Das Laufrad mit dem Ventil nach oben hin am Boden aufsetzen 

und gegen Ihre Beine stützen.

• Montieren Sie den Schlauchreifen um die Felge und verwenden 

Sie beide Hände, um ihn ausgehend vom Bereich in Ventilnähe zu 

dehnen. Behalten Sie einen immer starken und konstanten Druck 

bei und arbeiten Sie nach unten hin. Je mehr Sie den Schlauchrei-

fen dehnen, desto leichter fällt dann das Aufziehen des letzten Ab

-

schnitts auf der Felge. Heben Sie die Felge, sobald Sie die letzten 

Zentimeter erreichen, an und stellen Sie sie waagrecht. Stützen Sie 

die Felge mit Ihrem Bauch ab, wobei der Teil des noch nicht mon-

Vorbereitung der Felge für den Kleber

• Wenn die Felge neu ist, ist sie mit Alkohol oder Lösungsmittel 

zu  reinigen.  Die  Felgen  SWR  FULL  CARBON  sind  einsatzbereit 

und benötigen keine weiteren Vorbereitungsarbeiten. Traditionelle 

Aluminiumfelgen  hingegen  können  leicht  mit  Sand  bedeckt  und 

danach wieder gereinigt werden.

•  Wenn  Sie  einen  Schlauchreifen  auf  eine  Felge  montieren,  auf 

die bereits der Kleber aufgetragen wurde, darf nur eine einzelne, 

dünne Kleberschicht  auf der Felge und am Schlauchreifen aufge

-

tragen werden. Nach 15 Minuten, bzw. sobald der Kleber haftet, 

den Schlauchreifen entsprechend der Anleitung in diesem Absatz 

montieren.

• Reparaturen für schlecht gelungene Klebearbeiten oder zu dicke 

Kleberschichten  können  mit  einem  Lösungsmittel  durchgeführt/

entfernt werden, dass den alten Kleber aufweicht (Alkohol, Azeton 

oder Lösungsmittel für die Lackentfernung sind nur einige Mögli

-

chkeiten. Alle diese Mittel sind im Eisenwarenhandel erhältlich). Die 

Carbonfelgen Supertype können mit jedem Lösungsmittel gereinigt 

werden, das die Epoxidpulverbeschichtung nicht beschädigt.

Auftragen  des  Klebers  auf  die  Felge  und  den 

Schlauchreifen

• Als Erstes eine dünne und gleichmäßige Kleberschicht  auf die 

Felge in dem Bereich auftragen, in dem dann der Schlauchreifen 

angeordnet wird. Eine dünne Kleberschicht wirkt besser als eine 

dicke Schicht. Den Kleber im Felgenbett auftragen und dabei so 

weit wie möglich, die Speichenlöcher auslassen. Einen Plastikhan

-

dschuh oder einen Pinsel zum Auftragen des Klebers verwenden 

und den Kleber ganz um die Felge herum von Felgenhorn zu Fel-

genhorn verstreichen. Vermeiden Sie es so gut wie es geht, den 

Kleber in die Speichenlöcher zu streichen. Lassen Sie den Kleber 

auf der Felge ungefähr zwei Stunden lang trocknen.

• Viele Schlauchreifen verdrehen sich, wenn sie nicht auf der Felge 

montiert aufgepumpt werden. Pumpen Sie den Schlauchreifen so 

weit auf, bis er sich auf die Innenseite dreht und legen sie ihn auf 

eine ebene Oberfläche, um den Kleber aufzutragen.

• Eine Alternative dazu wäre, den Schlauchreifen so aufzuhängen, 

dass er beim Auftragen des Klebers gedreht werden kann. Ein an 

der Tischkante oder an der Werkbank befestigtes Stück Holz kann 

dabei behilflich sein. Es ist zwar nicht unbedingt notwendig, aber 

bequem.  Eine  weitere  Hilfestellung  wird  gewährleistet,  wenn  der 

Schlauchreifen leicht aufgepumpt wird.

• Tragen Sie um die Mitte des Gewebestreifens eine Kleberschicht 

auf. Wenn Sie mit aufgehängtem Schlauchreifen vorgehen, ist die

-

ser parallel zum Boden anzuordnen und der Kleber auf den halben 

Schlauchreifen aufzutragen. Drehen sie ihn nun um und wiederho

-

len Sie den Vorgang.

• Verwenden Sie den Plastikhandschuh oder den Pinsel zum Auf

-

tragen des Klebers auf den Gewebestreifen. Lassen Sie den Kleber 

auf dem Schlauchreifen ungefähr zwei Stunden lang trocknen.

• Entfernen Sie alle Kleberreste mit Lösungsmittel von Ihrem Ar

-

beitsplatz.

• Tragen Sie nach ungefähr zwei Stunden wieder laut obigen Be

-

schreibungen eine Kleberschicht  sowohl auf die Felge als auch auf 

den Schlauchreifen auf.

• Lassen Sie diese zweite Schicht die ganze Nacht über bzw. ein 

paar  Stunden  lang  trocknen,  bis  der  Kleber  sich  beim  Anfassen 

trocken und leicht klebrig anfühlt.

• Nachdem der Kleber auf der Felge und am Schlauchreifen ge

-

trocknet  ist,  eine  weitere  dünne  Schicht  auf  die  Felge  auftragen 

und ungefähr 15 Minuten lang trocknen lassen.

Montage des Schlauchreifens

• Die Luft aus dem Schlauchreifen ablassen und diesen laut obi

-

ger Beschreibung auf die Felge aufziehen. Sicherstellen, dass Sie 

den Bereich um das Ventil herum gut festdrücken, bevor Sie den 

Schlauchreifen um die Felge herum dehnen. Wenn Sie von Beginn 

an guten Druck ausüben, müsste auch das Aufziehen des letzten 

Schlauchreifenstücks einfacher sein. Achten Sie darauf, dass der 

Schlauchreifen zentriert ist und dass keine Gewebestreifenteile sei

-

Summary of Contents for SWR CARBON

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 7 Manuel d utilisation et d entretien pag 12 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 18 Manual de uso y mantenimiento pag 24...

Page 2: ...ollo dovessero risultare dei raggi allentati fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico qualificato o da personale specializzato Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al tel...

Page 3: ...SWR CARBON o SWR FULL CARBON devono avere le seguenti misure e carat teristiche Ruote SWR CARBON Ruota posteriore Lato destro lato del corpo ruota libera 295 mm Lato sinistro lato opposto al corpo ruo...

Page 4: ...l raggio vada in torsione su s stesso e che la ruota venga stressata pi del necessario Per valutare la corretta tensione della ruota utilizzate un tensio metro non fidatevi della tensione avvertita ma...

Page 5: ...grezzo non avete bisogno degli attrezzi per smerigliare Stirare il tubolare Stirate sempre il tubolare prima di montarlo vi risparmier molto lavoro dopo Non avrete bisogno della colla per questo passa...

Page 6: ...ota a 120 130 psi e lasciate per tutta la notte che si fissi correttamente Controllate la pressione delle gomme prima di ogni utilizzo Con trollate la tenuta della colla occasionalmente Rimuovete il t...

Page 7: ...ON I General indications We thank you for buying the SWR CARBON and SWR FULLCARBON Wheels a product that will guarantee you security and functionality through the years These wheels are developed for...

Page 8: ...and have square head and are in brass Nipples of SWR FULL CARBON Wheels measure 16 mm have hexa gonal head and are in brass CHANGE A SPOKE Warning Before changing the spoke be sure to have correctly c...

Page 9: ...assembly the spokes on the SWR FULL CARBON rims do not use the washer but to assembly the spokes on the SWR CARBON rims it is necessary to use the washer To ensure the correct spoke tension please fol...

Page 10: ...e tire The first very important step Always pre stretch any tubular in cluding your spare tire to save a lot of work later You will not need glue for this step If you are using a valve extender instal...

Page 11: ...s of glue on the rim sidewall with sol vent Keep the solvent away from tire Pump up the tire to 120 130psi and let set over night to bond firmly Check the tire pressure before each ride Check the glue...

Page 12: ...ULL CARBON un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Les Roues SWR sont assembl es manuellement permettant de v rifier la tension des rayons unitai rement et d obtenir un para...

Page 13: ...u arri re Une fois extrait l axe du moyeu arri re Fig 2 le corps de roue libre C reste attach avec ses cliquets Fig 3 Nettoyez soigneusement les cliquets et graissez avec une graisse basse densit Enga...

Page 14: ...t ristiques que ceux substitu s Il est conseill l utilisation des pi ces d origine fournies par Fac Michelin Pour obtenir un bon redressement et un parapluie de la roue ainsi que pour fixer les crous...

Page 15: ...use de bles sures l sions graves ou mortelles Effectuer le nettoyage du blocage apr s chaque utilisation sous la pluie chaque nettoyage du v lo temps conseill tous les 30 jours ou apr s une longue p r...

Page 16: ...e soit terre et puisse s appuyer contre vos jambes Vos pieds doivent tre ouverts comme vos paules Le trou de valve de la jante doit se trouver sur le point haut de la roue c est dire contre votre thor...

Page 17: ...poids contenu la pression maximale est fix e 125psi du pneu que la jante pourra supporter La pression maximale report e sur le c t du pneu est une pres sion limite uniquement donn e pour limiter la r...

Page 18: ...aufr der fest am Rahmen mit dem korrekt verschlossenen Schnellspanner verankert sind Abb 6 Achtung ein L sen des nicht korrekt verschlossenen Schnellspan ners kann zu Unf llen mit schweren oder t dlic...

Page 19: ...n der gegen ber liegenden Seite herausziehen Die zu ersetzende Speiche herausziehen und die neue Speiche einsetzen Abb 4 Wenn n tig den Stift in den Nabenk rper einsetzen und den be weglichen Anschlag...

Page 20: ...age Hinterrad am Freilauf mit Speichenspannung 1200N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 1000 1000N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speic...

Page 21: ...reifen eine Gummischicht am Gewebestreifen aufweist Sollte das Band aus unbehandelter nicht abgedeckter Baumwolle bestehen ben tigen Sie kein Schlei fwerkzeug Dehnen des Schlauchreifen Das ist der ers...

Page 22: ...cht St tzen Sie die Felge mit Ihrem Bauch ab wobei der Teil des noch nicht mon Vorbereitung der Felge f r den Kleber Wenn die Felge neu ist ist sie mit Alkohol oder L sungsmittel zu reinigen Die Felge...

Page 23: ...t ist ein Grenzwert der nicht berstiegen werden soll nur um die Verantwortung des Herstellers zu begrenzen und er soll nicht als empfohlener Druck angesehen werden Au erdem kann das extrem reduzierte...

Page 24: ...ble comprobar la tensi n de los radios individualmente y obtener una regulaci n de la incli naci n lateral y la rigidez necesarias para garantizar la seguridad y la fiabilidad que distinguen las Rueda...

Page 25: ...274 mm El radio tiene un di metro variable 2 3 2 2 2 mm Ruedas SWR FULL CARBON Rueda posterior Lado derecho lado del cuerpo rueda libre 295 mm Lado izquierdo lado opuesto al cuerpo rueda libre 252 mm...

Page 26: ...i n de la rueda utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gida y duradera en caso de que no pose...

Page 27: ...esitan herramientas para esmerilar Estirar el tubular Este es verdaderamente el primer paso importante Estiren siempre el tubular incluso el de repuesto antes de montarlo les ahorrar mucho trabajo des...

Page 28: ...nte Mantengan el disolvente lejos del tubular Inflen la rueda a 120 130 psi y dejen que se fije correctamente durante toda la noche Controlen la presi n de los neum ticos antes de cualquier uso Contro...

Page 29: ...e Vi consigliamo di far ispezionare periodicamente ogni 3 4 mesi la bicicletta da un meccanico specializzato o da personale quali ficato per controllare che non vi siano cricche deformazioni indicazio...

Page 30: ...suivent car ils font partie int grante des instructions et de les conserver dans un lieu sur pour de futures consultations 1 AVERTISSEMENT Nous vous recommandons d effectuer to utes les proc dures d...

Page 31: ...o y reparaci n respetando escru pulosamente las instrucciones del producto porque la mayor a de las operaciones requieren competencias espec ficas experiencia y herramientas adecuadas 2 USO El product...

Page 32: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001...

Reviews: