www.goetze-armaturen.de
Assembly and maintenance instructions - 400 / 400.5
• Ventil uporabljajte le:
-
če ustreza predvidenemu namenu
-
če je v neoporečnem stanju
-
z ozirom na zagotavljanje varnostni in na možne
nevarnosti
• Vedno upoštevajte navodila za namestitev.
• Vse napake, ki bi lahko ogrožale varno delovanje ventila, je treba
nemudoma odpraviti.
• Ventili so projektirani izključno za področje uporabe, opisano v
teh navodilih za namestitev. Vsaka druga uporaba, ali uporaba,
ki presega opisano področje uporabe, se smatra kot neprimerna
uporaba.
• Z odstranitvijo plombe tovarniška garancija preneha veljati.
• Vsa monterska dela mora opraviti pooblaščeno, strokovno
sposobljeno osebje.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Splošne varnostne informacije
sl
• Používajte ventil iba:
-
podľa predpisov
-
v bezchybnom stave
-
s uvedomovaním si bezpečnosti a nebezpečenstiev
• Dodržiavajte montážny návod.
• Poruchy, ktoré by mohli negatívnym spôsobom ovplyvniť
bezpečnosť, sa musia bezodkladne odstrániť.
• Ventily sú určené výlučne na používanie uvedené v tomto
montážnom návode. Iné používanie alebo používanie nad rámec
návodu sa považuje za používanie proti predpisom.
• Ak odstránite plombu, zaniká akýkoľvek nárok na záruku od našej
firmy.
• Všetky montážne činnosti musí vykonať autorizovaný kvalifikovaný
personál.
sk
Summary of Contents for Hygienic 400
Page 1: ...0036 TS Hygienic 400 400 5 ...
Page 2: ...a b www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...
Page 3: ...c d www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...
Page 4: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...
Page 12: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...
Page 20: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...