77
DEUTSCH
4. Inbetriebnahme
t %JF*OCFUSJFCOBINFEFS,BGGFFNBTDIJOFNVTTEVSDICFGVHUFTUFDIOJTDIFT'BDIQFSTP
-
OBMEFS'JSNB-"4"/."3$041"BVTHFGàISUXFSEFO
t /BDI)FSTUFMMVOHEFT4USPNVOE8BTTFSBOTDIMVTTFTXJSEFNQGPIMFOEJF&TQSFTTP
,BGGFFNBTDIJOFVOUFSHFOBVFS&JOIBMUVOHEFSGPMHFOEFO7PSHFIFOTXFJTFJO#FUSJFC[V
TFU[FOVNEBT(FSÊUOJDIU[VCFTDIÊEJHFO
4.1 Einfüllen von Wasser in den Kessel
1) Prüfen Sie, ob sich der Hauptschalter des Gerätes in der Position
0
(Null) befindet.
2) Entfernen Sie die Schale mit dem Tassenabstellrost und prüfen Sie:
a) Das Ablassventil des Kessels
a
muss geschlossen sein (Abbildung 8).
b) Die Ventile der Füllstandsautomatik
b-c
müssen offen sein (Abbildung 8).
c) MODELLE 100 S: Die Ventile der Kaltwasserdüsen
d
müssen offen sein (Abbildung 9).
d) MODELLE 100 E: Die Ventile der Volumenzähler
e
müssen offen sein (Abbildung 10).
Abbildung 8
Abbildung 9
Abbildung 10
3) Öffnen Sie das Absperrventil des Wassernetzes.
4) Senken Sie den Hebel eines Dampfventils, damit die Luft beim Füllen des Kessels entweichen kann.
5) Bringen Sie die Schale und den Tassenabstellrost wieder an.
6) Drehen Sie den Kugelgriff des Hauptschalters in die Position
1
, so dass das automatische Füllen des
Kessels mit Wasser beginnt. Bei den Modellen 100 Practical wird der Füllvorgang unterbrochen, wenn
das Wasser den Füllstandsfühler erreicht, und es leuchtet die grüne LED “MAX” des elektronischen Fül-
lstandsmessers auf. Bei den anderen Modellen der Serie 100 wird der Füllvorgang unterbrochen, wenn
das Wasser den Füllstandsfühler erreicht, und es leuchtet die blaue LED “OK” des elektronischen Fül-
lstandsmessers auf.
"ONFSLVOH
XFOOEFS)FJ[LFTTFMNJU8BTTFSHFGàMMUXJSELBOOEJFHFGPSEFSUF;FJUWPO4FLVOEFOàCFSTDISJUUFOXFS
-
EFOEBOBDITQSJDIUEFS"MBSN'àMMTUBOETBVUPNBUJLBO TJFIF,BQJUFM"MBSNTJDIUBO[FJHF4PMMUFEBTEFS'BMM
TFJOEFO)BVQUTDIBMUFSBVGEJF4UFMMVOH
0
OVMMESFIFOVOEEBOOXJFEFSBVG
1
stellen, um erneut die automa-
UJTDIF,FTTFMGàMMVOHWPS[VOFINFO XJFVOUFS1VOLU
6
CFTDISJFCFO
6NEBT"VTMÚTFOEFTWPSHFOBOOUFO"MBSNTEFS'àMMTUBOETBVUPNBUJL[VWFSNFJEFOHFOàHUFTEJFBVUPNBUJ
-
TDIF)FJ[LFTTFM#FGàMMVOHNJUEFSNBOVFMMFO#FGàMMUBTUF
f
[VCFTDIMFVOJHFO "CCJMEVOH
%FS)BVQUTDIBMUFSLBOOJO[XFJ1PTJUJPOFOHFESFIUXFSEFO
1
und
2
*O1PTJUJPO
1
XFSEFOEJF
FMFLUSPOJTDIF'àMMTUBOETBVUPNBUJL[VN'àMMFOEFT,FTTFMTHFTUBSUFUVOEEJF)FJ[XJEFSTUÊOEFBC
-
geschaltet. In Position
2
XFSEFOEJF)FJ[XJEFSTUÊOEF[VS&SXÊSNVOHEFT8BTTFSTFJOHFTDIBMUFU
4DIBMUFO 4JF EJF ,BGGFFNBTDIJOF OJF NJU EFN )BVQUTDIBMUFS JO 1PTJUJPO
2
FJO EJF FMFLUSJTDIFO
8JEFSTUÊOEFNàTTFO[VN#FUSJFCTUFUTJN8BTTFSFJOHFUBVDIUTFJO
5. Einstellungen
&WFOUVFMMF&JOTUFMMVOHFOEFS,BGGFFNBTDIJOFNàTTFOEVSDI[VHFMBTTFOFT'BDIQFSTPOBMEFS'JS
-
NB-"4"/."3$0BVTHFGàISUXFSEFO
a
b
d
e
f
c
Summary of Contents for 100 DTC E/S
Page 1: ...Series 100 La San Marco New Hundred LIGHT YEARS AHEAD ...
Page 2: ...An Italian myth a pleasure without borders Series 100 La San Marco Made in Italy ...
Page 10: ...ITALIANO USO E MANUTENZIONE SERIE 100 ...
Page 32: ...ENGLISH USE AND MAINTENANCE SERIES 100 ...
Page 53: ...44 ENGLISH ...
Page 54: ...FRANÇAIS EMPLOI ET ENTRETIEN SÉRIE 100 ...
Page 76: ...DEUTSCH BEDIENUNG UND WARTUNG SERIE 100 ...
Page 99: ...90 DEUTSCH ...
Page 100: ...ESPAÑOL USO Y MANTENIMIENTO SERIE 100 ...
Page 122: ...PORTUGÛES MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO SÉRIE 100 ...
Page 143: ...134 PORTUGÛES ...