19
IT
ALIANO
8.2 Pulizia di vaschetta e griglia appoggia tazzine
-BHSJHMJBBQQPHHJBUB[[JOFJOGFSJPSFEFWFFTTFSFUFOVUBTFNQSFQVMJUBEVSBOUFJMOPSNBMFVTPEFMMBNBDDIJOB
è sufficiente pulirla con una spugna o un panno umido. Alla fine della giornata di lavoro bisogna pulire la va-
schetta e la griglia anche nelle zone interne usando acqua calda e un detergente neutro.
8.3 Pulizia della lancia vapore
Pulire la lancia di prelievo vapore con una spugna o un panno umido alla fine della giornata di lavoro per togliere le
tracce di latte o altro che inevitabilmente si formano durante il normale utilizzo della macchina. Aprire il rubinetto
vapore, portando la lancia all’interno della vaschetta, per rimuovere gli eventuali residui accumulatisi all’interno
della lancia.
8.4 Sostituzione dell’acqua in caldaia
Per sostituire l’acqua all’interno della caldaia procedere come segue:
1) Togliere la tensione alla macchina commutando l’interruttore generale su posizione 0 (zero).
2) Togliere vaschetta e griglia appoggia tazzine e aprire il rubinetto di scarico caldaia.
3) Aprire un rubinetto di prelievo vapore per facilitare la fuoriuscita dell’acqua fino al termine dell’operazione.
2VBOEPOPOFTDFQJáBDRVBEBMMBDBMEBJBDIJVEFSFJMSVCJOFUUPEJTDBSJDPDBMEBJBFJMSVCJOFUUPEJQSFMJF
-
vo vapore.
5) Caricare la macchina d’acqua seguendo le istruzioni del paragrafo “Carico acqua in caldaia”.
6) Per una migliore qualità del prodotto si raccomanda, all’avvio quotidiano della macchina, di procedere alla
sostituzione dell’acqua in caldaia ed al ricambio di quella contenuta nelle tubazioni di circolazione acqua.
9. Periodi di sosta
Se la macchina deve rimanere inattiva per lunghi periodi (giorni di chiusura settimanali, vacanze, ecc.), Attenersi alle
seguenti precauzioni:
1) Ruotare l’interruttore principale su 0 (zero) e, se necessario, scollegare il cavo di alimentazione o l’inter-
ruttore principale della rete elettrica.
2) Chiudere la valvola di taglio della rete idrica.
3) Se si pensa che la temperatura potrebbe scendere sotto i 5 ° C, svuotare completamente il sistema idrico
della macchina.
4) Lavare i componenti della macchina come descritto nel paragrafo relativo alla manutenzione ordinaria.
5) Coprire la macchina se necessario.
10. Dispositivi di sicurezza
10.1 Termostato di sicurezza a riarmo manuale
Il termostato di sicurezza è posto accanto alla centralina elettronica e vi si accede smontando il pannello
laterale sinistro della macchina. La sonda del termostato, sistemata all’interno delle resistenze elettriche,
in¬terrompe l’alimentazione elettrica a ogni innalzamento anomalo di temperatura. Le resistenze non riscal-
EBOPQJáMBDRVBJODBMEBJBFMBNBDDIJOBOPOQVÛFTTFSFVUJMJ[[BUBDPSSFUUBNFOUFÒOFDFTTBSJPMJOUFSWFOUP
EFMUFDOJDPEFMDFOUSPEBTTJTUFO[B-"4"/."3$041"
*MSJBSNPEFMUFSNPTUBUPEJTJDVSF[[BEFWFFTTFSFFGGFUUVBUPEBMUFDOJDPBVUPSJ[[BUP-"4"/."3$041"JMRVBMF
deve prima rimuovere la causa che ha provocato il blocco della macchina per caffè.
10.2 Valvola di sicurezza
La valvola di sicurezza è montata sulla parte superiore della caldaia, in corrispondenza della zona occupata
EBMWBQPSFBDRVFP*OUFSWJFOFTFBMMJOUFSOPEFMMBDBMEBJBTJDSFBVOBVNFOUPDPOTJEFSFWPMFEJQSFTTJPOFFTTB
consente il repentino abbassamento della pressione espellendo il vapore acqueo in atmosfera (interviene a
Summary of Contents for 20/20 CLASSIC Series
Page 2: ...ITALIANO USO E MANUTENZIONE SERIE 20 20 CLASSIC Istruzioni originali ...
Page 9: ...8 ITALIANO 2 2 Schema generale del sistema idraulico ...
Page 28: ...ENGLISH USE AND MAINTENANCE 20 20 CLASSIC SERIES Draft of the original instructions ...
Page 35: ...34 ENGLISH 2 2 General water system diagram ...
Page 52: ...FRANÇAIS EMPLOI ET ENTRETIEN SÉRIE 20 20 CLASSIC Traduction des instructions originales ...
Page 59: ...58 FRANÇAIS 4DIÏNB IZESBVMJRVF HÏOÏSBM ...
Page 78: ...DEUTSCH BEDIENUNG UND WARTUNG SERIE 20 20 CLASSIC Übersetzung der Original Anleitungen ...
Page 85: ...84 DEUTSCH 2 2 Allgemeiner Wasseranschlussplan ...