background image

G

 •  Turn the seat face down.

 

•  Fit the frame tube connector to the pegs on the seat bottom.

 

HInt: 

You may need to turn the seat tube to fit it to the pegs on the seat bottom.

 

•  Insert four #8 x 1,9 cm (

3

/

4

") screws into the seat tube and tighten with a 

Phillips screwdriver.

F

 •  Retourner le siège face avant contre le sol.

 

•  Placer le raccord de tube du cadre sur les tiges sous le siège.

 

Remarque : 

Il faudra peut-être tourner le tube pour arriver à bien le placer sur 

les tiges sous le siège.

 

•  Insérer quatre vis n° 8 de 1,9 cm dans le tube et serrer les vis avec un 

tournevis cruciforme.

D

 •  Den Sitz umdrehen, sodass die Sitzfläche nach unten zeigt.

 

•  Das Rahmenstangenverbindungsstück auf die auf der Sitzunterseite befindli-

chen Stifte stecken.

 

Hinweis: 

Es kann sein, dass die Sitzstange gedreht werden muss, um diese auf 

dieauf der Sitzunterseite befindlichen Stifte stecken zu können.

 

•  Vier Nr. 8 x 1,9 cm Schrauben in die Sitzstange stecken und mit einem 

Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.

N

 •  Zet de zitting ondersteboven.

 

•  Plaats het verbindingsstuk van de framestang op de pennetjes van de zitting.

 

Tip: 

Mogelijk moet u de zittingstang iets draaien om het verbindingsstuk op de 

pennetjes van de zitting te kunnen plaatsen. 

 

•  Steek vier Nr. 8 x 1,9 cm schroeven in de zittingstang en draai vast met 

een kruiskopschroevendraaier.

I

 •  Capovolgere il seggiolino a faccia in giù.

 

•  Collegare il connettore del tubo del telaio ai perni del fondo del seggiolino.

 

Suggerimento: 

potrebbe essere necessario ruotare il tubo del seggiolino per 

collegarlo al fondo del seggiolino.

 

•  Inserire quattro viti #8 x 1,9 cm nel tubo del seggiolino e stringerle con un 

cacciavite a stella.

E

 •  Poner el asiento del revés.

 

•  Ajustar el conector del tubo del armazón en las clavijas del asiento.

 

Nota: 

quizá sea necesario girar el tubo del asiento para ajustarlo en las clavijas 

del asiento.

 

•  Insertar cuatro tornillos n° 8 de 1,9 cm en el tubo del asiento y apretarlos 

con un destornillador de estrella.

12

15

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

Συναρμολόγηση   

G

 Frame Tube

F

  Tube du cadre

D

 Rahmenstange

N

 Framestang

I

  Tubo del telaio

E

  Tubo del armazón

K

 Rammerør

P

 Frame Tube

T

 Kannatinputki

M

 Rammerør

s

 Ramrör

R

 Σωλήνας Πλαισίου

K

 •  Vend sædet på hovedet.

 

•  Sæt rammerørsholderen fast i tappene på sædebunden.

 

Tip: 

Det kan være nødvendigt at dreje røret for at sætte det fast i tappene på 

sædebunden.

 

•  Indsæt fire #8 x 1,9 cm skruer i sæderøret, og spænd dem med 

en stjerneskruetrækker.

P

 •  Vire o assento ao contrário.

 

•  Insira o conector nos pinos da base do assento.

 

Atenção: 

Poderá ter necessidade de virar o suporte do assento para o encaixar 

nos pinos da base.

 

•  Instale 4 parafusos nº 8 de 1,9 cm no suporte do assento e aparafuse com 

uma chave de fendas Phillips.

T

 •  Käännä istuin ylösalaisin.

 

•  Sovita kannatinputken kiinnitysosa istuimen pohjassa oleviin tappeihin.

 

Vihje: 

Voit joutua kääntämään putkea, jotta saat kiinnitysosan

sovitetuksi tappeihin.

 

•  Kiinnitä kannatinputki neljällä #8 x 1,9 cm -ruuvilla, ja kiristä

ne ristipäämeisselillä.

M

 •  Sett setet opp-ned.

 

•  Fest rammerørsforbindelsen til festene i setebunnen.

 

Tips: 

Det kan hende du må vri på seterøret for å få festet det til festene

i setebunnen.

 

•  Sett inn fire 8 x 1,9 cm skruer i seterøret og stram dem med 

stjerneskrujernet.

s

 •  Vänd sitsen med framsidan nedåt.

 

•  Sätt fast anslutningen på ramröret på stiften på sitsenheten.

 

Tips: 

Du kanske måste vända sitsröret för att sätta fast det på

stiftenpå sitsenheten.

 

•  Sätt i fyra skruvar 8 x 1,9 cm i sitsröret och dra åt med en stjärnskruvmejsel

R

 

 Αναποδογυρίστε το κάθισμα.

 

  Προσαρμόστε το σύνδεσμο του σωλήνα πλαισίου στις προεξοχές της βάσης 

του καθίσματος.

 

Συμβουλή: 

Ίσως χρειαστεί να γυρίσετε το σωλήνα καθίσματος για να τον 

προσαρμόσετε στις προεξοχέςτης βάσης καθίσματος.

 

•  

Βιδώστε τέσσερις βίδες #8 x 1,9 εκ. στο σωλήνα καθίσματος με 
ένα σταυροκατσάβιδο.

G

 Bottom View

F

  Vue de dessous

D

  Ansicht von unten

N

 Onderaanzicht

I

  Vista dal basso

E

  Visto desde abajo

K

 Set nedefra

P

  Visto pela base

T

 Kuva alta

M

  Sett fra undersiden

s

 Underifrån

R

 Κάτω Όψη

Summary of Contents for K6077

Page 1: ...AS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUA...

Page 2: ...Es ist gef hrlich dieses Produkt auf einer erh hten Oberfl che zu benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt r...

Page 3: ...uristuisi istuinv ihin Muista aina kiinnitt istuinvy t l luota siihen ett p yt pit lapsen paikallaan Keinua ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu...

Page 4: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Page 5: ...erramientas necesarias para el montaje del producto llave Allen incluida y destornillador de estrella no incluido Funciona con 4 pilas alcalinas LR20 D no incluidas Utilizarlo nicamente con ni os que...

Page 6: ...nde P Forro almofadado T Pehmuste M Setetrekk s Dyna R G Frame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M...

Page 7: ...nutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r da...

Page 8: ...s D Fassungen N Gaatjes I Prese E Muescas K Holdere P Encaixes T Kolot M Festehull s Socklar R G Mobile Hanger F Crochet de suspension D Mobile Aufh nger N Mobielbevestiging I Supporto per giostrina...

Page 9: ...ert werden ob der Knopf in die andere gebogene Stange passt Den Vorgang wiederholen um das andere untere Fu teil zusammenzubauen N Plaats het frame op een vlakke ondergrond Tip Het in elkaar zetten is...

Page 10: ...mobile is over the lower legs Fit the motor assembly tubes into the frame assembly tubes HInt You may need the help of another adult F Positionner le moteur de fa on placer le mobile au dessus des pie...

Page 11: ...jes van de frameconstructie vast in de knoopsgaten onderaan het schermpje I Avvolgere i bordi del pannello di tessuto attorno ai tubi del telaio Agganciare le asole dei bottoni situati sul fondo del p...

Page 12: ...adeira T Selk nojan putki M Seteryggsr r s Ryggst dsr r R E Primero situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atr s Encajar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento Enc...

Page 13: ...Tabuleiro T P yt M Brett s Bricka R G Seat Bottom Hinge F Charni re du si ge D Sitzfl chenscharnier N Zittingscharnier I Cerniera del fondo del seggiolino E Bisagra del asiento K S debundsh ngsel P Do...

Page 14: ...eggiolino e far passare gli anelli elastici sui perni E Ajustar los ganchos el sticos del acolchado en los agujeros del asiento Dar la vuelta al asiento y ajustar los ganchos el sticos en las clavijas...

Page 15: ...girar el tubo del asiento para ajustarlo en las clavijas del asiento Insertar cuatro tornillos n 8 de 1 9 cm en el tubo del asiento y apretarlos con un destornillador de estrella 12 15 GAssembly FMont...

Page 16: ...rame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M Rammer r s Ramr r R G Frame Hub F Pivot du cadre D Rahmen...

Page 17: ...rut mobilen kannattimissa oleviin rakoihin Varmista leluista vet m ll ett ne ovat kunnolla paikallaan M Fest snorene p hver leke til sporene p hvert urofeste Dra leken ned for kontrollere at den sitte...

Page 18: ...auksessa on mukana varoitustarroja jotka voit kiinnitt siin valmiiksi olevan varoitustarran p lle jos idinkielesi ei ole englanti Valitse sinulle sopiva varoitustarra Tarrat pysyv t siistein kun aseta...

Page 19: ...atterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroeven vast N B Als de batterijen leeg raken kan het gebeuren dat het product langzamer of helemaal niet meer werkt Als dit gebeu...

Page 20: ...e brand wonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Page 21: ...esteit jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja j...

Page 22: ...l te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Het speelblad alleen biedt onvoldoende bescherming voor uw kind Niet aanbe...

Page 23: ...a lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu sopii k ytett v ksi kunnes lapsi painaa 9 kg l j t lasta ilman valvontaa l aseta keinua maanpinnan tai lattiatason yl p...

Page 24: ...de la languette du plateau et relever le plateau Asseoir l enfant sur le si ge Faire passer la courroie d entrejambe entre les jambes de l enfant Attacher la ceinture de retenue la courroie d entreja...

Page 25: ...ntroller at b ltet er korrekt fastgjort ved at tr kke i det v k fra barnet B ltet m ikke l sne sig P Para manter o beb seguro Para sua conveni ncia levante o bra o do m bile e afaste o m bile Abra a l...

Page 26: ...ntare Far passare l estremit libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia de...

Page 27: ...s Anv ndning av bricka F r att st nga brickan rotera brickan ned t och kn pp p plats F r att ppna brickan lyft kanten p brickfliken och lyft brickan R 5 G Seat Position Press the buttons on each side...

Page 28: ...utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik IImpostazione e uso EPreparaci n y uso K Forberedelse og brug PMontagem e utiliza o TK ytt notto ja k ytt M Montering og bruk sMontering och anv...

Page 29: ...itesses S assurer de bien teindre O la balancelle lorsqu elle n est pas utilis e Conseils Comme avec la plupart des balancelles aliment es par piles le balancement sera frein si l enfant est lourd que...

Page 30: ...arte dei dondoli a pile il movimento oscillante di tutte le impostazioni sar pi ridotto con i bambini pi pesanti rispetto a quello con bambini pi leggeri Nella maggior parte dei casi l impostazione ri...

Page 31: ...virtakytkint Siin on kuusi nopeusvaihtoehtoa Muista katkaista t st virta jos et halua keinun keinuvan O Vihjeit Kuten useimmat paristok ytt iset keinut t m kin keinuu joka nopeudella sit hitaammin mi...

Page 32: ...usik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra musik Skjut musik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra ljud Skjut musik och ljudomkopplaren till f r att st nga av musik och ljud Volym Tryck en...

Page 33: ...leren Rammen uroen og stofstykket kan t rres af med en fugtig klud og et mildt reng ringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe reng ringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt s be...

Page 34: ...he assembly instructions F Retirer la housse du si ge Pour replacer la housse suivre les instructions d assemblage D Das Polster vom Sitz abnehmen Zum erneuten Anbringen des Polsters die Aufbauanleitu...

Page 35: ...uw de poten naar elkaar toe I Ruotare la giostrina verso l alto sopra la parte superiore del dondolo nella posizione di chiusura Suggerimento Questa operazione potrebbe richiedere una certa forza Prem...

Page 36: ...Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice sp...

Reviews: