15
10
• Fasten the buckle on the back of the pad to the buckle on the cross brace.
Make
sure you hear a "snap".
• Attacher la boucle située au dos du coussin à la boucle de la traverse.
S’assurer
d’entendre un clic.
• Schieben Sie das an der Rückseite des Polsters befindliche Schnallenende in das
Schnallenende an der Querstrebe.
Achten Sie darauf, dass beim Einrasten ein
Klickgeräusch zu hören ist.
• Maak de gesp aan de achterkant van het kussen vast aan de gesp van de
dwarsstang.
U moet een klik horen.
• Allacciare la fibbia del retro dell'imbottitura alla fibbia del sostegno.
Assicurarsi
di sentire uno "scatto".
• Abrochar la hebilla de la parte posterior del acolchado en la hebilla del
travesaño.
Asegurarse de oír un ''clic''.
• Fastgør spændet bag på hynden til spændet på tværstiveren.
Du skal høre et "klik".
• Apertar a fivela na parte de trás do forro para afivelar o suporte transversal.
Deve-se ouvir um clique.
• Kiinnitä pehmusteen takana oleva solki poikittaistuessa olevaan
vastakappaleeseen.
Varmista, että kuuluu napsahdus.
• Fest spennene bak på setetrekket til spennen på avstiveren.
Du skal høre et klikk.
• Sätt ihop spännet på dynans baksida med spännet på korsstödet.
Det ska höras
att de "knäpper" fast.
• Ασφαλίστε την αγκράφα που βρίσκεται στο πίσω μέρος του υφάσματος στην
αγκράφα που βρίσκεται στον εγκάρσιο βραχίονα.
Πρέπει να ακούσετε
ένα "κλικ".
• Kılıfın arkasındaki kopçayı çapraz desteğin üzerindeki kopçaya bağlayın.
Bir
"tık" sesi duyduğunuzdan emin olun.
• Захванете катарамата от задната страна на калъфа към катарамата върху
напречната преграда.
Уверете се, че сте чули прищракване.
Buckles
Boucles
Schnallen
Gespen
Fibbie
Hebillas
Spænder
Fivelas
Soljet
Spenner
Spännen
Αγκράφες
Tokalar
Катарами
• Ajustar la solapa superior del acolchado al tubo del respaldo.
• Apretar los cierres de la parte posterior de la solapa superior del acolchado.
• Sæt hyndens øverste lomme fast på ryglænsrøret.
• Fastgør velcrobåndet bag på den øverste lomme.
• Inserir o bolso superior do forro no tubo das costas da cadeira.
• Pressionar os fechos na parte de trás do bolso superior do forro.
• Sovita pehmusteen ylätasku selkänojan putken päälle.
• Sulje pehmusteen ylätaskun takana oleva kiinnike.
• Trekk den øvre setetrekkslommen over seteryggsbøylen.
• Trykk på festene bak på den øvre setetrekkslommen.
• Sätt dynans övre ficka runt ryggstödsröret.
• Tryck fast fästena på baksidan av den övre fickan på dynan.
• Βάλτε την επάνω θήκη υφάσματος στο σωλήνα πλάτης καθίσματος.
• Πιέστε τις ασφάλειες στο πίσω μέρος της επάνω θήκης του υφάσματος.
• Kılıfın üst cebini arka koltuk borusuna geçirin.
• Kılıfın üzerindeki üst ceplerin kısmındaki kopçalara bastırın.
• Поставете горния джоб на тръбата на облегалката.
• Натиснете закрепващите части от задната страна на горния джоб върху калъфа.
Vibrations Unit
Unité de vibrations
Schwingungselement
Tril-unit
Unità vibrazioni
Unidad vibratoria
Vibrationsenhed
Pad Lower Pocket
Repli inférieur du coussin
Untere Polstertasche
Onderste kussenopening
Tasca inferiore dell'imbottitura
Solapa inferior del acolchado
Nederste lomme på hynde
Bolso inferior do forro
Pehmusteen alatasku
Nedre lomme på setetrekket
Dynans nedre ficka
Κάτω Θήκη Υφάσματος
Alt Kılıf Cebi
Долен джоб на калъфа
11
• Fit the lower pocket on the pad onto the vibrations unit.
• Fit the front edges of the vibrations unit through the large opening in the front
of the pad.
• Faire glisser le repli inférieur du coussin sur l'unité de vibrations.
• Faire passer l'unité de vibrations dans la grande ouverture à l'avant du coussin.
• Schieben Sie die untere Polstertasche über das Schwingungselement.
• Stecken Sie die vorderen Kanten des Schwingungselements durch die große
Öffnung auf der Vorderseite des Polsters.
• Schuif de onderste kussenopening over de tril-unit.
• Steek de voorste randen van de tril-unit door de grote opening aan de voorkant
van het kussen.
• Infilare la tasca inferiore dell'imbottitura sull'unità vibrazioni.
• Far passare i bordi frontali dell'unità vibrazioni nell'apertura grande sulla parte
frontale dell'imbottitura.
• Encajar la solapa inferior del acolchado en la unidad vibratoria.
• Encajar los bordes delanteros de la unidad vibratoria en la abertura grande de la
parte delantera del acolchado.
• Sæt hyndens nederste lomme fast på vibrationsenheden.
• Før den forreste del af vibrationsenheden gennem den store åbning forrest
på hynden.
• Inserir o bolso inferior do forro na unidade de vibrações.
• Inserir a borda frontal da unidade de vibrações através da abertura grande na
parte da frente do forro.
• Sovita pehmusteen alatasku värinäyksikön päälle.
• Sovita värinäyksikön etureunat pehmusteen etupuolella olevan suuren
aukon läpi.
• Fest den nedre lommen på setetrekket på vibreringsenheten.
• Før endene foran på vibreringsenheten gjennom den store åpningen foran
på setetrekket.
• Sätt på dynans nedre ficka över vibrationsenheten.
• För vyssjningsenhetens kanter genom den stora öppningen framtill på dynan.
• Προσαρμόστε την κάτω θήκη υφάσματος στη μονάδα δόνησης.
• Περάστε τις μπροστινές άκρες της μονάδας δόνησης μέσα από το μεγάλο
άνοιγμα στο μπροστινό μέρος του υφάσματος.
• Kılıfın alt cebini titreşim ünitesine takın.
• Titreşim ünitesinin uçlarını kılıfın ön kısmındaki geniş açıklığa geçirerek takın.
• Поставете долния джоб върху подложката на модула за вибрации.
• Пъхнете краищата на модула за успокоение в големия отвор на предната
част на калъфа.
а к
а
а
Opening
Ouverture
Öffnen
Openen
Apertura
Abertura
Åbning
Para abrir
Aukko
Hull
Öppning
Άνοιγμα
Açma
Отвор
Unidade de vibrações
Värinäyksikkö
Vibreringsenhet
Vibrationsenhet
Μονάδα Δόνησης
Titreşim Ünitesi
Модул за вибрации