background image

30

Care    Entretien    Pfl ege    Onderhoud    Manutenzione    Limpieza y mantenimiento    Vedligeholdelse

Manutenção    Hoito    Vedlikehold    Skötsel    Φροντίδα    Bakım    Поддържане

Unbuckle the restraint pad.

• 

Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad.

• 

Remove the pad from the restraint pad.

• 

Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. 

• 

Tumble dry on low heat and remove promptly.
The swing frame, seat and liner are surface washable. Do not use bleach.

• 

Replace the pad on the seat.

• 

Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed.

• 

Détacher les courroies du système de retenue.

• 

Détacher les boucles élastiques des chevilles et défaire le coussin.

• 

Retirer le coussin du système de retenue.

• 

Laver le coussin à la machine à l’eau froide avec un détergent doux. Ne pas 

• 

utiliser d’eau de Javel. Sécher à la machine à basse température et retirer 
rapidement de la machine une fois sec.
Le cadre de la balancelle, le siège et le fond sont lavables en surface. Ne pas 

• 

utiliser d’eau de Javel.
Replacer le coussin sur le siège.

• 

Vérifi er régulièrement le bon état des pièces et l’ajustement des attaches de 

• 

la balancelle (les resserrer si nécessaire).

Lösen Sie das Schutzpolster.

• 

Entfernen Sie die am Polster befi ndlichen elastischen Schlaufen von den Stiften, 

• 

und nehmen Sie das Polster ab.
Entfernen Sie das Polster vom Schutzpolster.

• 

Waschen Sie das Polster mit einem milden Waschmittel bei kalter Temperatur in 

• 

der Waschmaschine. Verwenden Sie keine Bleichmittel. Trocknen Sie das Polster 
bei niedriger Temperatur im Trockner und nehmen Sie es nach dem Trocknen 
sofort aus dem Trockner.
Die Oberfl äche des Schaukelrahmens, des Sitzes und des Bezuges ist 

• 

abwaschbar. Verwenden Sie keine Bleichmittel.
Befestigen Sie das Polster wieder am Sitz.

• 

Prüfen Sie die Schaukel in regelmäßigen Abständen auf Risse oder Schäden, 

• 

und prüfen Sie, ob an der Schaukel alle Schrauben fest sitzen. Ziehen Sie diese 
gegebenenfalls wieder fest.

Gesp het veiligheidstuigje los.

• 

Verwijder de elastieken lussen van de haakjes en maak het kussentje los.

• 

Maak het kussen los van het veiligheidstuigje.

• 

Was het kussen in de wasmachine. Wassen in koud water met een mild 

• 

wasmiddel. Geen bleekmiddel gebruiken. Drogen in de droogtrommel op lage 
temperatuur en meteen daarna eruit halen.
De buitenkant van het schommelframe, de zitting en de bekleding zijn 

• 

afwasbaar. Geen bleekmiddel gebruiken.
Na reiniging het kussentje terugplaatsen in het zitje.

• 

Controleer de schommel regelmatig op losgeraakte bevestigingen of gebroken 

• 

onderdelen. Draai zo nodig de schroeven vast.

Aprire il sistema di bloccaggio.

• 

Rimuovere gli anelli elastici dai perni e rilasciare l’imbottitura.

• 

Rimuovere l’imbottitura dal sistema di bloccaggio.

• 

Lavare l’imbottitura in lavatrice con acqua fredda e detersivo neutro. Non 

• 

candeggiare. Asciugare a tamburo separatamente a bassa temperatura ed 
estrarre immediatamente.
Lavare in superfi cie il telaio, il seggiolino e la fodera dell‘altalena. Non candeggiare.

• 

Riposizionare l‘imbottitura sul seggiolino.

• 

Esaminare periodicamente il dondolo per localizzare eventuali componenti 

• 

allentati o parti rotte e stringere se necessario.

Desabrochar la almohadilla de entrepierna.

• 

Retirar los lazos elásticos de los ganchos y desabrochar el acolchado.

• 

Separar el acolchado de la almohadilla de entrepierna.

• 

El acolchado se puede lavar a máquina en agua fría con un detergente 

• 

suave. No usar lejía. Secarlo en la secadora a baja temperatura y retirarlo 
inmediatamente al terminar el programa.
La superfi cie del armazón, la del asiento y la del forro se pueden limpiar 

• 

pasándoles un paño húmedo. No usar lejía.
Volver a colocar el acolchado sobre el asiento.

• 

Recomendamos revisar periódicamente el columpio para cerciorarse de que 

• 

no haya cierres sueltos ni piezas rotas, y para hacer los ajustes necesarios.

Spænd fastspændingspuden op.

• 

Fjern gummibåndene på hynden fra tappene, og frigør hynden.

• 

Fjern hynden fra fastspændingspuden.

• 

Maskinvask hynden ved lav temperatur med et mildt vaskemiddel. Brug 

• 

ikke blegemiddel. Kan tørretumbles ved lav varme og tages straks ud af 
tørretumbleren.
Stellet, sædet og foret kan rengøres på overfl aden. Brug ikke blegemiddel.

• 

Anbring hynden i sædet igen.

• 

Tjek med jævne mellemrum gyngen for løse skruer og bolte eller beskadigede 

• 

dele, og stram dem eventuelt.

Desapertar a almofada de entre-pernas.

• 

Retirar os elásticos dos pinos e desapertar a almofada.

• 

Retirar a almofada do sistema de retenção.

• 

Lavar a almofada de entre-pernas em água fria com um detergente suave. Não 

• 

usar branqueadores. Secar na máquina a baixas temperaturas e retirar 
de imediato.
A estrutura do baloiço, o assento e o forro são laváveis à superfície. Não usar 

• 

soluções branqueadoras (lixívia).
Voltar a colocar a almofada de entre-pernas no assento.

• 

Verifi car regularmente se o baloiço apresenta fechos soltos ou peças partidas, 

• 

e reparar se necessário.

Summary of Contents for P6135

Page 1: ...TH LT WICHTIGE INFORMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTA...

Page 2: ...l door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer...

Page 3: ...egen h nd omtrent 6 m neder eller for barn som veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag F r att f rebygga allvarliga skador till f...

Page 4: ...lkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contienepiezaspeque asnecesariasparaelm...

Page 5: ...pero es muy activo y sabe salir del columpio por s solo recomendamos dejar de utilizar inmediatamente este producto Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s denn...

Page 6: ...Taban Back Base Base arri re Hinteres Basisteil Achterste tussenstuk Base posteriore Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre bas Arka Taban Pad Coussin Polster K...

Page 7: ...langue de l utilisateur Hinweis Dieses Produkt enth lt Aufkleber mit Warnhinweisen u a in Ihrer Sprache W hlen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache und kleben Sie ihn ber den fabrikm ig am Produ...

Page 8: ...e substitui o se necess rio Nunca substitua as pe as deste produto por pe as de outro produto T RKE Tarkista ennen kokoamista ja jokaista k ytt kertaa etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l yst...

Page 9: ...ornillarlo F r en 6 mm x 29 mm skrue ind i toppen af huset og sp nd den Inserir um parafuso de 6mm x 29mm como mostra a imagem e aparafusar Aseta 6 x 29 mm ruuvi kotelon yl osaan ja kirist Sett en skr...

Page 10: ...g res p n m de Hvis benet ikke passer i huset skal du pr ve med det andet bagerste ben L ft benet indtil det l ser fast Encaixar uma perna traseira na protec o Aten o Todas as pe as foram concebidas p...

Page 11: ...ew into the top and side of the motor housing and tighten Ins rer une vis de 6 mm x 29 mm sur le dessus et le c t du bo tier avec moteur et serrer Stecken Sie eine 6 mm x 29 mm Schraube wie dargestell...

Page 12: ...ar Aseta 3 5 x 32 mm ruuvi moottorikotelon ulkosivulle ja kirist Sett en skrue p 3 5 mm x 32 mm inn i utsiden av leddet med motor og stram til S tt i en 3 5 mm x 32 mm skruv p utsidan av motorh ljet o...

Page 13: ...e et serrer Stecken Sie das hintere Basisteil unten an die hinteren Beine Stecken Sie zwei 6 mm x 29 mm Schrauben in jedes hintere Bein und ziehen Sie diese fest Bevestig het achterste tussenstuk tuss...

Page 14: ...the seat Insert two 4 mm x 15 mm screws into the tube on each side of the seat back and tighten Placer le si ge l envers Fixer les tubes situ s de chaque c t de la toile au si ge Ins rer deux vis de 4...

Page 15: ...of the seat tubes into the sockets in the hubs on the frame assembly Push the seat tubes into the hubs Ins rer les extr mit s des tubes du si ge dans les trous des pivots du cadre Pousser les tubes du...

Page 16: ...seat back Faire glisser le repli sup rieur du coussin sur la partie sup rieure du si ge Schieben Sie die obere Tasche des Polsters ber die R ckenlehne Schuif de bovenste kussenopening over de rugleun...

Page 17: ...ierry Tre magebeltene gjennom sporene i setetrekket Pass p at mageselene ikke er vridd Dra igenom midjeremmarna genom ppningarna i dynan Se till att midjeremmarna inte r vridna Bel kemerlerini k l fta...

Page 18: ...pehmusteen aukon l pi Trekk sikkerhetsst tten gjennom sporet i setetrekket Dra skyddsdynan genom ppningen i sitsdynan Koruma kemerini koltuk k l f ndaki yuvadan ge irin Fit the clips on the seat pad...

Page 19: ...e alkaliske D batterier LR20 Kast brukte batterier p en forsvarlig m te Tips Om gungningen blir l ngsammare eller om ljudet b rjar bli svagt eller helt upph r b r du ta ur batterierna och byta ut dem...

Page 20: ...de las pilas Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa Atenci n recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este columpio...

Page 21: ...niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen...

Page 22: ...et brukes oppladbare batterier m en voksen v re med n r batteriene skal lades Under exceptionella f rh llanden kan batterierna l cka v tska som kan orsaka kemiska br nnskador eller f rst ra leksaken U...

Page 23: ...e zu benutzen Om ernstig letsel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan...

Page 24: ...egen h nd omtrent 6 m neder eller for barn som veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag F r att f rebygga allvarliga skador till f...

Page 25: ...ar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Al abrochar los cinturones debe o rse un clic en ambos lados Para comprobar si el sistema de sujeci n est bien fijado tirar de l en direc...

Page 26: ...e forme un aro 1 Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla Tirar del extremo fijo del cintur n para acortar el extremo libre 2 Atenci n para comprobar que los cinturones de seguridad est...

Page 27: ...lter f r Melodien auf Musik f r Naturger usche auf Ger usche oder auf Aus um die Ger usche auszuschalten Stellen Sie den Lautst rkeregler auf Leise oder Laut Achten Sie bei Nichtgebrauch des Produkts...

Page 28: ...liu uttamalla nikytkin asentoon luonnon ni liu uttamalla se asentoon tai kytke net kokonaan pois asennossa Valitse nenvoimakkuuss timest hiljaiset tai voimakkaat net Sammuta virta kun keinua ei k ytet...

Page 29: ...APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA SKYV TRYCK T N PRESSIONAR PAINA SKYV TRYCK T N Push down on the levers on the back legs Then push the back legs in towards the front legs App...

Page 30: ...g en de bekleding zijn afwasbaar Geen bleekmiddel gebruiken Na reiniging het kussentje terugplaatsen in het zitje Controleer de schommel regelmatig op losgeraakte bevestigingen of gebroken onderdelen...

Page 31: ...igjen Kontroller gyngen med jevne mellomrom for l se skruer og fester eller delagte deler og stram til hvis det trengs Lossa sp nnena p skyddsdynan Lossa de elastiska glorna fr n stiften och lossa dy...

Page 32: ...6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm...

Reviews: