17
G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
Συναρμολόγηση
15
G
• Fit the strings on each toy into the slot in each mobile hanger.
• Pull the toy down to be sure it is secure.
F
• Insérer les cordelettes des jouets dans la fente des crochets de suspension.
• Tirer sur chaque jouet pour s'assurer qu'ils sont bien en place.
D
• Die an den Spielzeugen befindlichen Schnüre in die Schlitze der Mobile-
Aufhänger stecken.
• An jedem der Spielzeug ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest und
sicher sitzen.
N
• Maak de koordjes van de speeltjes vast in de gaatjes van de
mobielbevestigingen.
• Trek even aan de speeltjes om te controleren of ze goed vastzitten.
I
• Inserire le stringhe di ogni giocattolo nella fessura di ogni supporto
della giostrina.
• Tirare il giocattolo verso il basso per verificare che sia fissato correttamente.
E
• Introducir el cordón de cada uno de los muñecos en la ranura de cada
gancho del móvil.
• Tirar hacia abajo de los muñecos para comprobar que han quedado
bien fijados.
K
• Fastgør snorene på legetøjet i rillerne i ophængene.
• Træk i legetøjet for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.
P
• Insira o fio de cada brinquedo na ranhura de cada um dos suportes
do móbile.
• Puxe os brinquedos para baixo para verificar se estão seguros.
T
• Työnnä lelujen narut mobilen kannattimissa oleviin rakoihin.
• Varmista leluista vetämällä, että ne ovat kunnolla paikallaan.
M
• Fest snorene på hver leke til sporene på hvert urofeste.
• Dra leken ned, for å kontrollere at den sitter godt
s
• Sätt fast remmarna på varje leksak i skårorna på varje mobilhängare.
• Tryck leksaken nedåt för att kontrollera att den sitter säkert.
R
•
Περάστε τα κορδόνια κάθε παιχνιδιού μέσα από τις εσοχές των
κρεμασταριών παιχνιδιών.
•
Τραβήξτε τα παιχνίδια προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι είναι σταθερά.
K
• Sæt først en M5 låsemøtrik ind i hullet i motordelsrøret.
• Før derefter en M5 x 3,2 cm bolt ind i hullet på den modsatte side
af motordelsrøret.
• Spænd bolten med en unbrakonøgle, mens du holder låsemøtrikken fast.
• Rejs rammesamlingen op igen.
P
• Primeiro, insira uma porca M5 num orifício do tubo da unidade motorizada.
• Depois, insira uma porca M5 x 1 de 3,2 cm no orifício oposto no tubo da
unidade motorizada.
• Mantendo a porca segura, aperte-a com chave inglesa.
• Coloque na vertical a estrutura já montada.
T
• Aseta ensin M5-lukkomutteri moottoriosan putken reikään.
• Työnnä sitten M5 x 3,2 cm -pultti putken toisella puolella olevaan reikään.
• Lukkomutteria paikallaan pitäen kiristä pultti kuusiokoloavaimella.
• Käännä rakennelma oikein päin.
M
• Først må du feste en M5-låsemutter i åpningen i motorrøret.
• Deretter setter du em M5 x 3,2 cm bolt gjennom det motsatte hullet
i motorrøret.
• Hold låsemutteren på plass mens du skrur til skruen med unbrakonøkkelen.
• Snu det hele rett vei igjen.
s
• Passa först in en låsmutter (M5) i ett hål på motorenhetsröret.
• Sätt därefter in en M5 x 3,2 cm skruv genom motsatta hålet på
motorenhetsröret.
• Dra åt skruven med insexnyckeln medan låsmuttern hålls på plats.
• Vänd monteringen rätt.
R
•
Βάλτε ένα παξιμάδι Μ5 σε μία από τις οπές του σωλήνα μηχανισμού.
•
Από την αντίθετη πλευρά περάστε ένα μπουλόνι M5 x 3,2 εκ. στο
σωλήνα μηχανισμού.
•
Ενώ κρατάτε σταθερό το παξιμάδι βιδώστε το μπουλόνι με ένα γαλλικό κλειδί.
•
Γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι σε όρθια θέση.