background image

BS-800

BS-1010

1

8

2

3

6

5

4

1

8

2

3

9

5

4

6

11

12

10

7

7

34

BY

Інструкцыя

 | Істужна-шліфавальны станок

35

BY

Інструкцыя

 | Істужна-шліфавальны станок

Тэхніка бяспекі падчас                             
эксплуатацыі                                                     

Дадзены мадэльны шэраг істужна-шліфавальных 

станкоў прызначаны толькі для сухой шліфоўкі.

Наступныя  інструкцыі  па  тэхніцы  бяспекі 

дапамогуць 

карыстальніку 

правільна 

выкарыстоўваць прыладу і забяспечыць уласную 

бяспеку.  Таму  варта  прачытаць  іх  уважліва. 

У  выпадку  перадачы  прылады  трэцяй  асобе, 

неабходна перадаць і сапраўдныя інструкцыі па 

тэхніцы бяспекі. 

Прачытайце  і  звярніце  асаблівую  ўвагу  на 

наступныя  каментары,  якія  адносяцца  да  аховы 

ад удару электрычным токам, рызыкі атрымання 

траўмы і ўзгарання.

Рабочае месца

• 

Рабочае месца павінна быць добра асветлена 

і  ўтрымлівацца  ў  чысціні.  На  загрувашчаных 

участках  і  ў  цёмных  памяшканнях  назіраецца 

высокі ўзровень траўматызму.

• 

Не  выкарыстоўвайце  электрапрыборы  у 

выбуханебяспечным 

асяроддзі, 

напрыклад, 

паблізу  легкаўзгаральных  вадкасьцяў,  гаручых 

газаў  або  парашкоў.  Іскры  ад  электрычных 

інструментаў  могуць  прывесці  да  ўзгарання 

парашку або газу.

• 

Падчас  работы  з  электраінструментам, 

не  дазваляйце  знаходжання  паблізу  дзяцей 

і  старонніх  асоб.  гэта  можа  адцягнуць  увагу  і 

прывесці да страты кіравання.

Пры 

эксплуатацыі 

электраінструментаў, 

неабходна 

прытрымлівацца 

наступных 

інструкцый  па  выкананні  бяспекі,  каб 

прадухіліць  пагрозу  электрычнага  шоку, 

траўмы  і  ўзгарання.  Рэкамендуецца  ўважліва 

азнаёміцца  з  гэтымі  інструкцыямі  перад 

выкарыстаннем інструменту. 

Электрабяспека

• 

Пазбягайце 

кантакту 

з 

заземленымі 

паверхнямі  (трубамі,  радыятарамі,  батарэямі  і 

рэфрыжэратарамі).  Пры  зазямлені  праз  цела, 

рызыка ўдару электрычным токам павялічваецца. 

• 

Не  выкарыстоўвайце  электраінструменты 

падчас дажджу або пры павышанай вільготнасці. 

Пры трапленні вады ў электраінструмент, рызыка 

ўдару электрычным токам павялічваецца.

• 

Выкарыстоўвайце  шнур  з  асцярожнасцю.  Не 

выкарыстоўвайце  шнур  для  пераноскі  прыбора 

або  вымання  вілкі  з  разеткі.  Захоўвайце  шнур 

ад  уздзеяння  цяпла,  пазбягайце  яго  кантакту  з 

змазвальнымі  матэрыяламі,  а  таксама  вострымі 

прадметамі  або  рухомымі  часткамі.  Пры 

выяўленні  пашкоджанага  шнуру,  неадкладна 

зрабіце  яго  замену.  Пашкоджаныя  правады 

павялічваюць рызыку ўдару электрычным токам.

• 

Падчас 

работы 

па-за 

памяшканнем, 

выкарыстоўвайце  спецыяльны  падаўжальнік. 

Дадзеныя  шнуры,  прызначаныя  для  работы  па-

за  памяшканнем,  памяншаюць  рызыку  ўдару 

электрычным токам.

Асабістая бяспека

• 

Будзьце  ўважлівыя,  сачыце  за  работай.  Не 

эксплуатуйце  прыбор  у  стане  стомленасці, 

алкагольнага  або  наркатычнага  ап’янення, 

пад 

дзеяннем 

медыцынскіх 

прэпаратаў. 

Кароткачасовае паслабленне ўвагі падчас работы 

з  электрычные  можа  прывесці  да  сур’ёзных 

траўмам.

• 

Выкарыстоўвайце  ахоўную  вопратку.  Не 

выкарыстоўвайце 

прасторную 

вопратку, 

здыміце  ўпрыгажэнні.  Збярыце  доўгія  валасы. 

Сцеражыцеся  рухомых  частак.  Прасторная 

адзежа,  уборы,  доўгія  валасы  могуць  быць 

зацягнуты рухомымі часткамі.

• 

Пазбягайце  выпадковага  запуску  прыбора. 

Перад  падключэннем  да  сеткі  пераканайцеся, 

што  выключальнік  знаходзіцца  ў  становішчы 

«off»  (выкл.).  Транспатаванне  электрапрыбораў 

з  пальцам  на  выключніку  або  падлучэнне  да 

сеткі  уключаных  прыбораў  (выключальнік  ў 

становішчы «on») з’яўляецца траўманебяспечным.

• 

Перад  уключэннем  прыбору,  выдаліце 

ўсталявальныя  кліны  і  ключы.  Пры  ўключэнні 

прыбора,  ўсталявальныя  кліны  і  ключы, 

прымацаваныя  да  рухомых  часткак,  могуць 

нанесці траўму.

• 

Не 

перагружайце 

прыбор. 

Пастаянна 

захоўвайце  раўнавагу.  Раўнавага  і  ўстойлівае 

становішча  забяспечваюць  лепшае  кіраванне 

прыборам у непрадбачаных сітуацыях.

• 

Выкарыстоўвайце  ахоўныя  прыстасаванні. 

Заўсёды выкарыстоўвайце  

ахоўныя  акуляры. 

У  залежнасці  ад  умоў  работы,  выкарыстоўвайце 

рэспіратар,  

няслізкі 

абутак, 

каску, 

гукаізаляцыйныя навушнікі. Звычайныя акуляры 

для  

зроку  або  сонцаахоўныя  акуляры  НЕ 

з’яўляюцца ахоўнымі.

УВАГА: Алкаголь, некаторыя лекавыя 

прэпараты  і  наркатычныя  рэчывы,  а 

таксама  стан  хворасці,  жар  і  стома 

зніжаюць 

хуткасць 

рэакцыі. 

Не 

Характарыстыка інструмента                                                                                                                                     

1.  Пярэдняя ручка

2.  Баранковая шруба 

рэгулятара стужкі 

3.  Вечка прываднага рамяня

4.  Выключальнік

5.  Кнопка фіксацыі

6.  Адтуліна для пылаўлоўніка

7.  Задняя ручка

8.  Корпус для вугальных 

шчотак

9.  Дыскавы рэгулятар хуткасці

10. нацяжны рычаг

11. пылазборнік *

12. шліфавальныя стужка *

* = Дадатковыя прыладдзі

Не ўсе намаляваныя ці 

апісаныя прыладдзі ўключаны 

ў стандартную пастаўку.

Характарыстыка інструмента                                                                                                        

мадэль 

BS-800

BS-1010

намінальная магутнасць [Вт]

800

1010

Напружанне / Чашчыня [В /Гц]

230 / 50

230  / 50 

сіла току пры напружанні 230В [Ампер]

3,5

4,4

Хуткасць без нагрузкі [м/хв.]

260

120 - 380

Памер шліфавальнай паверхні [мм]

76 x 457

76 x 533

Узровень гукавога ціску [дБ(A)]

87,4

89,7

Узровень гукавой магутнасці  [дБ(A)]

98,4

100,7

K [дБ]

3

3

вага [кг]

3,1

3,5

клас аховы

II

II

Summary of Contents for BS-1010

Page 1: ...ty instructions Allgeneine Sicherheitshinweise Regu y techniki bezpiecze stwa Istruzioni operative e di sicurezza Bezpecnostni predpisy 2 7 EN 8 13 D 14 20 RUS 21 26 KZ 27 32 I 33 38 PL 39 44 51 56 45...

Page 2: ...al wear of mechanisms and assemblies which have a limited life 2 Maintenance and replacement of hardware that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels 3 Overloads or loads which are too e...

Page 3: ...piece by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control Do not force tool Use the correct tool for your application The correct tool will do the job better and safer at the rat...

Page 4: ...sanding belt does not touch the sides of the casing and that the arrows printed on the inside of the sanding belt point in the direction of travel Release the tension lever 10 WARNING Caution is requ...

Page 5: ...istungsf hig keitsperiode haben 2 bei der Vorbeugung und dem Einsatz der Ver schlei teile Kohleb rsten Zahnr der 3 bei der berlastung und der intensiven Aus nutzung deren Folgen sind gleichzeitiges Ve...

Page 6: ...Sie die Aufstellungskeile und Schl ssel Bei dem dem Einschlu des Ger ts k nnen die befestigenen zu drehenden Teilen Aufstellungskeile und Schl ssel Verletzung verursachen Laden Sie das Ger t nicht um...

Page 7: ...orn springen Erzetzen des Schleifbands Ziehen Sie den Spannungshebel 10 Seien Sie sie vorsichtig der Hebel ist unter Zug spannung und kann zur ck auffedern Ziehen den Hebel bis wird er in angegebener...

Page 8: ...2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via San Carlo 20 A CH 6917 Barbengo Switzerland Via Cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www iv...

Page 9: ...16 RUS 17 RUS 4 off on Off 6 11 6 4...

Page 10: ...18 RUS 19 RUS 4 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4 10 10 4 5 8 8 IVT...

Page 11: ...W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via San Carlo 20 A CH 6917 Barbengo Switzerland Via Cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info...

Page 12: ...0 1 8 2 3 6 5 4 1 8 2 3 9 5 4 6 11 12 10 7 7 22 KZ 23 KZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BS 800 BS 1010 800 1010 230 50 230 50 230 3 5 4 4 260 120 380 76 x 457 76 x 533 A 87 4 89 7 A 98 4 100 7 K 3 3 3 1 3...

Page 13: ...24 KZ 25 KZ off 6 11 6 4 4 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4...

Page 14: ...Naturalnego zniszczenia mechanizm w i w z w kt re maj ograniczony okres przydatno ci do pracy 2 profilaktyki i zamiany szybko zniszczalnych detali szczotki w glowe ko a z bate 3 prze adunku lub wykor...

Page 15: ...homymi cz mi Przy ujawnieniu uszkodzonego sznura natychmiast wyprodukujcie jego zamian Uszkodzone druty podwy szaj ryzyko ciosu elektrycznym pr dem Podczas pracy poza pomieszczeniem wykorzystujcie spe...

Page 16: ...zymywanie detalu r k albo cia em chwiejny i mo e doprowadzi do utraty kierowania Nie przeci ajcie przyrz d Wykorzystujcie przyrz dy zgodnie z przeznaczeniem Poprawnie dobrany instrument podczas pracy...

Page 17: ...uwajcie now szczotk do korpusu Wykonacie te zachowania dla zamiany innej w glowej szczotki Ustalicie na miejsce przykrywk korpusu 8 Adnotacja szczotki w glowe zamieniaj si parami Obs uga i oczyszczeni...

Page 18: ...1 8 2 3 6 5 4 1 8 2 3 9 5 4 6 11 12 10 7 7 34 BY 35 BY off on 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BS 800 BS 1010 800 1010 230 50 230 50 230 3 5 4 4 260 120 380 76 x 457 76 x 533 A 87 4 89 7 A 98 4 100 7 K 3 3...

Page 19: ...36 BY 37 BY 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4 10 2 3 7 Off 6 11 6 4 4...

Page 20: ...iss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via San Carlo 20 A CH 6917 Barbengo Switzerland Via Cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mai...

Page 21: ...1 8 2 3 6 5 4 1 8 2 3 9 5 4 6 11 12 10 7 7 40 UA 41 UA off on 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BS 800 BS 1010 800 1010 230 50 230 50 230 3 5 4 4 260 120 380 76 x 457 76 x 533 A 87 4 89 7 A 98 4 100 7 K 3 3...

Page 22: ...42 UA 43 UA 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4 10 Off 6 11 6 4 4...

Page 23: ...onio utensili da taglio ruote dentate 3 Picchi di tensione che possono indurre a simultanea rottura di una o pi parti dei componenti collegati con il sistema carbonizzazione fusione a causa di eccessi...

Page 24: ...rti in movimento Consigliamo l uso scarpe antinfortunistiche e guanti Legare I capelli lunghi Evitare accensioni o avvi non voluti Prima di collegare l utensile alla rete elettrica assicurarsi che l i...

Page 25: ...della tensione 10 NOTA E necessaria cautela quando la leva sotto la tensione della molla Assicurarsi che la leva si chiuda completamente La nuova cinghia di sabbiatura montata deve essere controllata...

Page 26: ...e Riciclate le materie prime invece di disporle come rifiuti Le macchine accessori e l imballaggio devono essere conferiti al riciclaggio I componenti di plastica sono etichettati e classificati per i...

Page 27: ...elektrick m n ad m m e v st k v n mu zran n Pou ijte ochrann od v Odstra te voln oble en ozdoby Schovejte dlouh vlasy Dejte si pozor na pohybliv st Prostorn aty ozdoby dlouh vlasy mohou b t zat hnouti...

Page 28: ...atrn Zkontrolujte pohybliv d ly pro p tomnost posuvu blokov n po kozen a dal podm nky kter ovliv uj na funk nost p stroje Opravte po kozeny p stroj p ed pou it m Velk mu po tu nehod doch z p i pr ci s...

Page 29: ...sn m st edisku IVT z oprav elektrick ho n ad Ochrana ivotn ho prost ed Pros m po lete materi ly pro recyklaci ale ne do ko e N ad p slu enstv a balen mus b t zasl na na ekologicky bezpe n recyklaci Pl...

Page 30: ...5 4 1 8 2 3 9 5 4 6 11 12 10 7 7 58 BG 59 BG off on Operating controls 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BS 800 BS 1010 800 1010 230 50 230 50 230 3 5 4 4 260 120 380 76 x 457 76 x 533 A 87 4 89 7 A 98 4 10...

Page 31: ...BG 61 BG 5 4 4 5 BS 1010 9 3 2 2 4 4 10 2 3 Off 4 5 6 7 8 9 6 11 6 Connect the plug to the power supply To start the machine squeeze the On Off switch 4 To stop the machine release the On Off switch...

Page 32: ...62 BG 63 Notes Bemerkung Annotazioni Uwagi Pozn mka 10 4 5 8 8 IVT...

Page 33: ...Via San Carlo 20 A CH 6917 Barbengo Switzerland Via C antonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...

Reviews: