background image

26

Para tensar los cinturones:

• Pasar el extremo fijo del cinturón por la hebilla de manera que forme un aro 

1

Tirar del extremo libre del cinturón 

2

.

Para aflojar los cinturones:

• Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón, formando un aro 

1

. Agrandar 

el aro tirando de su extremo hacia la hebilla. Tirar del extremo fijo del cinturón 
para acortar el extremo libre 

2

.

Sådan strammes remmene:

• Før den fastgjorte ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en 

sløjfe 

1

. Træk i den løse ende af remmen 

2

.

Sådan løsnes remmene:

• Før den løse ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en sløjfe 

1

Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens ende i retning mod spændet. Træk 
i den fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse ende af remmen kortere 

2

.

Para apertar os cintos:

• Inserir a ponta fixa do cinto de retenção através da fivela para formar um elo 

1

Puxar a ponta solta do cinto de retenção 

2

.

Para apertar os cintos:

• Inserir a ponta solta do cinto de retenção através da fivela para formar um elo 

1

Alargar o nó puxando a extremidade do nó em direcção à fivela. Puxar a ponta 
fixa do cinto de retenção para encurtar a ponta solta do cinto de retenção 

2

.

Vöiden kiristäminen:

• Työnnä sivuvyön istuimessa kiinni olevaa osaa soljen läpi, niin että syntyy 

silmukka 

1

. Vedä vyön vapaasta päästä 

2

.

Vöiden löysääminen:

• Työnnä sivuvyön vapaata päätä soljen läpi, niin että syntyy silmukka 

1

Suurenna silmukkaa vetämällä vyön päätä solkea kohti. Vedä sitten vyön 
istuimeen kiinnitettyä osaa, niin vapaa pää lyhenee 

2

.

Slik strammer du selene:

• Skyv den faste enden av selen gjennom spennen slik at selen står i en bue opp 

fra spennen 

1

. Dra i den løse enden av sikkerhetsselen 

2

.

Slik løsner du selene:

• Skyv den løse enden av selen gjennom spennen slik at selen står i en bue opp 

fra spennen 

1

. Gjør løkken større ved å dra i enden av løkken mot spennen. 

Dra i den faste enden av sikkerhetsselen for å minske den løse enden av 
sikkerhetsselen 

2

.

Dra åt selen:

• För den säkrade änden av säkerhetsselen upp genom spännet så att det bildar 

en ögla 

1

. Dra i den fria änden av säkerhetsselen 

2

.

Lossa selen:

• För den fria änden av säkerhetsselen genom spännet så att det bildar en ögla 

1

Gör öglan större genom att dra dess ände mot spännet. Dra i den säkrade 
änden av säkerhetsselen för att korta den fria änden av säkerhetsselen 

2

.

Για να σφίξετε τις ζώνες:

• Περάστε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσα στην αγκράφα για να σχηματίσετε μία 

θηλιά 

1

. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της ζώνης συγκράτησης 

2

.

Για να χαλαρώσετε τις ζώνες:

• Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης συγκράτησης μέσα από την αγκράφα για 

να σχηματιστεί μία θηλιά 

1

. Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της θηλιάς 

προς την αγκράφα. Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης συγκράτησης για να 
κοντύνετε το ελεύθερο άκρο 

2

.

Kemerleri sıkmak için:

• Bel kemerinin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde tokadan geçirin 

1

. Emniyet 

kemerinin serbest ucunu çekin 

2

.

Kemerleri gevşetmek için:

• Emniyet kemerinin serbest ucunu ilmek oluşturacak şekilde tokadan geçirin 

1

İlmeğin ucunu kilide doğru çekerek ilmeği genişletin. Emniyet kemerinin serbest 
ucunu kısaltmak için emniyet kemerinin sabit ucunu çekin 

2

.

За стягане на коланите:

• Прекарайте захванатия край на ограничителния колан нагоре в катарамата, 

за да разхлабите 

1

. Изтеглете свободния край на ограничителния колан 

2

.

За разхлабване на коланите:

• Прекарайте свободния край на ограничителния колан нагоре в катарамата, 

за да разхлабите 

1

. Разхлабете още като издърпате в катарамата. 

Издърпайте захванатия край на ограничителния колан, за да скъсите 
свободния край на ограничителния колан 

2

.

6

• Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail.

Hint: 

The toy bar is removable. Press the ends of the latches and lift the toy bar.

• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the power switch to the   on position for calming vibrations. Slide the 

power switch to the 

 off position to turn vibrations off.

• Pull the ring for a short tune!

• Insérer les chevilles qui se trouvent à chaque extrémité de l'arceau de jeu dans 

les logements de chaque montant latéral.

Remarque : 

l'arceau de jeu est amovible. Appuyer sur les extrémités des attaches 

et soulever l'arceau de jeu.
• S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
• Faire glisser l’interrupteur sur la position « marche »   pour déclencher les 

vibrations apaisantes. Faire glisser l’interrupteur sur la position « arrêt » 

 pour 

stopper les vibrations.

• Tirer sur l'anneau pour entendre une petite mélodie.

• Stecken Sie die an den Enden der Spielzeugleiste befindlichen Stecker in die 

dafür vorgesehenen Fassungen in den Seitenrahmen.

Hinweis: 

Die Spielzeugleiste kann abgenommen werden. Drücken Sie die Enden 

der Verriegelungen herunter, und entfernen Sie die Spielzeugleiste.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Kind sicher im Sitz angeschnallt ist.
• Stellen Sie zum Einschalten der beruhigenden Schwingungen den Ein-/

Ausschalter auf EIN  . Stellen Sie zum Ausschalten der Schwingungen den Ein-/
Ausschalter auf AUS 

.

• Zieht Ihr Kind am Ring, erklingt eine kurze Melodie!

• Steek de plugjes aan de uiteinden van de speelgoedstang in de zijbuisgaatjes.

Tip: 

De speelgoedstang is verwijderbaar. Gewoon de uiteinden indrukken en de 

speelgoedstang eraf tillen. 
• Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje. 
• Zet de aan/uit-knop op aan voor rustgevende trillingen  . Zet de aan/uit-knop 

op uit om de trillingen 

 uit te schakelen.

• Trek aan de ring voor een kort melodietje!

• Inserire gli spinotti situati su ogni estremità dell'arcogiochi nelle prese di ogni 

supporto laterale.

Nota: 

L'arco giochi è removibile. Premere le estremità delle chiusure e sollevare 

l'arco giochi.
• Assicurarsi che il bambino sia bloccato adeguatamente sul seggiolino.
• Spostare la leva di attivazione sulla posizione on   per attivare le vibrazioni 

rilassanti. Spostare la leva di attivazione sulla posizione off 

 per disattivare 

le vibrazioni.

• Tirare l'anello per attivare una breve melodia!

• Encajar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en las muescas de 

cada barra lateral.

Atención: 

la barra de juguetes es desmontable. Para desmontarla, apretar los 

extremos de los seguros y levantarla.
• Asegurarse de que el bebé está bien sujeto en el asiento.
• Poner el interruptor en la posición de   encendido para activar las relajantes 

vibraciones. Poner el interruptor en la posición de 

 apagado para apagar 

las vibraciones.

• ¡Tirar de la anilla para oír una melodía corta!

PULL

PULL
TIRER

TIRER
ZIEHEN

ZIEHEN
TREK

TREK
TIRARE

TIRARE
TIRAR

TIRAR
TRÆK

TRÆK

PUXAR

PUXAR
VEDÄ

VEDÄ
TREKK

TREKK
DRA

DRA
ΤΡΑΒΗΞΤΕ

ΤΡΑΒΗΞΤΕ
ÇEKİN

ÇEKİN
ИЗДЪРПАЙТЕ

ИЗДЪРПАЙТЕ

Power Switch
Bouton de mise en marche
Ein-/Ausschalter
Aan/uit-knop
Leva di attivazione
Interruptor
Afbryderknap
Interruptor de ligação
Virtakytkin
På/av-bryter
Strömbrytare
Διακόπτης Λειτουργίας
Güç Düğmesi
Бутон за включване

Summary of Contents for Y8184

Page 1: ...WAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM TIL SENERE BR...

Page 2: ...utzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ers...

Page 3: ...rf cies macias Nunca deixar a crian a sozinha na cadeira N o usar como porta beb s nem levantar quando a crian a est sentada Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por...

Page 4: ...ntil child is able to sit up unassisted approximately 9 kg 20 lbs Use the upright position toddler mode only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward maximum 1...

Page 5: ...Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso Il montaggio deve essere eseguito da un adulto Attrezzi richiesti per il montaggio Cacciavite a stella non incluso Richiede una pila alcalina format...

Page 6: ...a pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeell l k yt valkaisuainetta l k yt voimakkaita tai hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell l upota runkoa lelukaarta tai leluja veteen Pehmusteen irrot...

Page 7: ...T gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima di mo...

Page 8: ...2 yuva 2 Toy Bar Arceau de jeu Spielzeugleiste Speelgoedstang Arco giochi Barra de juguetes Leget jsb jle M bile Lelukaari Lekeb yle Leksaksb ge Oyuncak ubu u Kickstand B quille St nder Standaard Cava...

Page 9: ...urlig st rrelse Mostrado em Tamanho Real Todellisessa koossa Vist i naturlig st rrelse Verklig storlek Ger ek l lerde G sterilmi tir M5 x 30 mm Screw 2 Vis M5 de 30 mm 2 M5 x 30 mm Schraube 2 M5 x 30...

Page 10: ...be du dossier R ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu Press Tabs...

Page 11: ...para encaixar nos rails laterais de uma forma Se um p parecer n o encaixar deve ser removido e montado no outro rail lateral Repetir este procedimento para montar o outro p no outro rail lateral Nost...

Page 12: ...n utsidan p b da sidostyckena och genom ndarna p det fr mre r ret 5 x 50 Titre im nitesi ne do ru bakarken nite zerindeki entikleri g sterildi i gibi yan raylar n zerine tak n Yan raylar n d ndan n bo...

Page 13: ...30 mm M5 x 30 mm skruer Parafusos M5 de 30mm M5 x 30 mm n ruuvit Skruer M5 x 30 mm M5 x 30 mm skruv M5 x 30 M5 x 30 mm Vidalar M5 x 30 7 Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rai...

Page 14: ...det andet beslag med l sem trik Inserir um fixador na extremidade do parafuso e at ao interior da estrutura lateral Aparafusar Repetir este procedimento para prender o parafuso outra extremidade da ba...

Page 15: ...Vibrations Unit Unit de vibrations Schwingungselement Tril unit Unit vibrazioni Unidad vibratoria Vibrationsenhed Pad Lower Pocket Repli inf rieur du coussin Untere Polstertasche Onderste kussenopenin...

Page 16: ...inas pueden afectar el funcionamiento de este juguete Tip Vi anbefaler at man bruger alkaliske batterier der har l ngere levetid Aten o Para um funcionamento mais duradouro recomendamos a utiliza o de...

Page 17: ...Retirar e reciclar a pilha e substitu la por uma pilha nova D LR20 alcalina Paristokotelo on v rin yksik n p ll Avaa paristokotelon kannen ruuvit Irrota kansi Aseta koteloon 1 D LR20 alkaliparisto Pan...

Page 18: ...ver short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the product before...

Page 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Page 20: ...nutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu er...

Page 21: ...rf cies macias Nunca deixar a crian a sozinha na cadeira N o usar como porta beb s nem levantar quando a crian a est sentada Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por...

Page 22: ...your local authority for recycling advice and facilities Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures m nag res 2002 96 EC Consulter la municipalit de la ville pour obtenir de...

Page 23: ...recht Dr cken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Kn pfe und heben Sie gleichzeitig die R ckenlehne an Zur ckgelehnt Dr cken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Kn pfe und senken Sie gleichz...

Page 24: ...u eraan trekt Come bloccare in tutta sicurezza il bambino Posizionare il bambino sul seggiolino Posizionare la cinghia di ritenuta tra le gambe del bambino Agganciare le cinghie di bloccaggio su ogni...

Page 25: ...inghia di bloccaggio 2 Come allentare le cinghie Far passare l estremit libera della cingha della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fib...

Page 26: ...nds of the latches and lift the toy bar Make sure your child is properly secured in the seat Slide the power switch to the on position for calming vibrations Slide the power switch to the off position...

Page 27: ...ta emniyetli bir bi imde oturmas n sa lay n Sakinle tirici titre imler i in g d mesini a k pozisyona getirin Titre imleri kapatmak i in g d mesini kapal konumuna getirin K sa bir melodi i in halkay ek...

Page 28: ...21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88 35 Mattel...

Reviews: