La haute technologie pour les motards sur
www.tecnoglobe.com
Siège socia
l : BP 500 44 - 34701 LODEVE CEDEX - FRANCE
Utilisation du système d’antivol TO-CLAMP
agréé SRA (version 2)
UTILISATION
:
Mettre en place le TO-CLAMP :
1. Déverrouiller la glissière à l’aide de la clef
(tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre).
2. Extraire la glissière de son logement puis
presser le TO-CLAMP sur sa partie supérieure
afin d’ouvrir les mâchoires.
3. Placer l’antivol TO-CLAMP sur la couronne en
chevauchant la chaîne de transmission.
4. Relâcher lentement l’antivol TO-CLAMP (voir
figure
1
), le TO-CLAMP restera de lui-même
en place grâce à son ressort de maintien.
5. Insérer la glissière (voir figure
2
) dans son
logement et verrouiller le TO-CLAMP (en tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre).
6. Enlever la clef.
Pour retirer le TO-CLAMP, reprendre les étapes
de la mise en place dans le sens inverse.
ENTRETIEN :
L’utilisation de votre antivol nécessite un entretien
minimum mais régulier. Pensez à graisser une fois
par mois les axes, pièces de rotation et la serrure
avec une graisse liquide type WD-40™.
Using the TO-CLAMP lock system
SRA approved
SPECIAL PATENTED FEATURES:
The TO-CLAMP is a security lock manufactured
in high quality steel for greater resistance against
attempts at theft.
It is composed of 2 parts: the ‘jaws-lock’ and the
‘sliding locking-system’ equipped with an SRA
approved safety lock.
Its function is to block the transmission (ring +
chain) as with a traditional «U»-lock but the TO-
CLAMP is much more compact!
Bikers will like its clean and practical use. Main-
tenance grease remains inside the lock.
Moreover, its small, innovative and slim design
(compared to a traditional «U»-lock) allows easy
storage on your bike and improves your safety
in case you fall off. TO-CLAMP can be used on
nearly 75% of motorcycles with chain transmis-
sion.
TO-CLAMP fits modern sports bikes as well as
traditional motorcycles.
It comes with a storage bag and another inno-
vation: The «MEMORY-JOG» (SEE DETAILS
BELOW).
HOW TO USE THE TO-CLAMP:
Unlock the slide by turning the key counter-
clockwise. Pull the slide out of the slot. Squeeze
the ‘jaws-lock’ on top to open the jaws.
Place the jaws-lock on the gear. Release the
jaws-lock carefully. (fig.
1
).
Its retaining spring keeps the jaws-lock firmly in
place. Reinsert the slide (fig.
2
) in the slot, lock
the TO-CLAMP clockwise and remove the key.
To remove the clamp from the gear, just reverse
the operation. Its removal is even easier than its
implementation.
MAINTENANCE:
Using your lock requires minimum but regular
maintenance:
Once a month grease the axes and rotating
parts, and the lock with a liquid fat such as
WD-40
®
spray.
Gebrauchsanweisung des Lock-Systems
TO-CLAMP SRA geprüft
EINZIGARTIGE PATENTIERTE EIGENSCHAFTEN:
Das TO-CLAMP Schloss ist eine Sperre aus
hochwertigem Stahl für höchsten Widerstand
gegen Diebstahl. Es besteht aus 2 Sets: einer
Zange (Kiefer) und einem Schließsystem (Vers-
chluss) ausgestattet mit einem SRA geprüften
Sicherheitsschloss.
Das Motorrad-Getriebe (Ring und Kette) wird
wie mit einem herkömmlichen «U» blockiert. Die
anspruchsvollsten Biker werden die praktische
und saubere Nutzung schätzen, denn das War-
tungsfett der Kette bleibt in der Schleuse. Sehr
kompakt (im Vergleich zum herkömmlichen «U“)
lässt es sich leicht auf dem Motorrad verstauen
und erhöht damit Ihre Sicherheit bei einem even-
tuellen Sturz.
TO-CLAMP passt auf fast 75% der Motor-
radkettengetriebe und eignet sich sowohl für
moderne Sporträder als auch für herkömmliche
Motorräder. TO-CLAMP wird mit einer Aufbewa-
hrungstasche und einer Gedächtnishilfe einer
weiteren Innovation geliefert (Details siehe
unten).
ANWENDUNG DES TO-CLAMP:
Die Verriegelung mit dem Schlüssel gegen den
Uhrzeigersinn öffnen und aus der Gleitschiene
ziehen. Drücken Sie auf den oberen Teil des
TO-CLAMP, um die Zange zu öffnen. Das
TO-CLAMP auf die Getriebekette platzieren.
Langsam das Schloss loslassen und den Bloc-
kierzahn (siehe Abbildung
1
).
Die Haltefeder wird das TO-CLAMP sperren. Die
Verriegelung wieder in die Gleitschiene führen
(siehe Abbildung
2
) und mit dem Schlüssel im
Uhrzeigersinn verriegeln und den Schlüssel
herausnehmen. Für das Entfernen des TO-CLAMP
gehen Sie im Gegensinn der Befestigung vor. Das
Entfernen der Diebstahlsicherung ist genauso
einfach wie das Anbringen.
WARTUNG:
Die Sperre erfordert nur minimale Wartung.
Denken Sie daran, einmal im Monat Achsen,
rotierende Teile und die Sperre mit einem flüssi-
gen Fett wie das Spray WD-40
®
(eingetragenes
Warenzeichen) zu schmieren.
Un antivol pensé par des motards pour les motards / A lock designed by bikers for bikers
Eine Sperre entwickelt von Motorradfahrern für Motorradfahrer
TG
TO-CLAMP
by LOCKFREE-csbpc
Utilisation
User manual
Gebrauchsanweisung
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Manuel TO-CLAMP-de-fr-en.indd 1
28/02/11 15:16