background image

26

3

G

 

To Tighten

 

•  Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop 

. Pull the free end of the waist belt 

.

F

 

Pour serrer

 

•  Glisser l’extrémité fixe de la ceinture vers le haut dans le passant de façon à 

former une boucle 

. Tirer sur l’extrémité libre de la ceinture 

.

D

 

Zum Festziehen

 

•  Das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle stecken, so dass 

eine Schlaufe gebildet wird 

. Am losen Ende des Bauchgurtes ziehen 

.

N

 

Straktrekken

 

•  Schuif het vaste uiteinde van het heupriempje door de gesp omhoog en maak 

een lus 

. Trek aan het losse uiteinde van het heupriempje 

.

I

 

Per stringere

 

•  Far passare l'estremità libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un 

anello 

. Tirare l'estremità libera della cinghia della vita 

.

E

 

Para tensar los cinturones:

 

•  Introducir por la hebilla el extremo sujeto del cinturón, hacia arriba, formando 

una lazada 

. Tirar del extremo libre del cinturón 

K

 

Sådan strammes bæltet

 

•  Før den fastgjorte ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en 

sløjfe 

. Træk i den løse ende af remmen 

.

P

 

Para apertar

 

•  Insira a ponta do cinto na fivela formando um nó 

. Puxe a ponta do cinto 

.

T

 

Kiristäminen

 

•  Työnnä sivuvyön istuimessa kiinni olevaa osaa soljen läpi, niin että syntyy 

silmukka 

. Vedä sivuvyön vapaasta päästä 

.

M

 

Stramme

 

•  Skyv den faste enden av mageselen opp gjennom spennen for å forme en 

løkke 

. Dra i den løse enden av mageselen 

.

s

 

Att dra åt

 

•  För den säkrade änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar en 

ögla 

. Dra i den fria änden av midjeremmen 

.

R

 

Για να Σφίξετε

 

  Περάστε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσα στην αγκράφα για να σχηματίσετε μία 

θηλιά 

. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της ζώνης συγκράτησης 

.

G

 

To Loosen

 

•  Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop 

Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the 
anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt 

.

F

 

Pour desserrer

 

•  Glisser l’extrémité libre de la ceinture dans le passant de façon à former 

une boucle 

. Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant. Tirer sur 

l’extrémité fixe de la ceinture pour raccourcir l'extrémité libre 

.

D

 

Zum Lockern

 

•  Das lose Ende des Bauchgurtes nach oben durch die Schnalle führen, sodass 

eine Schlaufe gebildet wird 

. Die Schlaufe vergrößern, indem das Ende 

der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird. Am verankerten Ende des 
Bauchgurtes ziehen, um das lose Ende des Bauchgurtes kürzer zu machen 

.

N

 

Losser maken

 

•  Schuif het losse uiteinde van het heupriempje door de gesp omhoog en maak 

een lus 

. Maak de lus groter door aan het uiteinde ervan te trekken in de 

richting van de gesp. Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het 
losse uiteinde korter te maken 

.

I

 

Per allentare

 

•  Far passare l'estremità libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un 

anello 

. Allargare l'anello tirando l'estremità dell'anello verso la fibbia. Tirare 

l'estremità fissa della cinghia della vita per accorciare l'estremità libera della 
cinghia della vita 

.

E

 

Para aflojar los cinturones

 

•  Introducir por la hebilla el extremo libre del cinturón, hacia arriba, formando una 

lazada 

. Hacer más grande la lazada tirando del extremo de la misma hacia la 

hebilla. Tirar del extremo sujeto del cinturón para acortar el extremo libre 

K

 

Sådan løsnes bæltet

 

•  Før den løse ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en sløjfe 

Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens ende i retning mod spændet. Træk i 
den fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse ende af remmen kortere 

.

P

 

Para alargar

 

•  Empurre a ponta do cinto para cima, na fivela, formando um nó 

. Alargue 

o nó puxando a extremidade do nó em direcção à fivela. Puxe a ponta fixa do 
cinto, encurtando a ponta livre 

.

T

 

Löysentäminen

 

•  Työnnä sivuvyön vapaata osaa soljen läpi, niin että syntyy silmukka 

Suurenna silmukkaa vetämällä sitä solkea kohti. Vedä sitten sivuvyön istuimessa 
kiinni olevaa osaa. Näin vapaa pää lyhenee 

.

M

 

Løsne

 

•  Skyv den løse enden av mageselen gjennom spennen for å lage en løkke 

Gjør løkken større ved å dra i den andre enden av løkken mot spennen. Dra i den 
faste enden av mageselen for å gjøre den løse enden av mageselen mindre 

.

s

 

Att lossa

 

•  För den fria änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar en ögla 

Gör öglan större genom att dra dess ände mot spännet. Dra i den säkrade änden 
av midjeremmen för att korta dess fria ände 

.

R

 

Για να Χαλαρώσετε

 

  Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης μέσα από την αγκράφα, ώστε να 

σχηματίσει μια θηλιά 

. Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της θηλιάς 

προς την αγκράφα. Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσης για να κοντύνετε το 
ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης 

.

G

 TIGHTEN

F

 SERRER

D

 FESTZIEHEN

N

 STRAKTREKKEN

I

 STRINGERE

E

 APRETAR

K

 STRAMME

P

 APERTAR

T

 KIRISTÄMINEN

M

 STRAM

s

 DRA ÅT

R

 

ΣΦΙΞΤΕ

G

Setup and Use   

F

Installation et utilisation   

D

Aufbau und Gebrauch   

N

Plaatsing en gebruik   

I

Impostazione e uso   

E

Preparación y uso   

K

Forberedelse og brug   

P

Montagem e utilização   

T

Käyttöönotto ja käyttö   

M

Montering og bruk   

s

Montering och användning   

R

Χρήση

G

 Anchored End

F

 Extrémité fixe

D

 Verankertes Ende

N

 Vast uiteinde

I

 Estremità fissa

E

 Extremo fijo

K

 Fastgjort ende

P

 Ponta fixa

T

 Kiinnitetty pää

M

 Fast ende

s

 Säkrad ände

R

 Δεμένο Άκρο

G

 Free End

F

 Extrémité libre

D

 Loses Ende

N

 Los uiteinde

I

 Estremità libera

E

 Extremo libre

K

 Løs ende

P

 Ponta solta

T

 Vapaa pää

M

 Løs ende

s

 Lös ände

R

 Ελεύθερο Άκρο

G

 LOOSEN

F

 DESSERRER

D

 LOCKERN

N

 LOSSER MAKEN 

I

 ALLENTARE

E

 AFLOJAR

K

 LOOSEN

P

 DESAPERTAR

T

 LÖYSENTÄMINEN

M

 LØSNE

s

 LOSSA

R

 

ΛΥΣΤΕ

G

 Anchored End

F

 Extrémité fixe

D

 Verankertes Ende

N

 Vast uiteinde

I

 Estremità fissa

E

 Extremo fijo

K

 Fastgjort ende

P

 Ponta fixa

T

 Kiinnitetty pää

M

 Fast ende

s

 Säkrad ände

R

 Δεμένο Άκρο

G

 Free End

F

 Extrémité libre

D

 Loses Ende

N

 Los uiteinde

I

 Estremità libera

E

 Extremo libre

K

 Løs ende

P

 Ponta solta

T

 Vapaa pää

M

 Løs ende

s

 Lös ände

R

 Ελεύθερο Άκρο

Summary of Contents for K6077

Page 1: ...AS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUA...

Page 2: ...Es ist gef hrlich dieses Produkt auf einer erh hten Oberfl che zu benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt r...

Page 3: ...uristuisi istuinv ihin Muista aina kiinnitt istuinvy t l luota siihen ett p yt pit lapsen paikallaan Keinua ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu...

Page 4: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Page 5: ...erramientas necesarias para el montaje del producto llave Allen incluida y destornillador de estrella no incluido Funciona con 4 pilas alcalinas LR20 D no incluidas Utilizarlo nicamente con ni os que...

Page 6: ...nde P Forro almofadado T Pehmuste M Setetrekk s Dyna R G Frame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M...

Page 7: ...nutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r da...

Page 8: ...s D Fassungen N Gaatjes I Prese E Muescas K Holdere P Encaixes T Kolot M Festehull s Socklar R G Mobile Hanger F Crochet de suspension D Mobile Aufh nger N Mobielbevestiging I Supporto per giostrina...

Page 9: ...ert werden ob der Knopf in die andere gebogene Stange passt Den Vorgang wiederholen um das andere untere Fu teil zusammenzubauen N Plaats het frame op een vlakke ondergrond Tip Het in elkaar zetten is...

Page 10: ...mobile is over the lower legs Fit the motor assembly tubes into the frame assembly tubes HInt You may need the help of another adult F Positionner le moteur de fa on placer le mobile au dessus des pie...

Page 11: ...jes van de frameconstructie vast in de knoopsgaten onderaan het schermpje I Avvolgere i bordi del pannello di tessuto attorno ai tubi del telaio Agganciare le asole dei bottoni situati sul fondo del p...

Page 12: ...adeira T Selk nojan putki M Seteryggsr r s Ryggst dsr r R E Primero situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atr s Encajar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento Enc...

Page 13: ...Tabuleiro T P yt M Brett s Bricka R G Seat Bottom Hinge F Charni re du si ge D Sitzfl chenscharnier N Zittingscharnier I Cerniera del fondo del seggiolino E Bisagra del asiento K S debundsh ngsel P Do...

Page 14: ...eggiolino e far passare gli anelli elastici sui perni E Ajustar los ganchos el sticos del acolchado en los agujeros del asiento Dar la vuelta al asiento y ajustar los ganchos el sticos en las clavijas...

Page 15: ...girar el tubo del asiento para ajustarlo en las clavijas del asiento Insertar cuatro tornillos n 8 de 1 9 cm en el tubo del asiento y apretarlos con un destornillador de estrella 12 15 GAssembly FMont...

Page 16: ...rame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armaz n K Rammer r P Suporte da estrutura T Kannatinputki M Rammer r s Ramr r R G Frame Hub F Pivot du cadre D Rahmen...

Page 17: ...rut mobilen kannattimissa oleviin rakoihin Varmista leluista vet m ll ett ne ovat kunnolla paikallaan M Fest snorene p hver leke til sporene p hvert urofeste Dra leken ned for kontrollere at den sitte...

Page 18: ...auksessa on mukana varoitustarroja jotka voit kiinnitt siin valmiiksi olevan varoitustarran p lle jos idinkielesi ei ole englanti Valitse sinulle sopiva varoitustarra Tarrat pysyv t siistein kun aseta...

Page 19: ...atterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroeven vast N B Als de batterijen leeg raken kan het gebeuren dat het product langzamer of helemaal niet meer werkt Als dit gebeu...

Page 20: ...e brand wonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Page 21: ...esteit jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja j...

Page 22: ...l te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken Het speelblad alleen biedt onvoldoende bescherming voor uw kind Niet aanbe...

Page 23: ...a lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana keinu sopii k ytett v ksi kunnes lapsi painaa 9 kg l j t lasta ilman valvontaa l aseta keinua maanpinnan tai lattiatason yl p...

Page 24: ...de la languette du plateau et relever le plateau Asseoir l enfant sur le si ge Faire passer la courroie d entrejambe entre les jambes de l enfant Attacher la ceinture de retenue la courroie d entreja...

Page 25: ...ntroller at b ltet er korrekt fastgjort ved at tr kke i det v k fra barnet B ltet m ikke l sne sig P Para manter o beb seguro Para sua conveni ncia levante o bra o do m bile e afaste o m bile Abra a l...

Page 26: ...ntare Far passare l estremit libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia de...

Page 27: ...s Anv ndning av bricka F r att st nga brickan rotera brickan ned t och kn pp p plats F r att ppna brickan lyft kanten p brickfliken och lyft brickan R 5 G Seat Position Press the buttons on each side...

Page 28: ...utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik IImpostazione e uso EPreparaci n y uso K Forberedelse og brug PMontagem e utiliza o TK ytt notto ja k ytt M Montering og bruk sMontering och anv...

Page 29: ...itesses S assurer de bien teindre O la balancelle lorsqu elle n est pas utilis e Conseils Comme avec la plupart des balancelles aliment es par piles le balancement sera frein si l enfant est lourd que...

Page 30: ...arte dei dondoli a pile il movimento oscillante di tutte le impostazioni sar pi ridotto con i bambini pi pesanti rispetto a quello con bambini pi leggeri Nella maggior parte dei casi l impostazione ri...

Page 31: ...virtakytkint Siin on kuusi nopeusvaihtoehtoa Muista katkaista t st virta jos et halua keinun keinuvan O Vihjeit Kuten useimmat paristok ytt iset keinut t m kin keinuu joka nopeudella sit hitaammin mi...

Page 32: ...usik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra musik Skjut musik och ljudomkopplaren till eller f r att h ra ljud Skjut musik och ljudomkopplaren till f r att st nga av musik och ljud Volym Tryck en...

Page 33: ...leren Rammen uroen og stofstykket kan t rres af med en fugtig klud og et mildt reng ringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe reng ringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt s be...

Page 34: ...he assembly instructions F Retirer la housse du si ge Pour replacer la housse suivre les instructions d assemblage D Das Polster vom Sitz abnehmen Zum erneuten Anbringen des Polsters die Aufbauanleitu...

Page 35: ...uw de poten naar elkaar toe I Ruotare la giostrina verso l alto sopra la parte superiore del dondolo nella posizione di chiusura Suggerimento Questa operazione potrebbe richiedere una certa forza Prem...

Page 36: ...Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice sp...

Reviews: