25
Manuel d’Utilisation
Introducción
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL
POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D’UTILISER LA MACHINE
Application
Le démonte-pneu est destiné à être utilisé en tant que
dispositif pour le montage automatique, le démontage
automatique et l’enjantage du talon de pneus pour des
V.L., SUV et fourgons, montés sur jantes à base creuse
avec les caractéristiques suivantes:
Diamètre maximum de roue:
mm 1200 (47”)
Largeur maximum de roue:
mm 432 (17”)
Orifi ce central minimum de roue:
mm 40
Ce dispositif ne devra être utilisé que pour la fi nalité
pour laquelle il a été expressément conçu. Toute
autre utilisation est à considérer impropre et donc non
applicable.
Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas
d’éventuels dommages causés par des utilisations
impropres, incorrectes ou non applicables, comme
par exemple : Procédures effectuées dans le mode
manuel.
Manuels de la machine
•
Manuel de l’opérateur
(Chapitre 1 – 9)
L’opérateur doit en connaître les moindres détails
•
Livret des pièces de rechange
(Tables et Listes des Pièces de Rechange)
Document à usage exclusif du personnel
d’assistance.
•
Accessory Plan (Plan des accessoires).
Instructions pour l’installation
Les instructions pour l’Installation se trouvent au Ch.
9, Annexes.
Manual de Operador
Introduction
CONSERVAR CON CUIDADO ESTE MANUAL
PARA CUALQUIER OTRA CONSULTA. LEER
ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR LA MÁQUINA.
Empleo
El desmontador de neumáticos está destinado
a ser utilizado como dispositivo para el montaje
automático, el desmontaje automático y el entalonado
de neumáticos para coches, Suv y camionetas,
montados en llantas acanaladas con las siguientes
características:
Diámetro máximo rueda:
1200 mm. (47”)
Anchura máxima rueda:
432 mm. (17”)
Orifi cio central mínimo rueda: 40 mm
Este aparato tiene que ser utilizado de acuerdo con el
destino para el cual ha sido expresamente concebido.
Cualquier otro empleo se considera impropio y por lo
tanto no razonable. Así pues, el fabricante no puede ser
considerado responsable por posibles daños causados
por usos inadecuados, erróneos o no razonables, como
por ejemplo: Trabajos en modalidad manual.
Manuales relativos a la unidad
•
Manual del Operador (Capítulo 1 – 9)
El operador debe familiarizarse con él.
•
Lista de Repuestos
(Tablas y listas de Piezas de Repuesto)
Documento para uso exclusivo del personal técnico.
•
Accessory Plan (Lista de accesorios).
Instrucciones para la Instalación
Las instrucciones para la instalación se encuentran
en el Cap. 9, Anexos.
QUADRIGA 1000/BB
Summary of Contents for QUADRIGA 1000
Page 118: ...118 QUADRIGA 1000 BB ...
Page 130: ...130 Note Note Hinweis QUADRIGA 1000 BB ...