background image

14

Front Base
Base avant
Vorderes Basisteil
Voorste tussenstuk
Base frontale
Base delantera
Forreste underdel
Base frontal
Jalustan etuosa
Frontsokkel
Främre bas
Μπροστινή Βάση
Ön Taban
Предна основа

Front Leg
Montant avant
Vorderes Bein
Voorpoot
Gamba frontale
Pata delantera
Forreste ben
Perna frontal
Etujalka
Frembein
Framben
Μπροστινό Πόδι
Ön Bacak
Заден крак

Front Leg
Montant avant
Vorderes Bein
Voorpoot
Gamba frontale
Pata delantera
Forreste ben
Perna frontal
Etujalka
Frembein
Framben
Μπροστινό Πόδι
Ön Bacak
Преден крак

12

Fit the front base onto the bottom of the front legs.

• 

Insert two 6 mm x 29 mm screws into each front leg and tighten.

• 

Assembler la base avant au bas des montants avant.

• 

Insérer deux vis de 6 mm x 29 mm dans chaque montant avant et serrer.

• 

Stecken Sie das vordere Basisteil unten an die vorderen Beine.

• 

Stecken Sie zwei 6 mm x 29 mm Schrauben in jedes vordere Bein, und ziehen 

• 

Sie diese fest.

Bevestig het voorste tussenstuk tussen de voorpoten.

• 

Steek in beide voorpoten twee 6 mm x 29 mm schroeven en draai vast.

• 

Posizionare la base frontale sul fondo delle gambe frontali.

• 

Inserire due viti 6 mm x 29 mm in ogni gamba frontale e stringere.

• 

Ajustar la base delantera a los extremos inferiores de las patas delanteras.

• 

Introducir dos tornillos de 6 mm x 29 mm en cada pata delantera y atornillarlos.

• 

Sæt den forreste underdel fast nederst på de forreste ben.

• 

Før to 6 mm x 29 mm skruer ind i hvert ben, og spænd dem.

• 

Encaixar a base frontal no fundo das pernas traseiras.

• 

Inserir dois parafusos 6mm x 29mm em cada perna frontal, e aparafusar.

• 

Kiinnitä jalustan etuosa etujalkojen alaosaan.

• 

Aseta kaksi 6 x 29 mm ruuvia molempiin etujalkoihin ja kiristä.

• 

Fest frontsokkelen til bunnen av frembeina.

• 

Sett to skruer på 6 mm x 29 mm inn i hvert av frembeina, og stram til.

• 

Sätt den främre basen mot frambenens ändar.

• 

Sätt i två 6 mm x 29 mm-skruvar i varje framben och dra åt.

• 

Προσαρμόστε την μπροστινή βάση στο κάτω μέρος των μπροστινών ποδιών.

• 

Βιδώστε δυο βίδες 6 x 29 χιλ. σε κάθε μπροστινό πόδι.

• 

Ön tabanı ön bacakların altına takın.

• 

Ön bacaklara ikişer adet 6mm x 29mm vida takın ve sıkın.

• 

Поставете предната основа в долната част на предните крака.

• 

Поставете два болта 6 mm x 29 mm във всеки от долните крака и затегнете.

• 

13

Turn the seat assembly face down.

• 

Fit the tubes in each side of the liner onto the seat.

• 

Insert two 4 mm x 15 mm screws into the tube on each side of the seat back 

• 

and tighten.

Placer le siège à l’envers.

• 

Fixer les tubes situés de chaque côté de la toile au siège.

• 

Insérer deux vis de 4 mm x 15 mm dans le tube de chaque côté de la partie 

• 

supérieure du siège, à l’arrière, et serrer.

Stellen Sie die Sitz-Konstruktion mit der Sitzfl äche nach unten zeigend hin.

• 

Schieben Sie die Stangen auf jeder Seite durch den am Sitz befi ndlichen Bezug.

• 

Stecken Sie zwei 4 mm x 15 mm Schrauben durch die an jeder Seite der 

• 

Rückenlehne befi ndlichen Stangen, und ziehen Sie diese fest.

Zet het stoeltje ondersteboven.

• 

Bevestig de buizen aan weerszijden aan het stoeltje.

• 

Steek aan iedere kant twee 4 mm x 15 mm schroeven in de buis en draai vast.

• 

Girare il seggiolino a faccia in giù.

• 

Inserire i tubi in ogni lato della fodera sul seggiolino.

• 

Inserire due viti 4 mm x 15 mm nel tubo di ogni lato dello schienale e stringere.

• 

Poner el asiento boca abajo.

• 

Encajar los tubos de cada lado del forro en el asiento.

• 

Introducir dos tornillos de 4 mm x 15 mm en el tubo de cada lado del respaldo 

• 

y atornillarlos.

Læg sædesamlingen med bagsiden opad.

• 

Før rørene i siderne af foret ind i sædet.

• 

Før to 4 mm x 15 mm skruer ind i røret i hver side af sæderyggen, og spænd dem.

• 

Virar a cadeira para baixo.

• 

Encaixar os tubos de cada lado do forro no assento.

• 

Inserir dois parafusos de 4mmX15mm através do tubo de cada lado do assento 

• 

e aparafusar.

Käännä istuin ylösalaisin.

• 

Kiinnitä putket verhoilun molemmille puolille.

• 

Aseta kaksi 4 x 15 mm ruuvia selkänojan molemmilla puolilla oleviin putkiin ja kiristä.

• 

Snu det monterte setet opp-ned.

• 

Fest rørene på hver side av bakstykket til setet.

• 

Sett to skruer på 4 mm x 15 mm inn i røret på hver side av seteryggen, og stram til.

• 

Vänd sitsenheten med framsidan nedåt.

• 

Sätt i ryggstödets rör i sitsbotten.

• 

Sätt i två 4 mm x 15 mm-skruvar i rören på varje sida om ryggstödet och dra åt.

• 

Γυρίστε ανάποδα το συναρμολογημένο κάθισμα.

• 

Προσαρμόστε τους σωλήνες σε κάθε πλευρά της επένδυσης του καθίσματος.

• 

Βιδώστε δύο βίδες 4 x 15 χιλ. στο σωλήνα σε κάθε πλευρά της πλάτης καθίσματος.

• 

Koltuk tabanı düzeneğini ters çevirin.

• 

Kenarlığın her iki yanındaki boruları koltuğa takın.

• 

Koltuk arkalığının her iki yanındaki borulara iki adet 4mm x 15mm vida takın ve sıkın.

• 

Обърнете сглобената седалка с лицевата част надолу.

• 

Поставете тръбите от всяка страна на втулката на седалката.

• 

Поставете два болта 4 mm x 15 mm в тръбата от всяка страна на седалката 

• 

и затегнете

Tube
Tube
Stange
Buis
Tubo
Tubo
Rør
Tubo
Putki
Rør
Rör
Σωλήνας
Boru
Тръба

Tube
Tube
Stange
Buis
Tubo
Tubo
Rør

Tubo
Putki
Rør
Rör
Σωλήνας
Boru
Тръба

Summary of Contents for P6135

Page 1: ...TH LT WICHTIGE INFORMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTA...

Page 2: ...l door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer...

Page 3: ...egen h nd omtrent 6 m neder eller for barn som veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag F r att f rebygga allvarliga skador till f...

Page 4: ...lkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contienepiezaspeque asnecesariasparaelm...

Page 5: ...pero es muy activo y sabe salir del columpio por s solo recomendamos dejar de utilizar inmediatamente este producto Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s denn...

Page 6: ...Taban Back Base Base arri re Hinteres Basisteil Achterste tussenstuk Base posteriore Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre bas Arka Taban Pad Coussin Polster K...

Page 7: ...langue de l utilisateur Hinweis Dieses Produkt enth lt Aufkleber mit Warnhinweisen u a in Ihrer Sprache W hlen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache und kleben Sie ihn ber den fabrikm ig am Produ...

Page 8: ...e substitui o se necess rio Nunca substitua as pe as deste produto por pe as de outro produto T RKE Tarkista ennen kokoamista ja jokaista k ytt kertaa etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l yst...

Page 9: ...ornillarlo F r en 6 mm x 29 mm skrue ind i toppen af huset og sp nd den Inserir um parafuso de 6mm x 29mm como mostra a imagem e aparafusar Aseta 6 x 29 mm ruuvi kotelon yl osaan ja kirist Sett en skr...

Page 10: ...g res p n m de Hvis benet ikke passer i huset skal du pr ve med det andet bagerste ben L ft benet indtil det l ser fast Encaixar uma perna traseira na protec o Aten o Todas as pe as foram concebidas p...

Page 11: ...ew into the top and side of the motor housing and tighten Ins rer une vis de 6 mm x 29 mm sur le dessus et le c t du bo tier avec moteur et serrer Stecken Sie eine 6 mm x 29 mm Schraube wie dargestell...

Page 12: ...ar Aseta 3 5 x 32 mm ruuvi moottorikotelon ulkosivulle ja kirist Sett en skrue p 3 5 mm x 32 mm inn i utsiden av leddet med motor og stram til S tt i en 3 5 mm x 32 mm skruv p utsidan av motorh ljet o...

Page 13: ...e et serrer Stecken Sie das hintere Basisteil unten an die hinteren Beine Stecken Sie zwei 6 mm x 29 mm Schrauben in jedes hintere Bein und ziehen Sie diese fest Bevestig het achterste tussenstuk tuss...

Page 14: ...the seat Insert two 4 mm x 15 mm screws into the tube on each side of the seat back and tighten Placer le si ge l envers Fixer les tubes situ s de chaque c t de la toile au si ge Ins rer deux vis de 4...

Page 15: ...of the seat tubes into the sockets in the hubs on the frame assembly Push the seat tubes into the hubs Ins rer les extr mit s des tubes du si ge dans les trous des pivots du cadre Pousser les tubes du...

Page 16: ...seat back Faire glisser le repli sup rieur du coussin sur la partie sup rieure du si ge Schieben Sie die obere Tasche des Polsters ber die R ckenlehne Schuif de bovenste kussenopening over de rugleun...

Page 17: ...ierry Tre magebeltene gjennom sporene i setetrekket Pass p at mageselene ikke er vridd Dra igenom midjeremmarna genom ppningarna i dynan Se till att midjeremmarna inte r vridna Bel kemerlerini k l fta...

Page 18: ...pehmusteen aukon l pi Trekk sikkerhetsst tten gjennom sporet i setetrekket Dra skyddsdynan genom ppningen i sitsdynan Koruma kemerini koltuk k l f ndaki yuvadan ge irin Fit the clips on the seat pad...

Page 19: ...e alkaliske D batterier LR20 Kast brukte batterier p en forsvarlig m te Tips Om gungningen blir l ngsammare eller om ljudet b rjar bli svagt eller helt upph r b r du ta ur batterierna och byta ut dem...

Page 20: ...de las pilas Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa Atenci n recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este columpio...

Page 21: ...niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen...

Page 22: ...et brukes oppladbare batterier m en voksen v re med n r batteriene skal lades Under exceptionella f rh llanden kan batterierna l cka v tska som kan orsaka kemiska br nnskador eller f rst ra leksaken U...

Page 23: ...e zu benutzen Om ernstig letsel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan...

Page 24: ...egen h nd omtrent 6 m neder eller for barn som veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag F r att f rebygga allvarliga skador till f...

Page 25: ...ar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Al abrochar los cinturones debe o rse un clic en ambos lados Para comprobar si el sistema de sujeci n est bien fijado tirar de l en direc...

Page 26: ...e forme un aro 1 Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla Tirar del extremo fijo del cintur n para acortar el extremo libre 2 Atenci n para comprobar que los cinturones de seguridad est...

Page 27: ...lter f r Melodien auf Musik f r Naturger usche auf Ger usche oder auf Aus um die Ger usche auszuschalten Stellen Sie den Lautst rkeregler auf Leise oder Laut Achten Sie bei Nichtgebrauch des Produkts...

Page 28: ...liu uttamalla nikytkin asentoon luonnon ni liu uttamalla se asentoon tai kytke net kokonaan pois asennossa Valitse nenvoimakkuuss timest hiljaiset tai voimakkaat net Sammuta virta kun keinua ei k ytet...

Page 29: ...APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA SKYV TRYCK T N PRESSIONAR PAINA SKYV TRYCK T N Push down on the levers on the back legs Then push the back legs in towards the front legs App...

Page 30: ...g en de bekleding zijn afwasbaar Geen bleekmiddel gebruiken Na reiniging het kussentje terugplaatsen in het zitje Controleer de schommel regelmatig op losgeraakte bevestigingen of gebroken onderdelen...

Page 31: ...igjen Kontroller gyngen med jevne mellomrom for l se skruer og fester eller delagte deler og stram til hvis det trengs Lossa sp nnena p skyddsdynan Lossa de elastiska glorna fr n stiften och lossa dy...

Page 32: ...6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm...

Reviews: