30
Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse
Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане
Unbuckle the restraint pad.
•
Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad.
•
Remove the pad from the restraint pad.
•
Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do not use bleach.
•
Tumble dry on low heat and remove promptly.
The swing frame, seat and liner are surface washable. Do not use bleach.
•
Replace the pad on the seat.
•
Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed.
•
Détacher les courroies du système de retenue.
•
Détacher les boucles élastiques des chevilles et défaire le coussin.
•
Retirer le coussin du système de retenue.
•
Laver le coussin à la machine à l’eau froide avec un détergent doux. Ne pas
•
utiliser d’eau de Javel. Sécher à la machine à basse température et retirer
rapidement de la machine une fois sec.
Le cadre de la balancelle, le siège et le fond sont lavables en surface. Ne pas
•
utiliser d’eau de Javel.
Replacer le coussin sur le siège.
•
Vérifi er régulièrement le bon état des pièces et l’ajustement des attaches de
•
la balancelle (les resserrer si nécessaire).
Lösen Sie das Schutzpolster.
•
Entfernen Sie die am Polster befi ndlichen elastischen Schlaufen von den Stiften,
•
und nehmen Sie das Polster ab.
Entfernen Sie das Polster vom Schutzpolster.
•
Waschen Sie das Polster mit einem milden Waschmittel bei kalter Temperatur in
•
der Waschmaschine. Verwenden Sie keine Bleichmittel. Trocknen Sie das Polster
bei niedriger Temperatur im Trockner und nehmen Sie es nach dem Trocknen
sofort aus dem Trockner.
Die Oberfl äche des Schaukelrahmens, des Sitzes und des Bezuges ist
•
abwaschbar. Verwenden Sie keine Bleichmittel.
Befestigen Sie das Polster wieder am Sitz.
•
Prüfen Sie die Schaukel in regelmäßigen Abständen auf Risse oder Schäden,
•
und prüfen Sie, ob an der Schaukel alle Schrauben fest sitzen. Ziehen Sie diese
gegebenenfalls wieder fest.
Gesp het veiligheidstuigje los.
•
Verwijder de elastieken lussen van de haakjes en maak het kussentje los.
•
Maak het kussen los van het veiligheidstuigje.
•
Was het kussen in de wasmachine. Wassen in koud water met een mild
•
wasmiddel. Geen bleekmiddel gebruiken. Drogen in de droogtrommel op lage
temperatuur en meteen daarna eruit halen.
De buitenkant van het schommelframe, de zitting en de bekleding zijn
•
afwasbaar. Geen bleekmiddel gebruiken.
Na reiniging het kussentje terugplaatsen in het zitje.
•
Controleer de schommel regelmatig op losgeraakte bevestigingen of gebroken
•
onderdelen. Draai zo nodig de schroeven vast.
Aprire il sistema di bloccaggio.
•
Rimuovere gli anelli elastici dai perni e rilasciare l’imbottitura.
•
Rimuovere l’imbottitura dal sistema di bloccaggio.
•
Lavare l’imbottitura in lavatrice con acqua fredda e detersivo neutro. Non
•
candeggiare. Asciugare a tamburo separatamente a bassa temperatura ed
estrarre immediatamente.
Lavare in superfi cie il telaio, il seggiolino e la fodera dell‘altalena. Non candeggiare.
•
Riposizionare l‘imbottitura sul seggiolino.
•
Esaminare periodicamente il dondolo per localizzare eventuali componenti
•
allentati o parti rotte e stringere se necessario.
Desabrochar la almohadilla de entrepierna.
•
Retirar los lazos elásticos de los ganchos y desabrochar el acolchado.
•
Separar el acolchado de la almohadilla de entrepierna.
•
El acolchado se puede lavar a máquina en agua fría con un detergente
•
suave. No usar lejía. Secarlo en la secadora a baja temperatura y retirarlo
inmediatamente al terminar el programa.
La superfi cie del armazón, la del asiento y la del forro se pueden limpiar
•
pasándoles un paño húmedo. No usar lejía.
Volver a colocar el acolchado sobre el asiento.
•
Recomendamos revisar periódicamente el columpio para cerciorarse de que
•
no haya cierres sueltos ni piezas rotas, y para hacer los ajustes necesarios.
Spænd fastspændingspuden op.
•
Fjern gummibåndene på hynden fra tappene, og frigør hynden.
•
Fjern hynden fra fastspændingspuden.
•
Maskinvask hynden ved lav temperatur med et mildt vaskemiddel. Brug
•
ikke blegemiddel. Kan tørretumbles ved lav varme og tages straks ud af
tørretumbleren.
Stellet, sædet og foret kan rengøres på overfl aden. Brug ikke blegemiddel.
•
Anbring hynden i sædet igen.
•
Tjek med jævne mellemrum gyngen for løse skruer og bolte eller beskadigede
•
dele, og stram dem eventuelt.
Desapertar a almofada de entre-pernas.
•
Retirar os elásticos dos pinos e desapertar a almofada.
•
Retirar a almofada do sistema de retenção.
•
Lavar a almofada de entre-pernas em água fria com um detergente suave. Não
•
usar branqueadores. Secar na máquina a baixas temperaturas e retirar
de imediato.
A estrutura do baloiço, o assento e o forro são laváveis à superfície. Não usar
•
soluções branqueadoras (lixívia).
Voltar a colocar a almofada de entre-pernas no assento.
•
Verifi car regularmente se o baloiço apresenta fechos soltos ou peças partidas,
•
e reparar se necessário.