background image

G

 •   Position the seat back tube so that it bends backward.

 

•  Fit the ends of the seat back tube into the seat bottom tubes.

 

•  Push the seat back tube into the tubes until you hear a 

"click"

 on each side.

 

•  Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.

F

 •  Positionner le tube du dossier de façon qu'il penche vers l'arrière.

 

•  Insérer les extrémités du tube du dossier dans les tubes du siège.

 

•  Pousser le tube du dossier dans les tubes jusqu'à entendre un 

déclic

 de 

chaque côté.

 

•  Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est solidement fixé.

D

 •   Die Rückenlehnenstange so positionieren, dass diese sich nach hinten neigt.

 

•  Die Enden der Rückenlehnenstange in die Sitzflächenstangen stecken.

 

•  Die Rückenlehnenstange soweit in die Stangen schieben, bis auf jeder Seite 

ein 

Klickgeräusch

 zu hören ist.

 

•  An der Rückenlehnenstange ziehen, um sicherzugehen, dass diese fest und 

sicher sitzt.

N

 •   Houd de rugleuningstang vast met de ronding naar achteren.

 

•  Steek de uiteinden van de rugleuningstang in de zittingstangen.

 

•  Duw de uiteinden van de rugleuningstang in de zittingstangen totdat u aan 

beide kanten een 

klik

 hoort. 

 

•  Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed vastzit.

I

 •  Posizionare il tubo dello schienale in modo tale che sia curvato all'indietro.

 

•  Inserire le estremità del tubo dello schienale nei tubi del fondo del seggiolino.

 

•  Spingere il tubo dello schienale nei tubi fino a che non si sentirà uno 

"scatto" 

su ogni lato.

 

•  Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia fissato 

correttamente. 

7

G

 BEND

F

 ARRONDI

D

  NACH HINTEN GENEIGT

N

 RONDING

I

 CURVATURA

E

 HACIA ATRÁS

K

 BØJ

P

 DOBRAR

T

 TAIVUTA

M

 BØY

s

 BÖJ

R

 ΚΥΡΤΟ ΜΕΡΟΣ

G

  Seat Back Tube

F

  Tube du dossier

D

 Rückenlehnenstangen

N

 Rugleuningstang

I

  Tubo dello schienale

E

  Tubos del respaldo

K

 Ryglænsrør

P

 Suportes traseiros

da cadeira

T

 Selkänojan putki

M

 Seteryggsrør

s

 Ryggstödsrör

R

 Σωλήνες Πλάτης 

Καθίσματος

E

 •   Primero, situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atrás.

 

•  Encajar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento.

 

•  Encajar el tubo del respaldo en los tubos hasta que se oiga un 

clic

 en 

cada lado.

 

•  Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado 

bien fijado.

K

 •   Anbring ryglænsrøret, så det bøjer bagud.

 

•  Før enderne af ryglænsrøret ind i sædebundsrørene.

 

•  Skub ryglænsrøret ind i rørene, indtil du hører et 

"klik"

 i hver side.

 

•  Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.

P

 •   Posicione o suporte traseiro da cadeira de forma a que ele dobre para trás.

 

•  Encaixe as extremidades do suporte traseiro da cadeira nos suportes 

inferiores da cadeira.

 

•  Empurre os suportes uns nos outros até ouvir um 

"clique"

 de cada lado.

 

•  Puxe o suporte traseiro da cadeira para verificar se está bem encaixado.

T

 •   Käännä selkänojan putki niin päin, että kaari tulee taaksepäin.

 

•  Sovita putken päät istuinputkiin.

 

•  Paina sitä istuinputkiin, kunnes kummaltakin puolelta kuuluu 

napsahdus

.

 

•  Varmista selkänojan putkesta vetämällä, että se on tiukasti kiinni.

M

 •  Plasser seteryggsbøylen slik at den bøyer seg bakover.

 

•  Tre enden på seteryggsbøylen inn i setebunnsrørene.

 

•  Skyv seteryggsrørene inn i røret til du hører et 

"klikk" 

 på hver side.

 

•  Trekk i seteryggsbøylen for å kontrollere at den sitter godt.

s

 •   Placera ryggstödsröret så att det buktar nedåt.

 

•  Sätt fast ändarna på ryggstödsröret i rören på sitsenheten.

 

•  Tryck in ryggstödsröret i rören tills du hör ett 

"klick"

 på vardera sida.

 

•  Dra ryggstödsröret uppåt för att kontrollera att det sitter säkert.

R

 

   Τοποθετήστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος, έτσι ώστε το κυρτό μέρος να κοιτάζει 

προς τα πάνω.

 

• 

Προσαρμόστε τις άκρες του σωλήνα πλάτης στους σωλήνες βάσης καθίσματος.

 

• 

Πιέστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στους σωλήνες μέχρι να ακούσετε ένα 

χαρακτηριστικό 

«κλικ»

 από κάθε πλευρά.

 

• 

Τραβήξτε προς τα πάνω το σωλήνα πλάτης για να βεβαιωθείτε ότι έχει «ασφαλίσει».

12

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

Συναρμολόγηση   

G

  Seat Bottom Tubes

F

  Tubes du siège

D

 Sitzflächenstangen

N

 Zittingstangen

I

  Tubi del fondo 

del seggiolino

E

  Tubos del asiento

K

 Sædebundsrør

P

 Suportes inferiores 

da cadeira

T

 Istuinputket

M

 Setebunnsrør

s

  Rör till sitsenheten

R

 Σωλήνες Βάσης 

Καθίσματος

Summary of Contents for K6077

Page 1: ...AS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUA...

Page 2: ...Es ist gef hrlich dieses Produkt auf einer erh hten Oberfl che zu benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt r...

Page 3: ...uristuisi istuinv ihin Muista aina kiinnitt istuinvy t l luota siihen ett p yt pit lapsen paikallaan Keinua ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu...

Page 4: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Page 5: ...erramientas necesarias para el montaje del producto llave Allen incluida y destornillador de estrella no incluido Funciona con 4 pilas alcalinas LR20 D no incluidas Utilizarlo nicamente con ni os que...

Page 6: ...nde P Forro almofadado T Pehmuste M Setetrekk s Dyna R G Frame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M...

Page 7: ...nutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r da...

Page 8: ...s D Fassungen N Gaatjes I Prese E Muescas K Holdere P Encaixes T Kolot M Festehull s Socklar R G Mobile Hanger F Crochet de suspension D Mobile Aufh nger N Mobielbevestiging I Supporto per giostrina...

Page 9: ...ert werden ob der Knopf in die andere gebogene Stange passt Den Vorgang wiederholen um das andere untere Fu teil zusammenzubauen N Plaats het frame op een vlakke ondergrond Tip Het in elkaar zetten is...

Page 10: ...mobile is over the lower legs Fit the motor assembly tubes into the frame assembly tubes HInt You may need the help of another adult F Positionner le moteur de fa on placer le mobile au dessus des pie...

Page 11: ...jes van de frameconstructie vast in de knoopsgaten onderaan het schermpje I Avvolgere i bordi del pannello di tessuto attorno ai tubi del telaio Agganciare le asole dei bottoni situati sul fondo del p...

Page 12: ...adeira T Selk nojan putki M Seteryggsr r s Ryggst dsr r R E Primero situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atr s Encajar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento Enc...

Page 13: ...Tabuleiro T P yt M Brett s Bricka R G Seat Bottom Hinge F Charni re du si ge D Sitzfl chenscharnier N Zittingscharnier I Cerniera del fondo del seggiolino E Bisagra del asiento K S debundsh ngsel P Do...

Page 14: ...eggiolino e far passare gli anelli elastici sui perni E Ajustar los ganchos el sticos del acolchado en los agujeros del asiento Dar la vuelta al asiento y ajustar los ganchos el sticos en las clavijas...

Page 15: ...girar el tubo del asiento para ajustarlo en las clavijas del asiento Insertar cuatro tornillos n 8 de 1 9 cm en el tubo del asiento y apretarlos con un destornillador de estrella 12 15 GAssembly FMont...

Page 16: ...rame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M Rammer r s Ramr r R G Frame Hub F Pivot du cadre D Rahmen...

Page 17: ...rut mobilen kannattimissa oleviin rakoihin Varmista leluista vet m ll ett ne ovat kunnolla paikallaan M Fest snorene p hver leke til sporene p hvert urofeste Dra leken ned for kontrollere at den sitte...

Page 18: ...auksessa on mukana varoitustarroja jotka voit kiinnitt siin valmiiksi olevan varoitustarran p lle jos idinkielesi ei ole englanti Valitse sinulle sopiva varoitustarra Tarrat pysyv t siistein kun aseta...

Page 19: ...atterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroeven vast N B Als de batterijen leeg raken kan het gebeuren dat het product langzamer of helemaal niet meer werkt Als dit gebeu...

Page 20: ...e brand wonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Page 21: ...esteit jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja j...

Page 22: ...l te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Het speelblad alleen biedt onvoldoende bescherming voor uw kind Niet aanbe...

Page 23: ...a lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu sopii k ytett v ksi kunnes lapsi painaa 9 kg l j t lasta ilman valvontaa l aseta keinua maanpinnan tai lattiatason yl p...

Page 24: ...de la languette du plateau et relever le plateau Asseoir l enfant sur le si ge Faire passer la courroie d entrejambe entre les jambes de l enfant Attacher la ceinture de retenue la courroie d entreja...

Page 25: ...ntroller at b ltet er korrekt fastgjort ved at tr kke i det v k fra barnet B ltet m ikke l sne sig P Para manter o beb seguro Para sua conveni ncia levante o bra o do m bile e afaste o m bile Abra a l...

Page 26: ...ntare Far passare l estremit libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia de...

Page 27: ...s Anv ndning av bricka F r att st nga brickan rotera brickan ned t och kn pp p plats F r att ppna brickan lyft kanten p brickfliken och lyft brickan R 5 G Seat Position Press the buttons on each side...

Page 28: ...utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik IImpostazione e uso EPreparaci n y uso K Forberedelse og brug PMontagem e utiliza o TK ytt notto ja k ytt M Montering og bruk sMontering och anv...

Page 29: ...itesses S assurer de bien teindre O la balancelle lorsqu elle n est pas utilis e Conseils Comme avec la plupart des balancelles aliment es par piles le balancement sera frein si l enfant est lourd que...

Page 30: ...arte dei dondoli a pile il movimento oscillante di tutte le impostazioni sar pi ridotto con i bambini pi pesanti rispetto a quello con bambini pi leggeri Nella maggior parte dei casi l impostazione ri...

Page 31: ...virtakytkint Siin on kuusi nopeusvaihtoehtoa Muista katkaista t st virta jos et halua keinun keinuvan O Vihjeit Kuten useimmat paristok ytt iset keinut t m kin keinuu joka nopeudella sit hitaammin mi...

Page 32: ...usik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra musik Skjut musik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra ljud Skjut musik och ljudomkopplaren till f r att st nga av musik och ljud Volym Tryck en...

Page 33: ...leren Rammen uroen og stofstykket kan t rres af med en fugtig klud og et mildt reng ringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe reng ringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt s be...

Page 34: ...he assembly instructions F Retirer la housse du si ge Pour replacer la housse suivre les instructions d assemblage D Das Polster vom Sitz abnehmen Zum erneuten Anbringen des Polsters die Aufbauanleitu...

Page 35: ...uw de poten naar elkaar toe I Ruotare la giostrina verso l alto sopra la parte superiore del dondolo nella posizione di chiusura Suggerimento Questa operazione potrebbe richiedere una certa forza Prem...

Page 36: ...Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice sp...

Reviews: