background image

23

2

Kickstand
Béquille
Ständer
Standaard
Cavalletto
Soporte de las patas
Støtteben
Bloqueio de balanços
Tuki
Støttebøyle
Utfällbart stöd
Πόδι Στήριξης
Destek
Степенка

RECLINE
INCLINÉE
ZURÜCKGELEHNT
LIGSTAND
INCLINATO
POSICIÓN RECLINADA
TILBAGELÆNET

UPRIGHT
RELEVÉE
AUFRECHT
RECHTOP
VERTICALE
POSICIÓN VERTICAL
OPREJST

PRESS Button
APPUYER sur le bouton
Den Knopf DRÜCKEN
DRUK op knopje
PREMERE il tasto
Apretar el botón
TRYK på knap
PRESSIONAR o botão
PAINA painiketta
TRYKK på knappen
TRYCK på knappen
ΠΑΤΉΣΤΕ το Κουμπί
Düğmeye BASIN
НАТИСНЕТЕ бутона

PRESS Button
APPUYER sur le bouton
Den Knopf DRÜCKEN
DRUK op knopje
PREMERE il tasto
Apretar el botón
TRYK på knap
PRESSIONAR o botão
PAINA painiketta
TRYKK på knappen
TRYCK på knappen
ΠΑΤΉΣΤΕ το Κουμπί
Düğmeye BASIN
НАТИСНЕТЕ бутона

Lift
Soulever
Anheben
Til omhoog
Solleva
Levantar
Løft
Levantar
Nosta
Løft
Lyft
Σηκώστε
Kaldır
Повдигнете

1

• Rotate the kickstand out.
• Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position.

• Faire pivoter la béquille vers l'extérieur.
• Appuyer sur le fond du siège afin de s'assurer que la béquille est bien en place.

• Klappen Sie den Ständer nach außen.
• Drücken Sie die Sitzfläche herunter, um sicherzugehen, dass der Ständer in der 

richtigen Position ist.

• Draai de standaard omlaag.
• Duw even op de stoelzitting om er zeker van te zijn dat de standaard 

stevig staat.

• Ruotare il cavalletto verso l'esterno.
• Premere il fondo del seggiolino per assicurarsi che il cavalletto sia in posizione.

• Desplegar el soporte de las patas hacia fuera.
• Empujar la base del asiento hacia abajo para asegurarse de que el soporte de las 

patas está bien colocado.

• Drej støttebenet ud.
• Tryk ned på sædebunden for at kontrollere, at støttebenet er på plads.

Seat Position
Upright:

 While pressing the button on each side rail, lift the seat back.

Recline: 

While pressing the button on each side rail, lower the seat back.

Position du siège
Position relevée :

 tout en appuyant sur le bouton de chaque montant latéral, 

lever le dossier.

Position inclinée : 

tout en appuyant sur le bouton de chaque montant latéral, 

baisser le dossier.

Sitzposition
Aufrecht: 

Drücken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Knöpfe, und heben 

Sie gleichzeitig die Rückenlehne an.

Zurückgelehnt:

 Drücken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Knöpfe, und 

senken Sie gleichzeitig die Rückenlehne ab.

Stoelstand
Rechtop: 

zet de rugleuning omhoog terwijl u de knopjes op de zijstangen 

ingedrukt houdt.

Ligstand: 

Zet de rugleuning omlaag terwijl u de knopjes op de zijstangen 

ingedrukt houdt.

Posizione seggiolino
Verticale: 

Tenendo premuto il tasto situato su ogni binario laterale, sollevare 

lo schienale.

Inclinato:

 Tenendo premuto il tasto situato su ogni binario laterale, abbassare 

lo schienale.

Posiciones del asiento
Vertical: 

Apretar el botón de cada barra lateral y subir el respaldo.

Reclinada: 

Apretar el botón de cada barra lateral y bajar el respaldo.

Sædeindstilling
Oprejst: 

Tryk på knappen på hvert siderør, og løft ryglænet.

Tilbagelænet: 

Tryk på knappen på hvert siderør, og sænk ryglænet.

Posição do assento
Vertical: 

Pressionando o botão em cada trave lateral, levante as costas 

da cadeira.

Reclinado: 

Pressionando o botão em cada trave lateral, baixe as costas da cadeira.

t

t

t

VERTICAL
ISTUMA-ASENTO
SITTESTILLING
UPPRÄTT
ΟΡΘΙΑ ΘΕΣΗ
DİK
ИЗПРАВЕНА ПОЗИЦИЯ

Lower
Baisser
Absenken
Omlaag
Abbassare
Bajar
Sænk

Baixar
Laske
Senk
Sänk
Κατεβάστε
Alçaltın
Сваляне надолу

RECLINADO
MAKUUASENTO
LIGGESTILLING
LIGGANDE
ΑΝΑΚΛΙΣΗ
YATAY
СВАЛЯНЕ НАЗАД

Istuimen asento
Istuma-asento: 

Nosta selkänoja samalla kummankin sivuputken 

painiketta painaen.

Makuuasento: 

Laske selkänoja samalla kummankin sivuputken 

painiketta painaen.

Setestilling
Oppreist stilling: 

Løft seteryggen mens du holder inne knappen på hver meie.

Liggestilling: 

Senk seteryggen mens du holder inne knappen på hver meie.

Sitsens lägen
Upprätt: 

Tryck in knapparna på vardera sidostycke och höj ryggstödet.

Liggande: 

Tryck in knapparna på vardera sidostycke och sänk ryggstödet.

Θέση Καθίσματος
Όρθια Θέση: 

Πατώντας το κουμπί που υπάρχει σε κάθε μία από τις πλαϊνές 

βάσεις, ανυψώστε την πλάτη του καθίσματος.

Ανάκλιση: 

Πατώντας το κουμπί που υπάρχει σε κάθε μία από τις πλαϊνές βάσεις, 

χαμηλώστε την πλάτη του καθίσματος.

Koltuk Pozisyonu
Dik konum: 

Yan rayların üzerindeki düğmelere basarak koltuk arkalığını kaldırın.

Yatay konum: 

Yan rayların üzerindeki düğmelere basarak koltuk arkalığını alçaltın.

Позиция на седалката
Изправена 

Докато натискате бутона на всяка от страничните рамки, 

вдигнете облегалката.

Сваляне назад:

 Докато натискате бутона на всяка от страничните рамки, 

свалете облегалката.

Setup and Use    Installation et utilisation    Aufbau und Gebrauch    Plaatsing en gebruik

Impostazione e modalità d'uso    Preparación y uso    Opstilling og brug    Montagem e utilização

Käyttöönotto ja käyttö    Montering og bruk    Montering och användning    Προετοιμασία και Χρήση

Kurulum ve Kullanım    Поставяне и употреба

Summary of Contents for Y8184

Page 1: ...WAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM TIL SENERE BR...

Page 2: ...utzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ers...

Page 3: ...rf cies macias Nunca deixar a crian a sozinha na cadeira N o usar como porta beb s nem levantar quando a crian a est sentada Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por...

Page 4: ...ntil child is able to sit up unassisted approximately 9 kg 20 lbs Use the upright position toddler mode only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward maximum 1...

Page 5: ...Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso Il montaggio deve essere eseguito da un adulto Attrezzi richiesti per il montaggio Cacciavite a stella non incluso Richiede una pila alcalina format...

Page 6: ...a pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeell l k yt valkaisuainetta l k yt voimakkaita tai hankaavia pesuaineita Huuhdo pesuaine pois vedell l upota runkoa lelukaarta tai leluja veteen Pehmusteen irrot...

Page 7: ...T gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima di mo...

Page 8: ...2 yuva 2 Toy Bar Arceau de jeu Spielzeugleiste Speelgoedstang Arco giochi Barra de juguetes Leget jsb jle M bile Lelukaari Lekeb yle Leksaksb ge Oyuncak ubu u Kickstand B quille St nder Standaard Cava...

Page 9: ...urlig st rrelse Mostrado em Tamanho Real Todellisessa koossa Vist i naturlig st rrelse Verklig storlek Ger ek l lerde G sterilmi tir M5 x 30 mm Screw 2 Vis M5 de 30 mm 2 M5 x 30 mm Schraube 2 M5 x 30...

Page 10: ...be du dossier R ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu Press Tabs...

Page 11: ...para encaixar nos rails laterais de uma forma Se um p parecer n o encaixar deve ser removido e montado no outro rail lateral Repetir este procedimento para montar o outro p no outro rail lateral Nost...

Page 12: ...n utsidan p b da sidostyckena och genom ndarna p det fr mre r ret 5 x 50 Titre im nitesi ne do ru bakarken nite zerindeki entikleri g sterildi i gibi yan raylar n zerine tak n Yan raylar n d ndan n bo...

Page 13: ...30 mm M5 x 30 mm skruer Parafusos M5 de 30mm M5 x 30 mm n ruuvit Skruer M5 x 30 mm M5 x 30 mm skruv M5 x 30 M5 x 30 mm Vidalar M5 x 30 7 Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rai...

Page 14: ...det andet beslag med l sem trik Inserir um fixador na extremidade do parafuso e at ao interior da estrutura lateral Aparafusar Repetir este procedimento para prender o parafuso outra extremidade da ba...

Page 15: ...Vibrations Unit Unit de vibrations Schwingungselement Tril unit Unit vibrazioni Unidad vibratoria Vibrationsenhed Pad Lower Pocket Repli inf rieur du coussin Untere Polstertasche Onderste kussenopenin...

Page 16: ...inas pueden afectar el funcionamiento de este juguete Tip Vi anbefaler at man bruger alkaliske batterier der har l ngere levetid Aten o Para um funcionamento mais duradouro recomendamos a utiliza o de...

Page 17: ...Retirar e reciclar a pilha e substitu la por uma pilha nova D LR20 alcalina Paristokotelo on v rin yksik n p ll Avaa paristokotelon kannen ruuvit Irrota kansi Aseta koteloon 1 D LR20 alkaliparisto Pan...

Page 18: ...ver short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the product before...

Page 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Page 20: ...nutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu er...

Page 21: ...rf cies macias Nunca deixar a crian a sozinha na cadeira N o usar como porta beb s nem levantar quando a crian a est sentada Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por...

Page 22: ...your local authority for recycling advice and facilities Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures m nag res 2002 96 EC Consulter la municipalit de la ville pour obtenir de...

Page 23: ...recht Dr cken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Kn pfe und heben Sie gleichzeitig die R ckenlehne an Zur ckgelehnt Dr cken Sie die an den Seitenrahmen befindlichen Kn pfe und senken Sie gleichz...

Page 24: ...u eraan trekt Come bloccare in tutta sicurezza il bambino Posizionare il bambino sul seggiolino Posizionare la cinghia di ritenuta tra le gambe del bambino Agganciare le cinghie di bloccaggio su ogni...

Page 25: ...inghia di bloccaggio 2 Come allentare le cinghie Far passare l estremit libera della cingha della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fib...

Page 26: ...nds of the latches and lift the toy bar Make sure your child is properly secured in the seat Slide the power switch to the on position for calming vibrations Slide the power switch to the off position...

Page 27: ...ta emniyetli bir bi imde oturmas n sa lay n Sakinle tirici titre imler i in g d mesini a k pozisyona getirin Titre imleri kapatmak i in g d mesini kapal konumuna getirin K sa bir melodi i in halkay ek...

Page 28: ...21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88 35 Mattel...

Reviews: