background image

18

Инструкция | 

Ленточно-шлифовальный

RUS

19

Инструкция | 

Ленточно-шлифовальный

RUS

отожмите  выключатель  (4),  чтобы  остановить 

станок.

ВНИМАНИЕ!  Шлифовальный  станок 

предназначен  только  для  сухой 

шлифовки  и  ни  в  коем  случае  не 

должен  использоваться  для  мокрой 

шлифовки.

Кнопка фиксации                                            

На  приборе  имеется  кнопка  фиксации  (5). 

Чтобы  обеспечить  непрерывную  работу  без 

удерживания  кнопки  выключателя  (4),  нажмите 

выключатель (4), а затем кнопку фиксации (5).

Переключение скоростей                                                                                                                          

(BS-1010)

Необходимую  скорость  можно  выбрать  при 

помощи  дискового  регулятора  скорости  (9) 

(также без отключения станка)

Скорость зависит от обрабатываемого материала 

и  определяется  опытным  путем.  После 

продолжительной  работы  на  малой  скорости 

охладите  станок,  прогнав  его  вхолостую  на 

максимальной  скорости  примерно  в  течение  3 

минут. 

Центрирование шлифовальной      
ленты                                                                

• 

Перед 

использованием 

проверьте, 

движется 

ли 

шлифовальная 

лента 

по 

центру.  Центрирование  ленты 

необходимо для остановки ленты, 

соскакивающей с роликов. 

• 

Разверните  станок  лентой  к 

себе. 

• 

Запустите  станок  и  проверьте, 

как  движется  шлифовальная  лента.  Если  лента 

заходит  на  один  из  роликов,  перед  работой  ее 

необходимо отцентрировать.

• 

Открутите  барашковый  винт  регулятора 

ленты  (2  )  по  или  против  часовой  стрелки, 

отрегулируйте  положение  ленты  так,  чтобы  она 

двигалась по центру.

• 

Запустите  станок  на  некоторое  время. 

Если  лента  все  же  не  движется  по  центру, 

подрегулируйте  ее  положение  с  помощью 

барашкового винта (2).

Инструкция по эксплуатации                                                                                                                                  

Использование 

ленточно-шлифовального 

станка

Возьмите  станок  обеими  руками  и  примите 

устойчивое  положение.  Нажмите  выключатель 

(4)  и  подождите,  пока  двигатель  достигнет 

максимальной  скорости.  Держите  станок 

параллельно 

обрабатываемой 

детали. 

Осторожно приложите ленту к детали. 

Осторожно!  Сначала  станок  может 

резко 

податься 

вперед. 

Предотвратите это резкое движение, 

п о с т е п е н н о 

п р о д в и г а я 

с т а н о к 

вперед. 

Не  оказывайте 

ч р е з м е р н о е 

давление 

на 

деталь,  чтобы  не 

повредить  ленту. 

Р а в н о м е р н о 

п р о д в и г а й т е 

станок  вперед. 

Если 

не 

с о б л ю д а т ь 

это 

правило, 

п о в е р х н о с т ь 

м

о

ж

е

т 

п о л у ч и т ь с я 

неровной. По окончании работы отнимите станок 

от  детали  и  отожмите  выключатель  (4).  Перед 

тем как положить станок на верстак, дождитесь 

полной  остановки  ленты.  Иначе  прибор  может 

отскочить вперед.

Замена шлифовальных лент

• 

Потяните рычаг натяжения ленты (10). 

• 

Будьте 

осторожны: 

рычаг 

находится 

под  растягивающим  напряжением  и  может 

спружинить назад.

• 

Тяните  рычаг,  пока  он  не  зафиксируется 

в 

указанном 

положении. 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Шлифовальная лента имеет направление.

Шлифовальные  ленты  классифицируются  по 

типу  зернистости,  от  крупнозернистой  до 

мелкозернистой. 

• 

Выберите 

класс 

в 

соответствии 

с 

обрабатываемым материалом. 

• 

Поместите шлифовальную ленту на ролики.

• 

Убедитесь,  что  лента  не  соприкасается  с 

корпусом  и  стрелки  с  внутренней  стороны 

ленты  соответствуют  направлению  движения. 

Отпустите натяжной рычаг (10).

ПРИМЕЧАНИЕ:  Будьте  осторожны: 

рычаг  находится  под  напряжением 

пружины.  Убедитесь,  что  рычаг 

полностью  отпущен.  После  установки  новой 

ленты  необходимо  проверить,  как  она 

отцентрирована  (см.  раздел  «Центрирование 

шлифовальной ленты»).

Замена угольных щеток                               

• 

По  мере  использования  угольные  щетки 

изнашиваются,  о  чем  может  свидетельствовать 

потеря  мощности  и  чрезмерное  искрение, 

наблюдаемое через вентиляционные отверстия. 

При  стирании  угольных  щеток  примерно  до 

4-5мм их требуется заменить.

Осторожно! 

Перед 

установкой 

дополнительных 

приспособлений, 

обслуживанием  и  регулировкой 

убедитесь,  что  станок  отключен  от  сети 

питания.  При  наличии  сомнений  обратитесь  к 

квалифицированному электрику.

Поставьте  станок  на  верстак  и  с  помощью 

отвертки снимите крышку корпуса для угольных 

щеток (8). Извлеките щетку из корпуса и замените 

ее  на  новую.  Задвиньте  новую  щетку  в  корпус. 

Выполните  те  же  действия  для  замены  другой 

угольной  щетки.  Установите  на  место  крышку 

корпуса (8). 

ПРИМЕЧАНИЕ: УгОльНыЕ щЕТКИ ЗАМЕНяюТСя 

ПАРАМИ.

Обслуживание и очистка                                                                                                          

Прежде  чем  начать  работу  с 

устройством,  извлеките  сетевой 

штепсель.

• 

Используйте  для  очистки  станка  только 

мягкое  мыло  и  влажную  салфетку.  Многие 

бытовые 

чистящие 

средства 

содержат 

химические вещества, разрушающие пластмассу.

• 

Не  используйте  бензин,  скипидар,  лак, 

разбавители для краски и т.п.

• 

Всегда содержите прибор и вентиляционные 

отверстия  в  чистоте.  В  случае  выхода  из  строя, 

несмотря на совершенные условия производства 

и  испытаний,  ремонт  должен  выполняться  в 

официальном сервисном центре IVT по ремонту 

электроинструментов.

Защита окружающей среды                                           

Отправляйте сырье на переработку, а 

не в мусор!

Инструмент,  дополнительные  приспособления 

Summary of Contents for BS-1010

Page 1: ...ty instructions Allgeneine Sicherheitshinweise Regu y techniki bezpiecze stwa Istruzioni operative e di sicurezza Bezpecnostni predpisy 2 7 EN 8 13 D 14 20 RUS 21 26 KZ 27 32 I 33 38 PL 39 44 51 56 45...

Page 2: ...al wear of mechanisms and assemblies which have a limited life 2 Maintenance and replacement of hardware that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels 3 Overloads or loads which are too e...

Page 3: ...piece by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control Do not force tool Use the correct tool for your application The correct tool will do the job better and safer at the rat...

Page 4: ...sanding belt does not touch the sides of the casing and that the arrows printed on the inside of the sanding belt point in the direction of travel Release the tension lever 10 WARNING Caution is requ...

Page 5: ...istungsf hig keitsperiode haben 2 bei der Vorbeugung und dem Einsatz der Ver schlei teile Kohleb rsten Zahnr der 3 bei der berlastung und der intensiven Aus nutzung deren Folgen sind gleichzeitiges Ve...

Page 6: ...Sie die Aufstellungskeile und Schl ssel Bei dem dem Einschlu des Ger ts k nnen die befestigenen zu drehenden Teilen Aufstellungskeile und Schl ssel Verletzung verursachen Laden Sie das Ger t nicht um...

Page 7: ...orn springen Erzetzen des Schleifbands Ziehen Sie den Spannungshebel 10 Seien Sie sie vorsichtig der Hebel ist unter Zug spannung und kann zur ck auffedern Ziehen den Hebel bis wird er in angegebener...

Page 8: ...2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via San Carlo 20 A CH 6917 Barbengo Switzerland Via Cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www iv...

Page 9: ...16 RUS 17 RUS 4 off on Off 6 11 6 4...

Page 10: ...18 RUS 19 RUS 4 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4 10 10 4 5 8 8 IVT...

Page 11: ...W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via San Carlo 20 A CH 6917 Barbengo Switzerland Via Cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info...

Page 12: ...0 1 8 2 3 6 5 4 1 8 2 3 9 5 4 6 11 12 10 7 7 22 KZ 23 KZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BS 800 BS 1010 800 1010 230 50 230 50 230 3 5 4 4 260 120 380 76 x 457 76 x 533 A 87 4 89 7 A 98 4 100 7 K 3 3 3 1 3...

Page 13: ...24 KZ 25 KZ off 6 11 6 4 4 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4...

Page 14: ...Naturalnego zniszczenia mechanizm w i w z w kt re maj ograniczony okres przydatno ci do pracy 2 profilaktyki i zamiany szybko zniszczalnych detali szczotki w glowe ko a z bate 3 prze adunku lub wykor...

Page 15: ...homymi cz mi Przy ujawnieniu uszkodzonego sznura natychmiast wyprodukujcie jego zamian Uszkodzone druty podwy szaj ryzyko ciosu elektrycznym pr dem Podczas pracy poza pomieszczeniem wykorzystujcie spe...

Page 16: ...zymywanie detalu r k albo cia em chwiejny i mo e doprowadzi do utraty kierowania Nie przeci ajcie przyrz d Wykorzystujcie przyrz dy zgodnie z przeznaczeniem Poprawnie dobrany instrument podczas pracy...

Page 17: ...uwajcie now szczotk do korpusu Wykonacie te zachowania dla zamiany innej w glowej szczotki Ustalicie na miejsce przykrywk korpusu 8 Adnotacja szczotki w glowe zamieniaj si parami Obs uga i oczyszczeni...

Page 18: ...1 8 2 3 6 5 4 1 8 2 3 9 5 4 6 11 12 10 7 7 34 BY 35 BY off on 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BS 800 BS 1010 800 1010 230 50 230 50 230 3 5 4 4 260 120 380 76 x 457 76 x 533 A 87 4 89 7 A 98 4 100 7 K 3 3...

Page 19: ...36 BY 37 BY 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4 10 2 3 7 Off 6 11 6 4 4...

Page 20: ...iss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via San Carlo 20 A CH 6917 Barbengo Switzerland Via Cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mai...

Page 21: ...1 8 2 3 6 5 4 1 8 2 3 9 5 4 6 11 12 10 7 7 40 UA 41 UA off on 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BS 800 BS 1010 800 1010 230 50 230 50 230 3 5 4 4 260 120 380 76 x 457 76 x 533 A 87 4 89 7 A 98 4 100 7 K 3 3...

Page 22: ...42 UA 43 UA 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4 10 Off 6 11 6 4 4...

Page 23: ...onio utensili da taglio ruote dentate 3 Picchi di tensione che possono indurre a simultanea rottura di una o pi parti dei componenti collegati con il sistema carbonizzazione fusione a causa di eccessi...

Page 24: ...rti in movimento Consigliamo l uso scarpe antinfortunistiche e guanti Legare I capelli lunghi Evitare accensioni o avvi non voluti Prima di collegare l utensile alla rete elettrica assicurarsi che l i...

Page 25: ...della tensione 10 NOTA E necessaria cautela quando la leva sotto la tensione della molla Assicurarsi che la leva si chiuda completamente La nuova cinghia di sabbiatura montata deve essere controllata...

Page 26: ...e Riciclate le materie prime invece di disporle come rifiuti Le macchine accessori e l imballaggio devono essere conferiti al riciclaggio I componenti di plastica sono etichettati e classificati per i...

Page 27: ...elektrick m n ad m m e v st k v n mu zran n Pou ijte ochrann od v Odstra te voln oble en ozdoby Schovejte dlouh vlasy Dejte si pozor na pohybliv st Prostorn aty ozdoby dlouh vlasy mohou b t zat hnouti...

Page 28: ...atrn Zkontrolujte pohybliv d ly pro p tomnost posuvu blokov n po kozen a dal podm nky kter ovliv uj na funk nost p stroje Opravte po kozeny p stroj p ed pou it m Velk mu po tu nehod doch z p i pr ci s...

Page 29: ...sn m st edisku IVT z oprav elektrick ho n ad Ochrana ivotn ho prost ed Pros m po lete materi ly pro recyklaci ale ne do ko e N ad p slu enstv a balen mus b t zasl na na ekologicky bezpe n recyklaci Pl...

Page 30: ...5 4 1 8 2 3 9 5 4 6 11 12 10 7 7 58 BG 59 BG off on Operating controls 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BS 800 BS 1010 800 1010 230 50 230 50 230 3 5 4 4 260 120 380 76 x 457 76 x 533 A 87 4 89 7 A 98 4 10...

Page 31: ...BG 61 BG 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4 10 2 3 Off 4 5 6 7 8 9 6 11 6 Connect the plug to the power supply To start the machine squeeze the On Off switch 4 To stop the machine release the On Off switch...

Page 32: ...62 BG 63 Notes Bemerkung Annotazioni Uwagi Pozn mka 10 4 5 8 8 IVT...

Page 33: ...Via San Carlo 20 A CH 6917 Barbengo Switzerland Via C antonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...

Reviews: