background image

27

Bel kemerlerini sıkıştırmak için:

Bel kemerinin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde kilidin içinden geçirin 

• 

1

Bel kemerinin serbest ucunu çekin 

2

.

Bel kemerlerini gevşetmek için:

Bel kemerinin serbest ucunu ilmek oluşturacak şekilde kilidin içinden geçirin 

• 

1

. İlmeğin ucunu kilide doğru çekerek ilmeği genişletin. Bel kemerinin sabit 

ucundan çekerek serbest ucu kısaltın 

2

.

Not: 

Korumanın iyice sabitlendiğini, kendinize doğru tutup çekerek kontrol edin.

За стягане

Дръпнете навътре фиксирания край на колана за кръста през катарамата, 

• 

за да разхлабите 

1

 като разхлабите колана назад в самата катарама. 

Издърпайте свободния край на колана за кръста 

2

.

За разхлабване

Издърпайте свободния край на колана за кръста през катарамата, за 

• 

да разхлабите 

1

 като разхлабите колана напред в самата катарама. 

Издърпайте стегнатия край на колана за кръста, за да скъсите свободния 
край 

2

.

Забележка: 

Проверете, за да сте сигурни, че системата от ограничители 

е надеждно прикрепена като я издърпате в посока обратна на детето.

Slide the swing power switch ON 

• 

. The swing begins swinging.

Slide the swing speed switch 

• 

 to adjust the swing speed.

Hints:

  -  As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce the amount 

of swinging motion on all settings. In most cases, the low setting works best 
for a smaller child while the high setting works best for a larger child.

  -  If the low setting provides too much swinging motion for your child, try 

placing one end of a blanket underneath your child and let the other end of 
the blanket drape down while swinging.

Slide the mode switch to music 

• 

 for songs, sounds for nature sounds   or off  

 to turn sounds off .

Slide the volume switch to low 

• 

 volume or high volume 

.

Be sure to turn the swing power OFF 

• 

 when not in use.

Mettre l’interrupteur d’alimentation de la balancelle sur la position MARCHE 

• 

La balancelle se met en marche.
Régler la vitesse de balancement à l’aide du bouton de vitesse 

• 

 .

Conseils :

  -  Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles, le balancement 

sera freiné si l’enfant est lourd, quel que soit le réglage. En règle générale, le 
réglage « lent » convient mieux à un petit enfant et le réglage « rapide » à un 
enfant plus lourd.

  -  Si le réglage lent produit un balancement trop rapide pour l’enfant, faire un 

test en plaçant l’extrémité d’une couverture sous l’enfant et laisser pendre 
l’autre extrémité.

Positionner le sélecteur de mode sur musique 

• 

 pour entendre des chansons, 

sur sons   pour entendre des sons de la nature ou sur arrêt 

 pour éteindre 

les sons.
Glisser le bouton du volume sur volume faible 

• 

 ou sur volume fort 

.

S’assurer de bien éteindre la balancelle 

• 

 lorsque celle-ci n’est pas utilisée.

Stellen Sie den Ein-/Ausschalter der Schaukel auf EIN 

• 

. Die Schaukelbewegung 

setzt ein.
Schieben Sie den Schalter für die Schaukelgeschwindigkeit 

• 

 auf die 

gewünschte Einstellung.

Hinweise:

  -  Wie bei den meisten batteriebetriebenen Schaukeln wird ein schwereres Kind 

den Umfang der Schaukelbewegungen bei allen Einstellungen verringern. In 
den meisten Fällen ist die niedrige Einstellung für ein kleineres Kind am besten 
geeignet; die hohe Einstellung eignet sich am besten für ein größeres Kind.

  -  Schaukelt Ihr Kind selbst bei niedriger Einstellung zu stark, legen Sie das eine 

Ende einer Decke unter Ihr Kind, und lassen Sie das andere Ende der Decke 
während des Schaukelns herunterhängen.

Schieben Sie den Einstellungsschalter für Melodien auf Musik 

• 

 , für 

Naturgeräusche   auf Geräusche oder auf Aus 

, um die Geräusche 

auszuschalten.
Stellen Sie den Lautstärkeregler auf Leise 

• 

 oder Laut 

.

Achten Sie bei Nichtgebrauch des Produkts darauf, dass Sie den 

• 

Schaukel-Schalter auf AUS 

 stellen.

Zet de aan/uit-knop op AAN 

• 

. De schommel begint te bewegen.

Zet de snelheidsknop 

• 

  op de gewenste schommelsnelheid.

Tips:

  -  Net als bij de meeste schommels die op batterijen werken, zal het 

schommelstoeltje bij een zwaarder kind minder schommelen. In de meeste 
gevallen zal de lage stand het best werken voor een klein kind en kunt u het 
best de hoge stand kiezen voor een groter kind.

  -  Als de schommel op de laagste stand nog te snel schommelt voor uw kind, 

kunt u het uiteinde van een deken onder uw kind leggen en het andere 
uiteinde van de deken tijdens het schommelen over de rand van de zitting 
laten hangen.

Zet de keuzeknop op muziek 

• 

 voor melodietjes, op geluidjes   voor 

natuurgeluidjes, of op UIT 

 om het geluid uit te schakelen.

Zet de volumeknop op laag 

• 

 of hoog volume 

.

Vergeet niet de schommel UIT 

• 

 te zetten wanneer het product niet 

wordt gebruikt.

Spostare l‘interruttore di attivazione su ON 

• 

. L‘altalena inizierà ad oscillare.

Spostare la leva velocità altalena su 

• 

  per impostare la velocità.

Suggerimenti:

  -  Come la maggior parte dei dondoli a pile, il movimento oscillante di tutte le 

impostazioni sarà più ridotto con i bambini più pesanti rispetto a quello con 
bambini più leggeri. Nella maggior parte dei casi, l’impostazione ridotta è più 
adatta ai bambini più leggeri mentre quella più alta è più adatta ai bambini più 
pesanti.

  -  Se l’impostazione ridotta attivasse troppi oscillamenti per il vostro bambino, 

provate a posizionare una estremità di una copertina sotto il bambino 
lasciando penzolare verso il basso l’altra estremità durante l’attivazione.

Spostare la leva modalità su musica 

• 

 per attivare le canzoni, su suoni per 

attivare i suoni della natura   o off  

 per diosattivare i suoni.

Spostare la leva volume su volume basso 

• 

 o volume alto 

.

Disattivare sempre l’altalena 

• 

 quando il prodotto non è in uso.

Poner el interruptor de encendido en la posición de ENCENDIDO 

• 

. El columpio 

empezará a moverse.
Ajustar la velocidad del movimiento con el selector de velocidad de 

• 

balanceo 

 .

Consejos de funcionamiento:

  -  Como sucede con la mayoría de columpios que funcionan con pilas, cuanto 

más pese el niño, menor será el movimiento del columpio en todas las 
opciones. Por regla general, el nivel bajo funciona mejor para niños pequeños 
o de poco peso, mientras que el nivel alto funciona mejor para niños de 
mayor peso.

  -  Si el nivel bajo proporciona un balanceo excesivo para el niño, colocar el 

extremo de una manta debajo de él, dejando que el otro extremo cuelgue, 
mientras se columpia.

Colocar el selector de opción en una de las tres posiciones: música 

• 

 para 

escuchar canciones, sonidos   para que se oigan sonidos de la naturaleza, 
o apagado 

 .

Situar el interruptor de volumen en la posición de volumen bajo 

• 

 o volumen 

alto 

.

Asegurarse de apagar 

• 

 el columpio al terminar de usarlo.

Summary of Contents for P6135

Page 1: ...TH LT WICHTIGE INFORMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTA...

Page 2: ...l door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer...

Page 3: ...egen h nd omtrent 6 m neder eller for barn som veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag F r att f rebygga allvarliga skador till f...

Page 4: ...lkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contienepiezaspeque asnecesariasparaelm...

Page 5: ...pero es muy activo y sabe salir del columpio por s solo recomendamos dejar de utilizar inmediatamente este producto Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s denn...

Page 6: ...Taban Back Base Base arri re Hinteres Basisteil Achterste tussenstuk Base posteriore Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre bas Arka Taban Pad Coussin Polster K...

Page 7: ...langue de l utilisateur Hinweis Dieses Produkt enth lt Aufkleber mit Warnhinweisen u a in Ihrer Sprache W hlen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache und kleben Sie ihn ber den fabrikm ig am Produ...

Page 8: ...e substitui o se necess rio Nunca substitua as pe as deste produto por pe as de outro produto T RKE Tarkista ennen kokoamista ja jokaista k ytt kertaa etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l yst...

Page 9: ...ornillarlo F r en 6 mm x 29 mm skrue ind i toppen af huset og sp nd den Inserir um parafuso de 6mm x 29mm como mostra a imagem e aparafusar Aseta 6 x 29 mm ruuvi kotelon yl osaan ja kirist Sett en skr...

Page 10: ...g res p n m de Hvis benet ikke passer i huset skal du pr ve med det andet bagerste ben L ft benet indtil det l ser fast Encaixar uma perna traseira na protec o Aten o Todas as pe as foram concebidas p...

Page 11: ...ew into the top and side of the motor housing and tighten Ins rer une vis de 6 mm x 29 mm sur le dessus et le c t du bo tier avec moteur et serrer Stecken Sie eine 6 mm x 29 mm Schraube wie dargestell...

Page 12: ...ar Aseta 3 5 x 32 mm ruuvi moottorikotelon ulkosivulle ja kirist Sett en skrue p 3 5 mm x 32 mm inn i utsiden av leddet med motor og stram til S tt i en 3 5 mm x 32 mm skruv p utsidan av motorh ljet o...

Page 13: ...e et serrer Stecken Sie das hintere Basisteil unten an die hinteren Beine Stecken Sie zwei 6 mm x 29 mm Schrauben in jedes hintere Bein und ziehen Sie diese fest Bevestig het achterste tussenstuk tuss...

Page 14: ...the seat Insert two 4 mm x 15 mm screws into the tube on each side of the seat back and tighten Placer le si ge l envers Fixer les tubes situ s de chaque c t de la toile au si ge Ins rer deux vis de 4...

Page 15: ...of the seat tubes into the sockets in the hubs on the frame assembly Push the seat tubes into the hubs Ins rer les extr mit s des tubes du si ge dans les trous des pivots du cadre Pousser les tubes du...

Page 16: ...seat back Faire glisser le repli sup rieur du coussin sur la partie sup rieure du si ge Schieben Sie die obere Tasche des Polsters ber die R ckenlehne Schuif de bovenste kussenopening over de rugleun...

Page 17: ...ierry Tre magebeltene gjennom sporene i setetrekket Pass p at mageselene ikke er vridd Dra igenom midjeremmarna genom ppningarna i dynan Se till att midjeremmarna inte r vridna Bel kemerlerini k l fta...

Page 18: ...pehmusteen aukon l pi Trekk sikkerhetsst tten gjennom sporet i setetrekket Dra skyddsdynan genom ppningen i sitsdynan Koruma kemerini koltuk k l f ndaki yuvadan ge irin Fit the clips on the seat pad...

Page 19: ...e alkaliske D batterier LR20 Kast brukte batterier p en forsvarlig m te Tips Om gungningen blir l ngsammare eller om ljudet b rjar bli svagt eller helt upph r b r du ta ur batterierna och byta ut dem...

Page 20: ...de las pilas Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa Atenci n recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este columpio...

Page 21: ...niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen...

Page 22: ...et brukes oppladbare batterier m en voksen v re med n r batteriene skal lades Under exceptionella f rh llanden kan batterierna l cka v tska som kan orsaka kemiska br nnskador eller f rst ra leksaken U...

Page 23: ...e zu benutzen Om ernstig letsel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan...

Page 24: ...egen h nd omtrent 6 m neder eller for barn som veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag F r att f rebygga allvarliga skador till f...

Page 25: ...ar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Al abrochar los cinturones debe o rse un clic en ambos lados Para comprobar si el sistema de sujeci n est bien fijado tirar de l en direc...

Page 26: ...e forme un aro 1 Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla Tirar del extremo fijo del cintur n para acortar el extremo libre 2 Atenci n para comprobar que los cinturones de seguridad est...

Page 27: ...lter f r Melodien auf Musik f r Naturger usche auf Ger usche oder auf Aus um die Ger usche auszuschalten Stellen Sie den Lautst rkeregler auf Leise oder Laut Achten Sie bei Nichtgebrauch des Produkts...

Page 28: ...liu uttamalla nikytkin asentoon luonnon ni liu uttamalla se asentoon tai kytke net kokonaan pois asennossa Valitse nenvoimakkuuss timest hiljaiset tai voimakkaat net Sammuta virta kun keinua ei k ytet...

Page 29: ...APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA SKYV TRYCK T N PRESSIONAR PAINA SKYV TRYCK T N Push down on the levers on the back legs Then push the back legs in towards the front legs App...

Page 30: ...g en de bekleding zijn afwasbaar Geen bleekmiddel gebruiken Na reiniging het kussentje terugplaatsen in het zitje Controleer de schommel regelmatig op losgeraakte bevestigingen of gebroken onderdelen...

Page 31: ...igjen Kontroller gyngen med jevne mellomrom for l se skruer og fester eller delagte deler og stram til hvis det trengs Lossa sp nnena p skyddsdynan Lossa de elastiska glorna fr n stiften och lossa dy...

Page 32: ...6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm...

Reviews: