background image

28

Stil gyngens afbryderknap på tændt 

• 

. Gyngen begynder at bevæge sig.

Juster gyngehastigheden på gyngens hastighedsknap 

• 

 .

Tip:

  -  Som med de fl este batteridrevne gynger vil et tungt barn reducere 

gyngebevægelserne. Dette gælder for alle indstillingerne. Den lave indstilling 
er normalt bedst til et lille barn, mens den høje indstilling er bedst til et 
stort barn.

  -  Hvis den lave indstilling giver for store gyngebevægelser for barnet, så prøv at 

dæmpe bevægelserne med et tæppe. Anbring den ene ende af tæppet under 
barnet, og lad den anden ende hænge ned fra gyngen.

Stil funktionsknappen på musik 

• 

 for at høre melodier, lyde   for at høre 

naturlyde eller slukket 

 for at slå lydene fra.

Stil lydstyrkeknappen på lav styrke 

• 

 eller høj styrke 

.

Husk at slukke for gyngen 

• 

 , når den ikke er i brug.

LIGAR o interruptor de ligação do baloiço 

• 

. O baloiço começa a balançar.

Mover o interruptor de velocidade 

• 

 para ajustar a velocidade 

do baloiço.

Atenção:

  -  Tal como acontece com a maioria dos baloiços movidos a pilhas, as crianças 

mais pesadas reduzem a quantidade de balanços em todas as opções. Na 
maioria dos casos, a opção mais lenta funciona melhor com crianças mais 
pequenas, e a opção mais rápida funciona melhor com crianças maiores.

  -  Se a opção mais lenta proporcionar demasiado balanço para o seu fi lho, tente 

colocar a ponta de um cobertor por debaixo da criança, e deixe a outra ponta 
do cobertor pender quando o baloiço está em funcionamento.

Mover o interruptor de modo para 

• 

 para activar a música,   para activar os 

sons da natureza ou desligar 

 para desligar os sons.

Mover o interruptor de volume para baixo 

• 

 ou alto 

.

Verifi car se o baloiço está desligado 

• 

 quando não está a ser usado.

Kytke keinuun virta liu’uttamalla virtakytkin asentoon 

• 

. Keinu alkaa keinua.

Säädä keinun vauhtia liu’uttamalla nopeussäädintä 

• 

 .

Vinkkejä:

  -  Keinun vauhti on kaikilla nopeuksilla sitä hitaampaa mitä painavampi lapsi on, 

kuten useimmissa paristokäyttöisissä keinuissa. Yleensä hitaampi vauhti sopii 
parhaiten pienille lapsille ja nopeampi vauhti suuremmille lapsille.

  -  Jos hidaskin vauhti on lapselle liian nopea, kokeile asettaa huovan reuna 

lapsen alle antaen toisen reunan laahata keinun perässä.

Kuuntele sävelmiä liu’uttamalla äänikytkin asentoon 

• 

 , luonnonääniä 

liu’uttamalla se asentoon  , tai kytke äänet kokonaan pois asennossa 

 .

Valitse äänenvoimakkuussäätimestä hiljaiset 

• 

 tai voimakkaat 

 äänet.

Sammuta virta 

• 

 , kun keinua ei käytetä.

Skyv gyngebryteren til PÅ 

• 

. Gyngen begynner å gynge.

Skyv på bryteren for gyngehastighet 

• 

 for å stille inn gyngehastigheten.

Tips!

  -  Som med andre batteridrevne gynger vil et tyngre barn redusere bevegelsen 

på alle innstillingene. I de fl este tilfeller fungerer det lave nivået best for mindre 
barn, mens det høye nivået fungerer best for større barn.

  -  Hvis den laveste innstillingen gynger for mye for barnet, kan du legge enden 

av et teppe under barnet og la den andre enden henge ned mens det gynger.

Skyv modusbryteren til musikk 

• 

 for å høre melodier, lyder   for naturlyder 

eller av 

 for å slå av lydene.

Skyv volumbryteren til lavt volum 

• 

 eller høyt volum 

.

Husk å slå av 

• 

 gyngen når den ikke er i bruk.

För strömbrytaren till läget PÅ 

• 

. Gungan börjar gunga.

Dra omkopplaren för gungans hastighet 

• 

 för att justera hastigheten.

Tips:

  -  Som med de fl esta gungor som går på batteri minskar gungrörelsen i alla 

lägen ju tyngre barnet blir. Normalt fungerar låga inställningar bäst för mindre 
barn och högre inställningar bäst för större barn.

  -  Om den låga inställningen ger alltför mycket gungning för barnet kan du 

försöka med att placera ena änden av en fi lt under barnet och låta den andra 
änden hänga ned när det gungar.

Skjut lägesomkopplaren till musik 

• 

 för melodier, ljud för naturljud   eller av 

 

för att stänga av ljuden.
Skjut volymkontrollen till låg volym 

• 

 eller hög volym 

.

Kom ihåg att stänga AV 

• 

 gungfunktionen när den inte används.

Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο ανοιχτό 

• 

. Η κούνια ξεκινά την αιώρηση.

Σύρετε το διακόπτη 

• 

 για να προσαρμόσετε την ταχύτητα της 

επιθυμητής αιώρησης.

Συμβουλές:

  -  Όπως και για τις περισσότερες κούνιες με μπαταρία, η ταχύτητα αιώρησης 

εξαρτάται από το βάρος του παιδιού. Συνήθως, η χαμηλή ρύθμιση λειτουργεί 
καλύτερα για ελαφριά παιδιά, ενώ το αντίθετο ισχύει για τα πιο βαριά.

  -  Εάν η αιώρηση στη χαμηλή ταχύτητα είναι υπερβολικά δυνατή για το παιδί σας, 

δοκιμάστε να τοποθετήσετε την άκρη μιας κουβέρτας κάτω από το μωρό και 
να αφήσετε την άλλη άκρη της να κρέμεται στο πάτωμα κατά την αιώρηση.

Μετακινήστε το διακόπτη τρόπου λειτουργίας στο μουσική 

• 

 για μελωδίες, στο 

ήχους για ήχους της φύσης   ή στο κλειστό για απενεργοποίηση των ήχων 

 .

Μετακινήστε το διακόπτη έντασης του ήχου στο χαμηλό 

• 

 ή στο υψηλό 

.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την αιώρηση 

• 

 όταν δε χρησιμοποιείτε 

την κούνια.

Salıncağın güç düğmesini AÇIK 

• 

 konumuna getirin. Salıncak sallanmaya başlar.

Salıncak hızını ayarlamak için, salıncak hızı düğmesini 

• 

 kaydırın.

İpuçları:

  -  Çoğu pilli salıncakta olduğu gibi, ağır çocuklarda sallanma hareketi bütün 

ayarlar için azalır. Çoğu durumda düşük bir ayar küçük çocuklar için idealdir, 
büyük bir çocuk için ise yüksek bir ayar daha iyi sonuçlar verir.

  -  Düşük ayarda dahi sallanma çocuğunuz için fazlaysa, battaniyenin bir ucunu 

çocuğunuzun altına sıkıştırıp, diğer ucunun da sallanırken aşağı sarkmasını sağlayın.

Mod düğmesini kaydırarak şarkılar için müzik 

• 

, doğa sesleri için sesler   veya 

sesleri kapatmak için kapalı 

 konumuna getirin.

Ses düğmesini kaydırarak düşük 

• 

 ses veya yüksek sese 

 getirin.

Kullanılmadığı zaman salıncak gücünü KAPALI 

• 

 konuma getirmeyi unutmayın.

Плъзнете бутона на захранването на положение включено (ON) 

• 

Светодиодният индикатор се включва. Натиснете бутона за скорост на 
люлеене 

 и настройте на една от шестте скорости за люлеене. 

Съвет: 

  -  Както повечето люлки, които се захранват от батерии, едно по-тежко дете 

ще ограничи движението при люлеене на всички скорости. В повечето 
случаи, ниските скорости работят по-добре при по-леките деца, за 
високите скорости работят по-добре при по-големите деца.

  -  Ако ниските скорости са твърде силни, поставете одеалце под вашето дете.

Плъзнете бутона, за да включите музиката 

• 

 за музика, песни и звуци от 

природата   или го изключете 

 .

Плъзнете бутона 

• 

 , за да усилите или намалите звука 

.

Уверете се ,ч е изключвате от бутона, когато не използвате продукта 

• 

.

Summary of Contents for P6135

Page 1: ...TH LT WICHTIGE INFORMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTA...

Page 2: ...l door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer...

Page 3: ...egen h nd omtrent 6 m neder eller for barn som veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag F r att f rebygga allvarliga skador till f...

Page 4: ...lkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contienepiezaspeque asnecesariasparaelm...

Page 5: ...pero es muy activo y sabe salir del columpio por s solo recomendamos dejar de utilizar inmediatamente este producto Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s denn...

Page 6: ...Taban Back Base Base arri re Hinteres Basisteil Achterste tussenstuk Base posteriore Base trasera Bagerste underdel Base traseira Jalustan takaosa Baksokkel Bakre bas Arka Taban Pad Coussin Polster K...

Page 7: ...langue de l utilisateur Hinweis Dieses Produkt enth lt Aufkleber mit Warnhinweisen u a in Ihrer Sprache W hlen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache und kleben Sie ihn ber den fabrikm ig am Produ...

Page 8: ...e substitui o se necess rio Nunca substitua as pe as deste produto por pe as de outro produto T RKE Tarkista ennen kokoamista ja jokaista k ytt kertaa etteiv t osat ole vahingoittuneet liitokset l yst...

Page 9: ...ornillarlo F r en 6 mm x 29 mm skrue ind i toppen af huset og sp nd den Inserir um parafuso de 6mm x 29mm como mostra a imagem e aparafusar Aseta 6 x 29 mm ruuvi kotelon yl osaan ja kirist Sett en skr...

Page 10: ...g res p n m de Hvis benet ikke passer i huset skal du pr ve med det andet bagerste ben L ft benet indtil det l ser fast Encaixar uma perna traseira na protec o Aten o Todas as pe as foram concebidas p...

Page 11: ...ew into the top and side of the motor housing and tighten Ins rer une vis de 6 mm x 29 mm sur le dessus et le c t du bo tier avec moteur et serrer Stecken Sie eine 6 mm x 29 mm Schraube wie dargestell...

Page 12: ...ar Aseta 3 5 x 32 mm ruuvi moottorikotelon ulkosivulle ja kirist Sett en skrue p 3 5 mm x 32 mm inn i utsiden av leddet med motor og stram til S tt i en 3 5 mm x 32 mm skruv p utsidan av motorh ljet o...

Page 13: ...e et serrer Stecken Sie das hintere Basisteil unten an die hinteren Beine Stecken Sie zwei 6 mm x 29 mm Schrauben in jedes hintere Bein und ziehen Sie diese fest Bevestig het achterste tussenstuk tuss...

Page 14: ...the seat Insert two 4 mm x 15 mm screws into the tube on each side of the seat back and tighten Placer le si ge l envers Fixer les tubes situ s de chaque c t de la toile au si ge Ins rer deux vis de 4...

Page 15: ...of the seat tubes into the sockets in the hubs on the frame assembly Push the seat tubes into the hubs Ins rer les extr mit s des tubes du si ge dans les trous des pivots du cadre Pousser les tubes du...

Page 16: ...seat back Faire glisser le repli sup rieur du coussin sur la partie sup rieure du si ge Schieben Sie die obere Tasche des Polsters ber die R ckenlehne Schuif de bovenste kussenopening over de rugleun...

Page 17: ...ierry Tre magebeltene gjennom sporene i setetrekket Pass p at mageselene ikke er vridd Dra igenom midjeremmarna genom ppningarna i dynan Se till att midjeremmarna inte r vridna Bel kemerlerini k l fta...

Page 18: ...pehmusteen aukon l pi Trekk sikkerhetsst tten gjennom sporet i setetrekket Dra skyddsdynan genom ppningen i sitsdynan Koruma kemerini koltuk k l f ndaki yuvadan ge irin Fit the clips on the seat pad...

Page 19: ...e alkaliske D batterier LR20 Kast brukte batterier p en forsvarlig m te Tips Om gungningen blir l ngsammare eller om ljudet b rjar bli svagt eller helt upph r b r du ta ur batterierna och byta ut dem...

Page 20: ...de las pilas Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa Atenci n recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este columpio...

Page 21: ...niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen...

Page 22: ...et brukes oppladbare batterier m en voksen v re med n r batteriene skal lades Under exceptionella f rh llanden kan batterierna l cka v tska som kan orsaka kemiska br nnskador eller f rst ra leksaken U...

Page 23: ...e zu benutzen Om ernstig letsel door een val of verstrikking in de veiligheidsriempjes te voorkomen Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan...

Page 24: ...egen h nd omtrent 6 m neder eller for barn som veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag F r att f rebygga allvarliga skador till f...

Page 25: ...ar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Al abrochar los cinturones debe o rse un clic en ambos lados Para comprobar si el sistema de sujeci n est bien fijado tirar de l en direc...

Page 26: ...e forme un aro 1 Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla Tirar del extremo fijo del cintur n para acortar el extremo libre 2 Atenci n para comprobar que los cinturones de seguridad est...

Page 27: ...lter f r Melodien auf Musik f r Naturger usche auf Ger usche oder auf Aus um die Ger usche auszuschalten Stellen Sie den Lautst rkeregler auf Leise oder Laut Achten Sie bei Nichtgebrauch des Produkts...

Page 28: ...liu uttamalla nikytkin asentoon luonnon ni liu uttamalla se asentoon tai kytke net kokonaan pois asennossa Valitse nenvoimakkuuss timest hiljaiset tai voimakkaat net Sammuta virta kun keinua ei k ytet...

Page 29: ...APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA SKYV TRYCK T N PRESSIONAR PAINA SKYV TRYCK T N Push down on the levers on the back legs Then push the back legs in towards the front legs App...

Page 30: ...g en de bekleding zijn afwasbaar Geen bleekmiddel gebruiken Na reiniging het kussentje terugplaatsen in het zitje Controleer de schommel regelmatig op losgeraakte bevestigingen of gebroken onderdelen...

Page 31: ...igjen Kontroller gyngen med jevne mellomrom for l se skruer og fester eller delagte deler og stram til hvis det trengs Lossa sp nnena p skyddsdynan Lossa de elastiska glorna fr n stiften och lossa dy...

Page 32: ...6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm...

Reviews: