10
Housing
Boîtier
Gehäuse
Behuizing
Dispositvo principale
Compartimento
Hus
Protecção
Kotelo
Ledd
Hölje
Περίβλημα
Muhafaza
Корпус
Back Leg
Montant arrière
Hinteres Bein
Achterpoot
Gamba posteriore
Pata trasera
Bagerste ben
Perna traseira
Takajalka
Bakbein
Bakben
Πίσω Πόδι
Arka Bacak
Заден крак
4
Fit a back leg into the housing.
•
Hint:
All parts are designed to only fi t one way. If a leg does not seem to fi t into
the housing, try a diff erent back leg.
Lift the back leg until it
•
“locks”
in place.
Insérer un montant arrière dans le boîtier.
•
Remarque :
Tous les éléments sont conçus pour être assemblés dans un seul
sens. Si un montant ne semble pas pouvoir être inséré dans le boîtier, essayer
l’autre montant arrière.
Soulever le montant arrière jusqu’à ce qu’il
•
s’enclenche
en place.
Stecken Sie ein hinteres Bein in das Gehäuse.
•
Hinweis:
Alle Teile sind so konzipiert, dass sie nur in eine Richtung passen. Sollte
ein Bein scheinbar nicht in das Gehäuse passen, probieren Sie das andere
hintere Bein.
Heben Sie das hintere Bein an, bis es an der dafür vorgesehenen Stelle
•
einrastet.
Steek een achterpoot in de behuizing.
•
Tip:
alle onderdelen passen maar op één manier. Als een achterpoot niet past,
de andere achterpoot proberen.
Zorg ervoor dat de achterpoot
•
vastklikt
in de behuizing.
Inserire una gamba posteriore nella sede.
•
Suggerimento:
Tutti i componenti sono stati progettati per essere inseriti in
un unico verso. Se una gamba non dovesse inserirsi correttamente nella sede,
provare con un‘altra gamba posteriore.
Sollevare la gamba fi no ad
•
“bloccaarla”
in posizione.
Encajar una pata trasera en el compartimento.
•
Atención:
todas las piezas han sido diseñadas para encajar solo en una posición. Si
una de las dos patas traseras no encaja en el compartimento, intentarlo con la otra.
Para fi jar la pata trasera, levantarla hasta que se oiga un "
•
clic
".
Sæt et af de bagerste ben ind i huset.
•
Tip:
Alle delene er udformet, så de kun kan fastgøres på én måde. Hvis benet ikke
passer i huset, skal du prøve med det andet bagerste ben.
Løft benet, indtil det
•
“låser”
fast.
Encaixar uma perna traseira na protecção.
•
Atenção:
Todas as peças foram concebidas para encaixarem apenas de uma
forma. Se uma perna não encaixar na protecção, tentar a outra perna traseira.
Levantar a perna traseira até
•
encaixar
.
Kiinnitä takajalka koteloon.
•
Vinkki:
Kaikki osat on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Jos jalka ei
näytä sopivan koteloon, kokeile toista takajalkaa.
Nosta takajalkaa, kunnes se
•
lukittuu
paikalleen.
Skyv bakbeinet inn i leddet.
•
Tips:
Alle delene kan bare festes på én måte. Hvis et bein ikke passer i leddet,
prøver du med et annet bakbein.
Løft bakbeinet til det
•
“låses”
på plass.
Sätt i ett bakben i höljet.
•
Tips:
Delarna går bara att sätta i på ett sätt. Om ett ben inte verkar passa i höljet,
prova med det andra bakbenet.
Lyft bakbenet tills det
•
„låser“
fast sig på plats.
Προσαρμόστε ένα πίσω πόδι στο περίβλημα.
•
Σημείωση:
Όλα τα μέρη είναι σχεδιασμένα για να προσαρμόζονται με ένα
μόνο τρόπο. Εάν ένα πόδι δεν προσαρμόζεται στο περίβλημα, προσπαθήστε να
προσαρμόσετε το άλλο πίσω πόδι.
Σηκώστε το πίσω πόδι μέχρι να
•
ασφαλίσει
.
Muhafazaya bir arka bacak takın.
•
İpucu:
Tüm parçalar tek bir yönde uyacak şekilde tasarlanmıştır. Bir bacak
muhafazaya uymuyorsa, başka bir arka bacağı takmayı deneyin.
Bacağı yerine
•
“oturana”
kadar kaldırın
Поставете задния крак в корпуса.
•
Съвет:
Всички част са проектирани така че могат да се поставят еднопосочно.
Ако краката не се наместят добре в корпуса, опитайте с другия преден крак.
Housing
Boîtier
Gehäuse
Behuizing
Dispositvo principale
Compartimento
Hus
Protecção
Kotelo
Ledd
Hölje
Περίβλημα
Muhafaza
Корпус
5
Insert a 5 mm x 65 mm screw into the side of the housing and tighten.
•
Insérer une vis de 5 mm x 65 mm dans le côté du boîtier et serrer.
•
Stecken Sie eine 5 mm x 65 mm Schraube an der Seite durch das Gehäuse, und
•
ziehen Sie diese fest.
Steek een 5 mm x 65 mm schroef in de zijkant van de behuizing en draai vast.
•
Inserire una vite 5 mm x 65 mm nella parte superiore della sede e stringere.
•
Introducir un tornillo de 5 mm x 65 mm en el lateral del compartimento
•
y atornillarlo.
Før en 5 mm x 65 mm skrue ind i siden af huset, og spænd den.
•
Inserir um parafuso de 5mmX65mm na parte lateral da protecção e aparafusar.
•
Aseta 5 x 65 mm ruuvi kotelon sivulle ja kiristä.
•
Sett en skrue på 5 mm x 65 mm inn i siden av leddet, og stram til.
•
Sätt i en 5 mm x 65 mm-skruv på sidan av höljet och dra åt.
•
Βιδώστε μια βίδα 5 x 65 χιλ. στο πλαϊνό μέρος του περιβλήματος.
•
Muhafazanın yan tarafına bir 5mm x 65mm vida takın ve sıkıştırın.
•
Поставете болта 5 mm x 65 mm в отстрани на корпуса и завийте.
•