10
• Position each side rail so that the button faces outward.
• While pressing the tabs on the ends of the seat back tube, insert it into the
sockets in each side rail, until the tabs
“snap”
into place.
Make sure you hear
a “snap” on each side.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side rail sockets.
• Positionner chaque montant latéral de façon que le bouton soit à l'extérieur.
• En appuyant sur les taquets situés aux extrémités du tube du dossier, glisser ce
tube dans le logement de chaque montant latéral, jusqu’à ce qu’il
s’emboîte
.
Un « clic » doit être entendu de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier afin de vérifier qu’il est solidement emboîté dans les
logements des montants latéraux.
• Positionieren Sie die Seitenrahmen so, dass der Knopf nach außen zeigt.
• Halten Sie die an den Enden der Rückenlehnenstange befindlichen Laschen
gedrückt, und stecken Sie gleichzeitig die Rückenlehnenstange so weit in die
Seitenrahmenfassungen, bis die Laschen
einrasten
.
Achten Sie darauf, dass
sie auf beiden Seiten mit einem Klickgeräusch einrasten.
• Ziehen Sie die Rückenlehnenstange hoch, um sicherzugehen, dass sie fest in
den Seitenrahmenfassungen sitzt.
• Houd de zijstangen vast met de knopjes aan de buitenkant.
• Houd de tabjes aan de uiteinden van de rugleuningstang ingedrukt en schuif
de stang in de zijstangen totdat deze aan beide kanten
vastklikt
.
U moet aan
beide kanten een klik horen.
• Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of de stang goed vastzit.
• Posizionare ogni supporto laterale in modo tale che il tasto sia rivolto verso l'esterno.
• Tenendo premute le linguette situate sulle estremità del tubo dello schienale,
continuare a inserire il tubo dello schienale nelle prese di ogni supporto laterale
fino ad
agganciare
le linguette in posizione.
Assicurarsi di sentire uno
"scatto" su ogni lato.
• Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia correttamente
fissato alle prese dei supporti laterali.
• Situar las barras laterales con el botón hacia fuera.
• Pulsando las lengüetas de los extremos del tubo del respaldo, introducirlo en
las muescas de cada barra lateral hasta que las lengüetas encajen con un
''clic''
.
Asegurarse de oír un ''clic'' en cada lado.
• Tirar del tubo del respaldo hacia arriba para comprobar que ha quedado bien
fijado en las muescas de las barras laterales.
• Anbring hvert siderør, så knappen vender udad.
• Tryk på tappene for enden af ryglænsrøret, og før ryglænsrøret ind i holderne
i siderørene, indtil tappene
“klikker”
på plads.
Du skal høre et “klik”
i begge sider.
• Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder fast i holderne i siderørene.
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje
Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering
Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo das costas da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης
Koltuk Arka Borusu
Тръба на облегалката
Press Tabs
Appuyer sur les taquets
Laschen drücken
Tabjes indrukken
Premere le linguette
Apretar las lengüetas
Tryk på tappe
Pressionar as linguetas
Paina kielekkeitä
Trykk inn tappene
Tryck på flikarna
Πιέστε τις Προεξοχές
Tırnaklara Basın
Натиснете щифтовете
A
Las
Tabje
Premer
Apretar la
Tryk på tap
Pressionar
Paina ki
Tryk
T
ката
1
Button
Bouton
Knopf
Knopje
Tasto
Botón
Knap
Botão
Painike
Knapp
Knapp
Κουμπί
Düğme
Бутон
Side Rail Sockets
Logements des montants latéraux
Seitenrahmenfassungen
Gaatjes zijstangen
Prese dei supporti laterali
Muescas de las barras laterales
Siderørsholdere
Encaixes das estruturas laterais
Sivuputkien kolot
Festehull
Öppningar i sidostycken
Εσοχές Πλαϊνών Βάσεων
Yan Ray Soketleri
Гнезда на страничните прегради
• Colocar cada estrutura lateral de forma a que o botão fique virado para fora.
• Pressionando as linguetas nas extremidades do tubo traseiro da cadeira,
inseri-lo nos encaixes de cada rail lateral, até as linguetas
encaixarem
.
Deve-se ouvir um "clique" em cada lado.
• Puxar o tubo das costas da cadeira para verificar se está bem fixo aos encaixes
das estruturas laterais.
• Aseta kumpikin sivuputki painike ulospäin.
• Pidä selkänojan putken molemmissa päissä olevia kielekkeitä painettuna
ja työnnä selkänojan putken päät sivuputkien koloihin, kunnes kielekkeet
napsahtavat
paikoilleen.
Varmista, että kummaltakin puolelta
kuuluu napsahdus.
• Varmista selkänojan putkesta vetämällä, että se on kunnolla kiinni sivuputkissa.
• Plasser hver meie slik at knappen vender utover.
• Mens du holder tappene på endene av seteryggsbøylen inne, fører du
seteryggsbøylen inn i festehullene på hver meie, til tappene
klikker
på plass.
Pass på at du hører et klikk på hver side.
• Dra i seteryggsbøylen for å være sikker på at den er godt festet i festehullene
på meiene.
• Placera sidostyckena så att knapparna är riktade utåt.
• Tryck på knapparna i ändarna av ryggstödsröret och för in ryggstödsröret
i öppningarna i sidostyckena tills stiften
"klickar"
på plats.
Det skall höras ett
"klick" på varje sida.
• Dra i ryggstödsröret för att försäkra dig om att det sitter fast i sidostyckena.
• Τοποθετήστε τις πλαϊνές βάσεις, έτσι ώστε το κουμπί να κοιτάζει προς τα έξω.
• Πατώντας τις προεξοχές στις άκρες του σωλήνα πλάτης καθίσματος, συνεχίστε
να σπρώχνετε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στις εσοχές των πλαϊνών
βάσεων μέχρι να
"ασφαλίσουν"
οι προεξοχές .
Θα πρέπει να ακούσετε ένα
χαρακτηριστικό "κλικ" σε κάθε πλευρά.
• Τραβήξτε το σωλήνα πλάτης καθίσματος προς τα επάνω για να βεβαιωθείτε ότι
έχει ασφαλίσει στις εσοχές των πλαϊνών βάσεων.
• Yan rayları düğme dışarı bakacak şekilde yerleştirin.
• Arka koltuk borusunun uçlarındaki tırnaklara basarken, tırnaklar bir sesiyle
yerine
"oturana"
kadar arka koltuk borusunu yuvalara yerleştirmeye devam
edin.
Her iki yanda da bir oturma sesi duyduğunuzdan emin olun.
• Yan ray yuvalarında sabitlendiğinden emin olmak için arka koltuk borusunu
yukarı çekin.
• Позиционирайте всяка странична рамка така, че бутонът да бъде с лицевата
част навън.
• Докато натискате накрайниците в края на тръбата на облегалката,
поставете тръбата на облегалката в гнездата на всяка странична рамка, до
прищракване
на накрайниците при наместването им.
Уверете се, че сте
чули щракване и от двете страни.
• Издърпайте тръбата на облегалката нагоре, за да се уверите че е поставена
надеждно в гнездата на страничните рамки.
• Slide the socket on a foot onto the tapered end of a side rail.
• Faire glisser un des pieds sur le bout effilé d'un montant latéral.
• Schieben Sie die Fassung eines Fußteils über das verjüngte Ende
eines Seitenrahmens.
Side Rail
Montant latéral
Seitenrahmen
Zijstang
Supporto laterale
Barra lateral
Siderør
Suporte lateral
Sivuputki
Sidestang
Sidostycke
Πλαϊνή Βάση
Yan Ray
Странична рамка
Foot
Pied
Fußteil
Voetje
Piede
Tope de la pata
Fod
2
ered end o
T
T
T
T
T
S
Pé
Jalkapala
Fot
Fot
Πόδι
Ayak
Крак