60
FRANÇAIS
3. Installation
t -JOTUBMMBUJPOEPJUÐUSFFGGFDUVÏFQBSMFQFSTPOOFMUFDIOJRVFRVBMJýÏFUBVUPSJTÏ-B4BO
Marco.
t -BNBDIJOFËDBGÏFTUMJWSÏFBVYDMJFOUTEBOTVOFNCBMMBHFTQÏDJýRVF-FNCBMMBHF
contient la machine et ses accessoires, le manuel d’utilisation et la déclaration de con-
GPSNJUÏ"QSÒTBWPJSPVWFSUMFNCBMMBHFWÏSJýFSRVFMBDPOEJUJPOEFMBNBDIJOFËDBGÏFU
de ses composants est correcte. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser
au constructeur.
t -FNCBMMBHFEPJUÐUSFDPOTFSWÏBWFDTPJOJOUÏHSBMFNFOUQPVSUPVUGVUVSUSBOTQPSUEFMB
machine.
t -BNBDIJOFEPJUÐUSFQMBDÏFTVSVOQMBOQBSGBJUFNFOUIPSJ[POUBMTVGýTBNNFOUSPCVTUF
QPVSTVQQPSUFSMFQPJETEFMBNBDIJOFËVOFIBVUFVSOPOJOGÏSJFVSFËNNBV
dessus du sol, avec un espace autour suffisant pour dissiper la chaleur produite durant
le fonctionnement.
t /FQBTJOTUBMMBUJPOMBNBDIJOFËFYQSFTTPEBOTEFTMPDBVYPáMFOFUUPZBHFFTUFGGFDUVÏ
au jet d’eau. Ne pas plonger l’unité dans l’eau pour la nettoyer.
t 1PVS ÏWJUFS MFT EBOHFST MJÏT BVY DPVSBOUT ÏMFDUSJRVFT MB NBDIJOF EPJU ÐUSF QMBDÏF Ë
MÏDBSUEFTÏWJFSTEFTCBJHOPJSFTEFTBRVBSJVNTEFTSPCJOFUTEFT[POFTNPVJMMÏFTFU
EFPáJMFYJTUFVOFQPTTJCJMJUÏEFQSPKFDUJPOTEFBV
t -BNBDIJOFQSPEVJTBOUEFMBDIBMFVSFMMFEPJUÐUSFQMBDÏFEBOTVOMPDBMTVGýTBNNFOU
aéré pour garantir la dissipation de cette chaleur. Placer la machine loin de toute source
directe de chaleur.
t 4BTTVSFSRVFMBUFOTJPOEFMBQSJTFEBMJNFOUBUJPOOFTUQBTEJGGÏSFOUFEFDFMMFJOEJRVÏF
dans les données techniques et sur la plaque signalétique appliquée sur la machine.
t
Si la tension est différente, ne pas brancher la machine. Cela pourrait être dange-
reux et endommager l’appareil.
%JTQPTJUJPOEVSÏTFBVEFBV
"-*.&/5"5*0/
Porter jusqu’au pied de la machine le tuyau d’alimentation hydraulique (d’au moins 3/8” de diamètre) et
NPOUFSVOSPCJOFUEBSSÐU EFQSÏGÏSFODFËCPJTTFBVEFwQFSNFUUBOUVOFNBOVWSFSBQJEFEPVWFSUVSF
FUEFGFSNFUVSF-BNBDIJOFEPJUÐUSFDPOOFDUÏFBVDJSDVJUEFBVBWFDMFUVZBVGPVSOJ/FQBTSBDDPSEFSMB
NBDIJOFBWFDEFTUVZBVYEÏKËVUJMJTÏT
²7"$6"5*0/
-BNBDIJOFEPJUÐUSFSBDDPSEÏFBVSÏTFBVEFBVBVNPZFOEVSBDDPSEEÏEJÏEBOTMFSFTQFDUEFTOPSNFT
OBUJPOBMFTMFDBTÏDIÏBOU
"VOJWFBVEVTPMQSÏWPJSVOQVJTBSEBWFDQPTTJCJMJUÏEJOTQFDUJPOSBDDPSEÏBVSÏTFBVEÏWBDVBUJPOEFT
FBVYNÏOBHÒSFTTFSWBOUËSFDFWPJSMFUVZBVEÏWBDVBUJPOEFMBNBDIJOFQBSHSBWJUÏ-FUVZBVEÏWBDVBUJPO
EPJUÐUSFQMBDÏEFNBOJÒSFËDFMÏDPVMFNFOUTPJUMJCSFFUTBOTQPTTJCJMJUÏEPCTUSVDUJPOEVSBOUMFGPODUJPOOF
-
ment.
3.2 Adoucisseur d’eau (en option)
L’adoucisseur pour l’élimination du calcaire de l’eau peut être manuel ou automatique, en fon-
ction des exigences du client.
*MFTUSFDPNNBOEÏBWBOUEFCSBODIFSMFQVSJýDBUFVSËMBNBDIJOFËDBGÏEFQSPDÏEFSBVMBWBHF
des résines qu’il contient en agissant de la façon décrite dans le manuel d’utilisation fourni avec
l’appareil.
Summary of Contents for 20/20 CLASSIC Series
Page 2: ...ITALIANO USO E MANUTENZIONE SERIE 20 20 CLASSIC Istruzioni originali ...
Page 9: ...8 ITALIANO 2 2 Schema generale del sistema idraulico ...
Page 28: ...ENGLISH USE AND MAINTENANCE 20 20 CLASSIC SERIES Draft of the original instructions ...
Page 35: ...34 ENGLISH 2 2 General water system diagram ...
Page 52: ...FRANÇAIS EMPLOI ET ENTRETIEN SÉRIE 20 20 CLASSIC Traduction des instructions originales ...
Page 59: ...58 FRANÇAIS 4DIÏNB IZESBVMJRVF HÏOÏSBM ...
Page 78: ...DEUTSCH BEDIENUNG UND WARTUNG SERIE 20 20 CLASSIC Übersetzung der Original Anleitungen ...
Page 85: ...84 DEUTSCH 2 2 Allgemeiner Wasseranschlussplan ...