background image

SWR

                                                                   (clincher)

Warning!

The maximum racomended pression for a medium clin-

cher of 23mm is 8,5bar – 120psi.

As every cutting edge technology, the design intent of this product 

was specific and you must follow some cautions to assure the per

-

formances  and  the  long-life  of  your  rim.  Our  studies  with  many 

tyre manufactures has shown that the best tyre performance and 

rolling resistance will be guaranteed under the 125psi of pressure, 

and as the rim is studied for the best performance at the minimum 

possible  weight,  the  maximum  tyre  pressure  accepted  from  the 

rim is 125psi.

The maxiumum pressure printed on the tyre side is a limit quote 

over which not to push only to restric the tyre manufacturer respon

-

sibility, and you must not to take it as a recommended pressure.

Moreover the extremely low weight of the aluminium tyre seating 

could result in danger of breakings or injuring due to the high tem

-

peratures in case of long-time breakings. These high temperatures 

could cause the melting of the brake pads and more the growing 

of the pressure of more than 1psi every 6 degrees. For example 

for a cyclist of 80kg of weight, one minute of continue breaking at 

50km/h could generate a temperature of more than 200°C, with an 

increase of pressure of 30+psi.

This effect is getting worse with Campagnolo brake pads that con

-

tent a small part of abrasive material in order to increase the friction 

coefficient. For people that are using Campagnolo we recommend 

the chaning of the brake pads with Miche brake pads for alloy rims 

that contain compound materials that discharge rim’s heat.For long 

breaking periods we recommend to brake at the edges to give the 

possibility to cool the breaking areas. In a very long breaking also 

using front and rear brake alternatively give the possibility to rims 

and brake pads to discharge the heat gained during the breaking.

Unlikely  getting  lower  the  rim  weight  we  meet  tighter  fisic  limits 

about the discharing of temperature gain for mass unit. Lighter rims 

will always get warmer than the hevier ones, and the modern high 

performances materials reduces the weight despite of the gain of 

temperature.

ENGLISH

FRANÇAIS

Section I
Section II 
Section III
Section IV
Section V 

Indications générales
Moyeux 
Rayons
Roues complètes 
Montage des boyaux et pneus

INDICE GENERAL

  SECTION I -

 Indications générales

Nous  vous  remercions  pour  l’achat  de  Roues  SWR  CARBON 

et SWR FULL CARBON, un produit qui vous garanti sécurité et 

fonctionnalité dans le temps. Les Roues SWR sont assemblées 

manuellement permettant de vérifier la tension des rayons unitai

-

rement et d’obtenir un parapluie et une rigidité garantissant la sé-

curité et la fiabilité qui distinguent les roues Miche des autres.

Avant de procéder à l’utilisation des Roues SWR, lisez attentive-

ment les instructions ci-après et conservez les dans un lieu sûr 

pour de futures consultations.

Pour  plus  d’informations  concernant  les  produits  MICHE,  SU-

PERTYPE et leur garantie, nous vous prions de visiter notre site à 

l’adresse suivante: www.miche.it.

Dans l’emballage de la paire de Roues SWR CARBON et SWR 

FULL CARBON vous trouverez:

• La roue avant et la roue arrière

• Les deux blocages rapides

• Le prologateur de valve (uniquement pour les SWR FULLCARBON)

• Deux paires de patins de frein pour roue carbone (uniquement 

pour les SWR FULL CARBON)

• Le manuel pour l’utilisation et l’entretient des Roues SWR CAR

-

BON et SWR FULL CARBON

Attention 

La pression des pneus des Roues SWR CARBON et SWR 

FULL CARBON doit respecter la pression et reportée sur 

le étiquette a près de le trou de la valve.

Avec  les  Roues  SWR  FULLCARBON  utilisez  exclusive-

ment  les  patins  de  freins  composites  inclus  avec  les 

roues.

Avertissement lors de l’utilisation

Avant d’utiliser votre vélo il est nécessaire de :

• Contrôler soigneusement l’état d’usure et la pression des pneu

-

matiques. 

Attention, l’usure des pneumatiques ainsi qu’une pres-

sion trop élevée ou trop basse pourrait être la cause de blessures, 

lésions graves ou mortelles

.

• Vérifier la tension des rayons de manière à repérer d’éventuels 

rayons désserrés. Si suite à un tel contrôle vous notiez la présence 

d’un  rayon  désserré,  faites  effectuer  une  re-tension  des  rayons 

par un mécanicien spécialisé ou par une personne qualifiée.

•  Contrôler  que  les  roues  soient  solidement  ancrées  au  cadre 

avec  un  blocage  rapide  fermé  dans  la  bonne  position  (Fig.6). 

Attention,  l’éventuel  desserage  du  blocage  dû  à  une  mauvaise 

position de fermeture pourrait être la cause de blessures, lésions 

graves ou mortelles.  

• Contrôler scrupuleusement la position des patins de frein par 

rapport à la piste de freinage et l’éventuelle présence de corps 

étrangers (métal, graviers, etc.) qui en rayant la jante  peuvent en 

compromettre la dureté.

•  Pour  utilisateur  de  plus  de  85kg,  nous  vous  encourageons  à 

effectuer un contrôle de l’état des roues SWR FULLCARBON par 

un professionnel tous les deux mois ou 1.500km.

•  Pour  utilisateur  de  plus  de  80kg,  nous  vous  encourageons  à 

effectuer un contrôle de l’état des roues SWR CARBON par un 

SWR

FULL

SWR

MAX PSI 120

MAX BAR 8,5

Summary of Contents for SWR CARBON

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 7 Manuel d utilisation et d entretien pag 12 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 18 Manual de uso y mantenimiento pag 24...

Page 2: ...ollo dovessero risultare dei raggi allentati fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico qualificato o da personale specializzato Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al tel...

Page 3: ...SWR CARBON o SWR FULL CARBON devono avere le seguenti misure e carat teristiche Ruote SWR CARBON Ruota posteriore Lato destro lato del corpo ruota libera 295 mm Lato sinistro lato opposto al corpo ruo...

Page 4: ...l raggio vada in torsione su s stesso e che la ruota venga stressata pi del necessario Per valutare la corretta tensione della ruota utilizzate un tensio metro non fidatevi della tensione avvertita ma...

Page 5: ...grezzo non avete bisogno degli attrezzi per smerigliare Stirare il tubolare Stirate sempre il tubolare prima di montarlo vi risparmier molto lavoro dopo Non avrete bisogno della colla per questo passa...

Page 6: ...ota a 120 130 psi e lasciate per tutta la notte che si fissi correttamente Controllate la pressione delle gomme prima di ogni utilizzo Con trollate la tenuta della colla occasionalmente Rimuovete il t...

Page 7: ...ON I General indications We thank you for buying the SWR CARBON and SWR FULLCARBON Wheels a product that will guarantee you security and functionality through the years These wheels are developed for...

Page 8: ...and have square head and are in brass Nipples of SWR FULL CARBON Wheels measure 16 mm have hexa gonal head and are in brass CHANGE A SPOKE Warning Before changing the spoke be sure to have correctly c...

Page 9: ...assembly the spokes on the SWR FULL CARBON rims do not use the washer but to assembly the spokes on the SWR CARBON rims it is necessary to use the washer To ensure the correct spoke tension please fol...

Page 10: ...e tire The first very important step Always pre stretch any tubular in cluding your spare tire to save a lot of work later You will not need glue for this step If you are using a valve extender instal...

Page 11: ...s of glue on the rim sidewall with sol vent Keep the solvent away from tire Pump up the tire to 120 130psi and let set over night to bond firmly Check the tire pressure before each ride Check the glue...

Page 12: ...ULL CARBON un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Les Roues SWR sont assembl es manuellement permettant de v rifier la tension des rayons unitai rement et d obtenir un para...

Page 13: ...u arri re Une fois extrait l axe du moyeu arri re Fig 2 le corps de roue libre C reste attach avec ses cliquets Fig 3 Nettoyez soigneusement les cliquets et graissez avec une graisse basse densit Enga...

Page 14: ...t ristiques que ceux substitu s Il est conseill l utilisation des pi ces d origine fournies par Fac Michelin Pour obtenir un bon redressement et un parapluie de la roue ainsi que pour fixer les crous...

Page 15: ...use de bles sures l sions graves ou mortelles Effectuer le nettoyage du blocage apr s chaque utilisation sous la pluie chaque nettoyage du v lo temps conseill tous les 30 jours ou apr s une longue p r...

Page 16: ...e soit terre et puisse s appuyer contre vos jambes Vos pieds doivent tre ouverts comme vos paules Le trou de valve de la jante doit se trouver sur le point haut de la roue c est dire contre votre thor...

Page 17: ...poids contenu la pression maximale est fix e 125psi du pneu que la jante pourra supporter La pression maximale report e sur le c t du pneu est une pres sion limite uniquement donn e pour limiter la r...

Page 18: ...aufr der fest am Rahmen mit dem korrekt verschlossenen Schnellspanner verankert sind Abb 6 Achtung ein L sen des nicht korrekt verschlossenen Schnellspan ners kann zu Unf llen mit schweren oder t dlic...

Page 19: ...n der gegen ber liegenden Seite herausziehen Die zu ersetzende Speiche herausziehen und die neue Speiche einsetzen Abb 4 Wenn n tig den Stift in den Nabenk rper einsetzen und den be weglichen Anschlag...

Page 20: ...age Hinterrad am Freilauf mit Speichenspannung 1200N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 1000 1000N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speic...

Page 21: ...reifen eine Gummischicht am Gewebestreifen aufweist Sollte das Band aus unbehandelter nicht abgedeckter Baumwolle bestehen ben tigen Sie kein Schlei fwerkzeug Dehnen des Schlauchreifen Das ist der ers...

Page 22: ...cht St tzen Sie die Felge mit Ihrem Bauch ab wobei der Teil des noch nicht mon Vorbereitung der Felge f r den Kleber Wenn die Felge neu ist ist sie mit Alkohol oder L sungsmittel zu reinigen Die Felge...

Page 23: ...t ist ein Grenzwert der nicht berstiegen werden soll nur um die Verantwortung des Herstellers zu begrenzen und er soll nicht als empfohlener Druck angesehen werden Au erdem kann das extrem reduzierte...

Page 24: ...ble comprobar la tensi n de los radios individualmente y obtener una regulaci n de la incli naci n lateral y la rigidez necesarias para garantizar la seguridad y la fiabilidad que distinguen las Rueda...

Page 25: ...274 mm El radio tiene un di metro variable 2 3 2 2 2 mm Ruedas SWR FULL CARBON Rueda posterior Lado derecho lado del cuerpo rueda libre 295 mm Lado izquierdo lado opuesto al cuerpo rueda libre 252 mm...

Page 26: ...i n de la rueda utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gida y duradera en caso de que no pose...

Page 27: ...esitan herramientas para esmerilar Estirar el tubular Este es verdaderamente el primer paso importante Estiren siempre el tubular incluso el de repuesto antes de montarlo les ahorrar mucho trabajo des...

Page 28: ...nte Mantengan el disolvente lejos del tubular Inflen la rueda a 120 130 psi y dejen que se fije correctamente durante toda la noche Controlen la presi n de los neum ticos antes de cualquier uso Contro...

Page 29: ...e Vi consigliamo di far ispezionare periodicamente ogni 3 4 mesi la bicicletta da un meccanico specializzato o da personale quali ficato per controllare che non vi siano cricche deformazioni indicazio...

Page 30: ...suivent car ils font partie int grante des instructions et de les conserver dans un lieu sur pour de futures consultations 1 AVERTISSEMENT Nous vous recommandons d effectuer to utes les proc dures d...

Page 31: ...o y reparaci n respetando escru pulosamente las instrucciones del producto porque la mayor a de las operaciones requieren competencias espec ficas experiencia y herramientas adecuadas 2 USO El product...

Page 32: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001...

Reviews: