20
Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver
•
and remove the battery compartment door.
Insert four, new “D” (LR20)
•
alkaline
batteries into the battery compartment.
Replace the battery compartment door and tighten the screws.
•
Hint:
We recommend using
alkaline
batteries for longer battery life.
If this product begins to operate erratically, you may need to reset the
•
electronics. Slide the power/mode switch off and then back on.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
•
cruciforme et retirer le couvercle.
Insérer quatre piles
•
alcalines
«D» (LR20) neuves dans le compartiment.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
•
Conseil :
il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines
car elles durent
plus longtemps.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de
•
réinitialiser le système. Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt,
puis de nouveau sur marche.
Die in der Batteriefachabdeckung befi ndlichen Schrauben mit einem
•
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
Vier neue
•
Alkali-
Batterien D (LR20) in das Batteriefach einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
•
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von
Alkali-
Batterien.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert.
•
Den Ein-/Ausschalter aus- und wieder einschalten.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los
•
en leg het even apart.
Plaats vier nieuwe „D“ (LR20)
•
alkaline
batterijen in de batterijhouder.
Zet het batterijklepje weer op z‘n plaats en draai de schroeven vast.
•
Tip:
Wij adviseren het gebruik van
alkaline
batterijen; deze gaan langer mee.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de elektronica even resetten.
•
Zet de aan/uit- en volumeschakelaar even uit en weer aan.
Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella
•
e rimuovere lo sportello.
Inserire quattro pile
•
alcaline
formato torcia «D» (LR20) nell’apposito scomparto.
Rimettere lo sportello e stringere le viti.
•
Suggerimento:
usare pile
alcaline
per una maggiore durata.
Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere
•
necessario resettare l’unità elettronica. Spostare la leva di attivazione/volume
su off e poi di nuovo su on.
Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con un
•
destornillador de estrella y retirarla.
Introducir cuatro pilas
•
alcalinas
D (LR20) nuevas en el compartimento de las pilas.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
•
Atención:
recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas
. Las pilas no
alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este columpio.
Si este producto no funciona correctamente, recomendamos apagarlo
•
y volverlo a encender (reiniciarlo) mediante el interruptor de encendido.
Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker, og tag
•
dækslet af.
Læg 4 nye
•
alkaliske
“D”-batterier (LR20) i batterirummet.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
•
Tip:
Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske
batterier, der har længere levetid.
Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille
•
elektronikken. Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Afrouxar os parafusos da tampa do compartimento de pilhas com uma chave
•
de fendas Phillips e retirar a tampa.
Instalar 4 pilhas novas “D” (LR20)
•
alcalinas
no compartimento de pilhas.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar.
•
Atenção:
Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas
alcalinas
.
Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário
•
reiniciar a parte electrónica. Desligar e ligar o interruptor de ligação/volume.
Avaa paristokotelon ruuvit ristipääruuvimeisselillä ja irrota kansi.
•
Aseta koteloon 4 uutta D (LR20)-
•
alkali
paristoa.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
•
Vinkki:
Suosittelemme pitkäkestoisia
alkali
paristoja.
Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise
•
virta ja kytke se uudelleen liu’uttamalla virtakytkintä/äänenvoimakkuussäädintä.
Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet og fj ern
•
batteriromdekselet.
Sett 4 nye
•
alkaliske
D-batterier (LR20) inn i batterirommet.
Sett batteriromdekselet på plass igjen, og stram skruene.
•
Tips:
Vi anbefaler at du bruker
alkaliske
batterier, som varer lenger enn
andre batterier.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille
•
elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren av og på.
Lossa skruvarna i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel och lyft av den.
•
Sätt i 4 nya
•
alkaliska
D-batterier (LR20) i batterifacket.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
•
Tips: Alkaliska
batterier håller längre.
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa
•
elektroniken. Dra strömbrytare/volymknapp till av och sedan på igen
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Τοποθετήστε τέσσερις καινούριες
•
αλκαλικές
μπαταρίες “D” (LR20) στη θήκη
των μπαταριών.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.
•
Συμβουλή:
Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές
μπαταρίες.
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Σύρετε το διακόπτη
•
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Bir yıldız tornavidayla pil bölümü kapağındaki vidaları gevşetin ve kapağı çıkartın.
•
Pil bölümüne dört adet, yeni „D“ (LR20)
•
alkalin
pil takın.
Pil bölümünün kapağını takın ve vidaları sıkın.
•
İpucu:
Daha uzun pil ömrü için
alkalin
pil kullanmanızı tavsiye ederiz.
Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik kısımları yeniden
•
ayarlamanız gerekebilir. Açma-kapama/ses düğmesini kapatın, sonra açın.
Развийте болтовете на капака на отделението за батериите с отверка тип
•
„звезда” и свалете капака на отделението за батериите.
Поставете 4 нови
•
алкални
батерии тип “D” (LR20) в отделението за батериите .
Поставете отново капака на отделението за батериите и завийте болтовете.
•
Съвет:
Препоръчваме използването на
алкални
батерии за по голяма
дълготрайност на батериите.
Поставете капака на отделението за батериите. Завийте болтовете. Ако
•
този продукт започне да функционира неправилно, вероятно трябва да
рестартирате електронната част. Плъзнете бутона на изключено и след
това на включено положение.