www.goetze-armaturen.de
Assembly and maintenance instructions - 400 / 400.5
varias veces por turno), si se ha abierto o bien se ha activado y haya salido producto
a través de la válvula. En este caso se debe limpiar profundamente como máximo al
siguiente intervalo de limpieza (véase punto 6 Limpieza del accesorio).
Para garantizar un estado higiénico uniforme durante toda la duración del servicio
de la válvula, se deben realizar dentro de intervalos prefijados, tareas de limpieza
y en caso dado desinfección. La frecuencia de los trabajos a ser realizados deben
ser determinados por el gestionador en función de los estándares de higiene y la
sensibilidad de los productos procesados así como las condiciones de servicio y de
entorno y debe ser integrada en el plan de limpieza y/o desinfección específico de la
planta. El accesorio debe ser limpiado de acuerdo a los procedimientos habituales
del ramo y con los agentes limpiadores necesarios para ello. La resistencia de los
materiales de la válvula debe ser considerada para la elección del agente de limpie
-
za y desinfección y debe ser coordinada con el fabricante.Para una limpieza CIP o
SIP la válvula debe ser presurizada a través de la tuerca de presurización (3) (Fig. a).
Es importante, que la válvula durante la esterilización esté algo abierta, de manera
tal que el vapor puede desviarse hacia fuera a través de la junta tórica. Con la válvula
cerrada el asiento de la junta tórica no es esterilizable. El componente debe ser
clasificado como esterilizable con vapor en línea. Para una limpieza interior, después
de despresurizar la instalación y presurizar la válvula (Fig. a) se puede destornillar
la grapa de fijación (4) del punto de unión de la carcasa (1) – parte superior (tapa de
muelle) (2) (Fig. c). La grapa de fijación debe ser limpiada en profundidad y en caso
dado ser desinfectada. Se deben observar especialmente los puntos de unión y las
uniones atornilladas. La unidad funcional de la válvula de seguridad o bien de regula
-
ción/rebose (Fig. b) puede ser levantada de la carcasa. Se debe retirar la junta tórica
(5) de la placa de guía. La unidad plato de muelle-fuelle-placa de guía a continuación
puede ser limpiada con utensilios de limpieza apropiados limpios y en caso dado
ser desinfectada y esterilizada. En este caso se deben observar especialmente los
intersticios del fuelle y la ranura debajo de la tuerca de presurización. Estos deben
limpiarse profundamente p.ej. con un cepillo y en caso dado ser desinfectados. A
continuación se deben limpiar y en caso dado desinfectar las superficies interiores
y exteriores de la carcasa y el resto de la válvula. Antes de su ensamble todos los
componentes deben ser secados. Para la elección de los utensilios de limpieza,
se debe tener en cuenta que estos no influyan negativamente sobre la calidad de
la superficie ni sea dañado el fuelle o las superficies de obturación o estos dejen
residuos sobre las superficies (p.ej. emplear cepillos plásticos de cerdas sintéticas y
sólo paños limpios y libres de hilachas). Limpiar diariamente los utensilios de limpie
-
za y en caso dado desinfectarlos. Antes de su uso se debe comprobar su limpieza.El
ensamble se realiza montando nuevamente la junta tórica (5), colocando centrada la
tapa de muelle (2) con la unidad funcional sobre la carcasa y uniendo con la grapa de
fijación (4). La presurización se debe cerrar girando la tuerca de presurización (3) en
el sentido de las agujas del reloj.
6
Limpieza del accesorio
Summary of Contents for Hygienic 400
Page 1: ...0036 TS Hygienic 400 400 5 ...
Page 2: ...a b www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...
Page 3: ...c d www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...
Page 4: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...
Page 12: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...
Page 20: ...www goetze armaturen de Assembly and maintenance instructions 400 400 5 ...