25
N
Uw kind goed vastzetten
• Draai de mobielarm omhoog zodat u uw kind makkelijk in het stoeltje
kunt zetten.
• Zet het blad omhoog.
• Zet uw kind in het stoeltje. Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes
van uw kind.
• Maak de heupriempjes vast aan het veiligheidskussentje. U moet aan beide
kanten een
klik
horen.
• Controleer of de veiligheidsriempjes goed vastzitten door eraan te trekken.
De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt.
I
Come bloccare il bambino
• Per praticità, sollevare il braccio della giostrina per toglierla di intralcio.
• Sollevare il bordo del ripiano e il ripiano.
• Posizionare il bambino sul seggiolino. Posizionare la fascetta del cavallo tra
le gambe del bambino.
• Agganciare le cinghie della vita alla fascetta del cavallo. Assicurarsi che il
sistema di bloccaggio si
"agganci"
in posizione su entrambi i lati.
• Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente
tirandolo in direzione opposta al bambino. Il sistema di bloccaggio deve
rimanere agganciato.
E
Colocación del niño
• Para acceder mejor al niño, levantar el brazo del móvil y apartarlo.
• Levantar el borde de la lengüeta de la bandeja y luego levantar la bandeja.
• Sentar al niño en el columpio y colocarle la almohadilla entre las piernas.
• Abrochar los cinturones de seguridad en la almohadilla. Cerciorarse de oír
un
"clic"
en ambos lados.
• Para comprobar si el sistema de seguridad está bien fijado, tirar de la
almohadilla en dirección opuesta al niño. No debe desprenderse. Si lo hace,
no está bien colocada.
K
Sådan spændes barnet fast
• Løft armen på uroen, så uroen ikke er i vejen, når du skal spænde barnet fast.
• Løft i kanten af tappen, og løft bakken op.
• Anbring barnet i sædet. Anbring skridtpuden mellem barnets ben.
• Fastgør hofteremmene til skridtpuden. Du skal høre et
“klik”
i begge sider.
• Kontroller, at bæltet er korrekt fastgjort, ved at trække i det væk fra barnet.
Bæltet må ikke løsne sig.
P
Para manter o bebé seguro
• Para sua conveniência, levante o braço do móbile e afaste o móbile.
• Abra a lingueta do tabuleiro e levante-o.
• Coloque a criança na cadeira. Coloque a almofada entre-pernas entre as
pernas da criança.
• Prenda os cintos abdominais à almofada entre-pernas. Certifique-se de que
ouve um
“clique”
em ambos os lados.
• Verifique se o sistema de retenção está bem fechado, puxando-o na direcção
oposta à da criança. O sistema de retenção deverá permanecer preso.
T
Lapsen kiinnitys
• Istuinvöiden kiinnitys käy helpoimmin, kun otat mobilen varresta kiinni ja
nostat sen ensin pois tieltä.
• Ota pöydän reunasta kiinni ja nosta se sivuun.
• Aseta lapsi istuimelle. Aseta haarapehmuste jalkojen väliin.
• Kiinnitä sivuvyöt haarapehmusteeseen. Varmista että kummaltakin puolelta
kuuluu
napsahdus
.
• Varmista istuinvöistä vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni. Ne eivät saa
aueta vetämällä.
M
Sikre barnet
• For enklere å få barnet inn og ut kan uroarmen skyves vekk.
• Løft i tappen på kanten av brettet for å løfte det vekk.
• Sett barnet i setet. Plasser skrittputen mellom beina på barnet.
• Fest mageselene til skrittputen. Pass på at du hører et
"klikk”
på begge sider.
• Kontroller at sikkerhetsselen er godt festet ved å dra i den, i retning bort fra
barnet. Sikkerhetsselen skal sitte godt fast.
s
Att sätta fast barnet säkert
• Det är mest praktiskt att lyfta mobilarmen och flytta bort mobilen.
• Lyft kanten på brickfliken och lyft bort brickan.
• Sätt barnet i sitsen. Placera grenremmen mellan barnets ben.
• Sätt fast midjeremmarna i grenremmen. Det ska höras ett
"klick"
på
varje sida.
• Kontrollera att säkerhetsselen sitter ordentligt fast genom att dra den bort
från barnet. Säkerhetsselen ska inte ge efter.
R
Ασφάλεια του Παιδιού
•
Εάν το περιστρεφόμενο εμποδίζει σηκώστε το πιάνοντάς το από το βραχίονα.
•
Σηκώστε την άκρη του συνδέσμου του δίσκου και σηκώστε το δίσκο.
•
Βάλτε το μωρό στο καθισματάκι. Τοποθετήστε τον καβάλο ανάμεσα στα πόδια
του μωρού.
•
Ασφαλίστε τα ζωνάκια μέσης στον καβάλο. Θα πρέπει να ακούσετε ένα
χαρακτηριστικό
«κλικ»
και στις δύο πλευρές.
•
Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα συγκράτησης έχει ασφαλίσει, τραβώντας το μακριά
από το μωρό. Το σύστημα συγκράτησης θα πρέπει να παραμείνει στη θέση του.
G
Setup and Use
F
Installation et utilisation
D
Aufbau und Gebrauch
N
Plaatsing en gebruik
I
Impostazione e uso
E
Preparación y uso
K
Forberedelse og brug
P
Montagem e utilização
T
Käyttöönotto ja käyttö
M
Montering og bruk
s
Montering och användning
R
Χρήση