8
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles
produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
IMPORTANT!
Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions
if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT !
Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifi er qu’aucune
pièce n’est endommagée ou manquante, que les fi xations sont bien serrées
et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser si des pièces manquent ou
sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel en cas de
questions. N’utiliser que des pièces du fabricant.
WICHTIG!
Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
BELANGRIJK!
Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en vóór ieder
gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem
contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies.
Nooit onderdelen door iets anders vervangen.
IMPORTANTE!
Prima di montare e usare il prodotto, ispezionarlo per verifi care
che non siano presenti eventuali parti danneggiate, giunti allentati, pezzi
mancanti o bordi appuntiti. NON usare nel caso in cui vi fossero dei pezzi
mancanti o rotti. Contattare Fisher-Price per i pezzi di ricambio e le istruzioni
se necessario. Non sostituire mai i componenti del prodotto.
¡ATENCIÓN!
Antes de empezar con el montaje del producto y cada vez que vaya
a utilizarse, verifi car que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya juntas
sueltas, que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos. No usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en España,
póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL
ESPAÑA, S.A.: Tel. 902.20.30.10 [email protected] o visite nuestra página
web: www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza del producto.
VIGTIGT!
Før produktet samles og før hver brug, skal du kontrollere, at det
ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter.
BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Fisher-Price, hvis du har brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.
ATENÇÃO!
Antes da montagem e de cada utilização, verifi que se o produto não
tem peças danifi cadas, peças soltas, peças em falta ou arestas pontiagudas. NÃO
USAR o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contacte a Mattel
para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substitua as peças deste
produto por peças de outro produto.
TÄRKEÄÄ!
Tarkista ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa, etteivät osat
ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia
tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Älä käytä osien
korvikkeena mitään muuta.
VIKTIG!
Før montering og før produktet brukes bør du kontrollere om noen
deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller skarpe
kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. Kontakt om
nødvendig Fisher-Price for å få reservedeler og instruksjoner. Bytt aldri ut deler.
VIKTIGT!
Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
inte är skadad och att inga delar är lösa, fattas eller har vassa kanter. Använd INTE
produkten om delar fattas eller är trasiga. Kontakta vid behov Fisher-Price för
reservdelar och anvisningar. Byt aldrig ut originaldelarna.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Πριν από τη συναρμολόγηση και χρήση, ελέγξτε αυτό το προϊόν
για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους,
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα
μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel
για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα
μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
ÖNEMLİ!
Kurulumdan ve her kullanımdan önce üründe hasar görmüş parçalar,
gevşek bağlantılar, kayıp parçalar ve keskin köşeler olup olmadığını kontrol edin.
Eksik veya kırık parça varsa ürünü KULLANMAYIN. Yedek parçalar veya talimatlar
konusunda Fisher-Price® ile temasa geçin. Asla parçaları başka
parçalarla değiştirmeyin.
ВАЖНО!
Преди сглобяване и всяка употреба , проверете продукта за
повредени части, разхлабени сглобки или остри ъгли. НЕ използвайте,
ако някоя от частите липсва или е счупена. При необходимост се свържете
с Fisher-Price за резервни части и инструкции. Никога не използвайте
заместващи части.
Front Leg
Montant avant
Vorderes Bein
Voorpoot
Gamba frontale
Pata delantera
Forreste ben
Perna frontal
Etujalka
Frembein
Framben
Μπροστινό Πόδι
Ön Bacak
Преден крак
Housing
Boîtier
Gehäuse
Behuizing
Dispositivo principale
Compartimento
Hus
Protecção
Kotelo
Ledd
Hölje
Περίβλημα
Muhafaza
Корпус
1
Fit the front leg into the housing.
•
Hint:
All parts are designed to only fi t one way. If a leg does not seem to fi t into
the housing, try a diff erent front leg.
Insérer le montant avant dans le boîtier.
•
Remarque :
Tous les éléments sont conçus pour être assemblés dans un seul
sens. Si un montant ne semble pas pouvoir être inséré dans le boîtier, essayer
l’autre montant avant.
Stecken Sie das vordere Bein in das Gehäuse.
•
Hinweis:
Alle Teile sind so konzipiert, dass sie nur in eine Richtung passen.
Sollte ein Bein scheinbar nicht in das Gehäuse passen, probieren Sie das andere
vordere Bein.
Steek de voorpoot in de behuizing.
•
Tip:
Alle onderdelen passen maar op één manier. Als een voorpoot niet in de
behuizing past , de andere voorpoot proberen.
Inserire la gamba frontale nella dispositivo principale
•
Suggerimento:
Tutti i componenti sono stati progettati per essere inseriti in un
unico verso. Se una gamba non dovesse inserirsi correttamente nel dispostivo
principale, provare con un‘altra gamba frontale.
Encajar la pata delantera en el compartimento.
•
Atención:
todas las piezas han sido diseñadas para encajar solo en una posición.
Por ello, si una de las dos patas delanteras no encaja en el compartimento,
intentarlo con la otra.
Sæt et af de forreste ben ind i huset.
•
Tip:
Alle delene er udformet, så de kun kan fastgøres på én måde. Hvis benet ikke
passer i huset, skal du prøve med det andet forreste ben.
Encaixar a perna frontal na protecção.
•
Atenção:
Todas as peças foram concebidas para encaixarem apenas de uma forma.
Se uma perna não encaixar na protecção, tentar encaixar a outra perna frontal.