IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACION ELECTRICA
+-
N° 8000 B0503
(06-07)
M.20
5- SPEED / STP 1 / RPM (figura 5)
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299 mph;
- STP 1: tempo di percorrenza km-mi.- Indicazione da 0:00 a 23:59:59 (
il dato verrà perso al distacco della batteria).
Il contatore STP 1 si attiva premendo, a funzione visualizzata, il tasto
pulsante SCROLL (A) per più di 3 secondi.
- 1° intervento: attivazione funzione;
- 2° intervento: stop ai contatori;
- 3° intervento: azzeramento STP 1 e dati TRIP 1 e AVS 1;
- 4° intervento: attivazione funzione;
- 5° intervento: stop ai contatori;
.............................
e così di seguito
NOTA
dati STP 1+dati TRIP 1=AVS 1 (*).
- RPM: regime motore visualizzato sull’indicatore LED verticale.
(*): vedere figura 6
5- SPEED / STP 1 / RPM (figure 5)
- SPEED: motorcycle speed- maximum value: 299 kmh or 299 mph;
- STP 1: miles/kilometers covered time- Reading from 0:00 to 23:59:59
(the data will be lost after battery detachment).
To activate the function STP 1, push the knob SCROLL (A) for more
than 3 seconds.
- 1st step: function ON;
- 2nd step: stop to the counters;
- 3rd step: STP 1 zero-setting; TRIP 1 and AVS 1 data zero-setting;
- 4th step: function ON;
- 5th step: stop to the counters;
.............................
and so following
NOTE
STP 1 data+TRIP 1 data=AVS 1 (*).
- RPM: engine r.p.m. shown on the vertical LED indicator.
(*): see figure 6
5- SPEED / STP 1 / RPM (figure 5)
- SPEED: vitesse du véhicule - Indication max: 299 kmh ou 299 mph;
- STP 1: temps de parcours en km-mi.- Indication da 0:00 a 23:59:59 (la
donnée viendra perdue au détachement de la batterie).
Le compteur STP 1 on active en pressant le bouton SCROLL (A), pour
plus de 3 secondes.
Phase 1: activation fonction;
phase 2: stop aux compteurs;
phase 3: zérotage STP 1 et donne TRIP 1 et AVS 1;
phase 4: activation fonction;
phase 5: stop aux compteurs;
.............................
et si de suite
NOTE
donné STP 1+donné TRIP 1=AVS 1 (*).
- RPM: régime moteur visualisé sur l’indicateur LED vertical.
(*): voir figure 6
5- SPEED / STP 1 / RPM (Bild 5)
- SPEED: Motorradgeschwindigkeit - maximaler Wert : 299 kmh oder
299 mph;
- STP 1: miles/kilometers deckte Zeit- Das Lesen von 0:00 bis 23:59:59
(die Daten werden nach Batterieabtrennung verloren werden).
Um der Funktion STP zu aktivieren, drängen Sie der Knauf SCROLL
(A) auf mehr als 3 Sekunden.
1. Schritt: Funktion AUF;
2. Schritt: halten Sie zu-Höhle Schaltern;
3. Schritt: STP 1 Neueinstellung; REISE 1 und AVS 1 Daten-
Neueinstellung;
4. Schritt: Funktion AUF;
5. Schritt: halten Sie zu-Höhle Schaltern;
.............................
und das Folgen so
ANMERKUNG
Daten STP 1+Daten TRIP 1=AVS 1 (*).
- RPM: Motor r.p.m. gezeigt auf den senkrechten LED-Anzeiger.
(*): Sehen Sie Bild 6
5- SPEED / STP 1 / RPM (figura 5)
- SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max: 299 kmh o bien 299
mph;
- STP 1: tiempo de recorrido km-mi.- Indicación de 0:00 a 23:59:59 (el
dato será perdido a la separación de la batería).
El contador STP 1 se activa comprimiendo el pulsante SCROLL (A) por
más que 3 segundos.
- Fase 1: activación función;
- fase 2: stop a los contadores;
- fase 3: puesta a cero STP 1 y datos TRIP 1 y AVS 1;
- fase 4: activación función;
- fase 5: stop a los contadores;
.............................
y tan en seguida
NOTA
datos STP 1+datos TRIP 1=AVS 1 (*).
- RPM: régimen motor visualizado sobre el indicador LED vertical.
(*): ver figura 6
M-125-2008 22-06-2007 13:46 Pagina M.20
Summary of Contents for WR 125 2008
Page 6: ...6 N 8000 B0503 06 07 Premessa ...
Page 7: ...N 8000 B0503 06 07 7 ...
Page 8: ...8 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 9: ...N 8000 B0503 06 07 9 ...
Page 10: ...10 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 13: ...N 8000 B0503 06 07 A 1 ...
Page 14: ...N 8000 A5502 11 05 A 2 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 26: ...N 8000 B0503 06 07 A 14 ...
Page 46: ...MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO B 20 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 48: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 2 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 49: ...N 8000 B0503 06 07 INCONVENIENTI E RIMEDI C 3 ...
Page 50: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 4 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 52: ...TROUBLES AND REMEDIES C 6 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 53: ...N 8000 B0503 06 07 TROUBLES AND REMEDIES C 7 ...
Page 54: ...TROUBLES AND REMEDIES C 8 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 56: ...INCONVENIENTES ET REMEDES C 10 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 57: ...N 8000 B0503 06 07 INCONVENIENTES ET REMEDES C 11 ...
Page 58: ...INCONVENIENTES ET REMEDES C 12 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 60: ...STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN C 14 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 61: ...N 8000 B0503 06 07 STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN C 15 ...
Page 62: ...STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN C 16 N 8000 B0503 06 07 ...
Page 263: ...N 8000 B0503 06 07 I 37 ...
Page 334: ...FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS N 8000 B0503 06 07 L 4 CR ...
Page 335: ...FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS N 8000 B0503 06 07 L 5 ...
Page 338: ...FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS N 8000 B0503 06 07 L 8 ...
Page 339: ...FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS N 8000 B0503 06 07 L 9 ...
Page 385: ...N 8000 B0503 06 07 O 1 ...
Page 386: ...N 8000 B0503 06 07 O 2 ...