background image

34

T

  •  Tarkasta että istuin on kunnolla kiinni istuinputken kiinnityskappaleissa.

•  Varmista että istuinputkien vihreä merkki näkyy.

•  Jos istuinputken merkissä näkyy punaista, istuin ei ole kunnolla kiinni 

kiinnityskappaleissa. Irrota se. Lue uudestaan ohjeet 1 ja 2 sivuilla 32-33, 

ja toimi niiden mukaan.

M

  •  Kontroller at setet er godt festet i seterørfestene.

•  Kontroller at du ser den grønne indikatoren på seterørene.

•  Hvis du kan se rødfarge på seterørindikatoren, er ikke setet godt festet 

i festene. Fjern setet. Gjenta trinn 1 og 2 på side 32-33.

s

  •  Kontrollera att sitsen sitter ordentligt fast på sitsrörsnaven.

•  Kontrollera att du kan se den gröna indikatorn på sitsrören.

•  Om du kan se det röda fältet på sitsrörsindikatorn, sitter inte sitsen 

ordentligt fast på naven. Ta av sitsen. Läs igenom beskrivningen och 

upprepa steg 1 och 2 på sidan 32-33.

R

  • 

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙԠοıÈÛÌ· ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂȠηϿ ÛÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· 

Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜.

• 

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‚ϤÂÙ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ ÛËÌ›Ԡ¤Ó‰ÂÈ͢ ÛÙÔ˘˜ 

ۈϋÓ˜ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜.

• 

∞Ó ‚ϤÂÙ ÎfiÎÎÈÓÔ ÛÙÔ ÛËÌ›Ԡ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÙÔ 

οıÈÛÌ· ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂȠηϿ ÛÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÙˆÓ 

ۈϋӈÓ. µÁ¿ÏÙ ÙԠοıÈÛÌ·, Í·Ó·‰È·‚¿ÛÙ ηȠÂ·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 

1 Î·È 2 ÛÙȘ ÛÂÏ›‰Â˜ 

32-33

.

G

  IMPORTANT! 

Do not place the seat on top of the seat tube support! 

The seat is not secure. Please remove the seat. Re-read and repeat 

steps 1 - 3 on pages 21 - 22.

F

   

IMPORTANT ! 

Ne pas placer le siège sur le dessus du support du siège. 

Le siège ne serait pas correctement fixé. Retirer le siège. Relire et répéter 

les étapes 1 à 3 des pages 21 et 22. 

D

  WICHTIG! 

Den Sitz nicht oben auf die Sitzstangenstütze setzen! Der Sitz ist 

dann nicht gesichert. Den Sitz herunternehmen und die Schritte 1-3 auf Seiten 

21-22 erneut lesen und wiederholen.

N

  BELANGRIJK!

 

Zet het stoeltje niet op de steun van de stoelbuis! Het stoeltje 

zit dan niet goed vast. Verwijder het stoeltje. Lees de stappen 1 t/m 3 op de 

bladzijden 21 - 22 nog eens door en herhaal deze stappen.

I

  IMPORTANTE!

 

Non posizionare il seggiolino sopra il supporto dei tubi del 

seggiolino! Il seggiolino non è fissato. Rimuovere il seggiolino. Rileggere e 

ripetere i punti 1 e 3 a pagina 21 - 22.

E

  ¡IMPORTANTE! 

No poner la silla encima de la sujeción del tubo, ya que no 

quedará bien fijada. Quitar la silla y volver a leer y repetir los pasos 1 - 3 de 

las páginas 21 - 22.

K

  VIGTIGT! 

Anbring ikke sædet oven på sæderørsstøttebuen! Sædet sidder ikke 

ordentligt fast der. Fjern sædet. Gentag trin 1 til 3 på side 21-22.

P

  IMPORTANTE! 

Não coloque o assento sobre o suporte do tubo do assento! 

O assento não está seguro. Por favor, retire o assento. Releia a repita os 

passo 1 – 3 nas páginas 21 -22.

T

  TÄRKEÄÄ! 

Älä aseta istuinta istuinputkien tuen päälle! Istuin ei ole silloin  

kunnolla kiinni. Nosta se pois. Lue uudestaan ohjeet 1–3 sivuilla 21–22,  

ja toimi niiden mukaan.

M

  VIKTIG! 

Ikke plasser setet oppå seterørstøtten! Setet er ikke godt festet. Fjern 

setet. Gjenta trinn 1–3 på side 21–22.

s

  VIKTIGT!

 

Placera inte sitsen ovanpå sitsrörsstödet! Sitsen sitter inte fast. Ta 

av sitsen. Läs igenom beskrivningen och upprepa steg 1–3 på sidan 21–22.

R

 

™∏ª∞¡∆π∫√! ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙԠοıÈÛÌ· ¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙˆÓ 

ۈϋӈӠηı›ÛÌ·ÙÔ˜! ∆ԠοıÈÛÌ· ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂȠηϿ. µÁ¿ÏÙ  

ÙԠοıÈÛÌ·, Í·Ó·‰È·‚¿ÛÙ ηȠÂ·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1 - 3 ÛÙȘ ÛÂÏ›‰Â˜ 

21 - 22.

G

 

Plug

F

 

Cheville

D

 

Stecker

N

 

Plug

I

 

Perno

E

 

Clavija

K

 

Tap

P

 

Cavilhas

T

 

Lelukaaren 

pää

M

  Plugg

s

 

Tapp

R

 

¶ÚÔÂÍÔ¯‹

G

 

Plug

F

 

Cheville

D

 

Stecker

N

 

Plug

I

 

Perno

E

 

Clavija

K

 

Tap

P

 

Cavilhas

T

 

Lelukaaren pää

M

  Plugg

s

 

Tapp

R

 

¶ÚÔÂÍÔ¯‹

G

  •  Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail.

•  Fasten the toy straps to the toy bar straps.

F

  •  Insérer les chevilles à chaque extrémité de la barre de jouets dans les 

logements de chaque strucutre latérale.

•  Attacher les jouets à la barre de jouets.

D

  •  Die an den Enden der Spielzeugleiste befindlichen Stecker in die dafür  

vorgesehenen Fassungen der Seitenrahmen stecken.

•  Die Bänder der Spielzeuge an den Bändern der Spielzeugleiste befestigen.

N

  •  Steek de pluggen aan de uiteinden van de speelgoedstang in de openingen  

in de zijstang.

•  Maak de speelgoedriempjes vast aan de riempjes van de speelgoedstang.

I

  •  Inserire i perni situati su ogni estremità della barra dei giocattoli nelle prese 

di ogni tubo laterale.

•  Fissare le fascette dei giocattoli alle fascette della barra dei giocattoli.

E

  •  Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los huecos  

de cada riel lateral.

•  Abrochar las cintas de los juguetes a las de la barra.

K

  •  Sæt tappene i hver ende af legetøjsstangen ind i holderne i siderørene.

•  Fastgør legetøjsstropperne til legetøjsstangens stropper.

P

  •  Coloque as cavilhas em ambas as extremidades da barra de brinquedos nos 

encaixes em cada lado da barra lateral.

•  Aperte as tiras dos brinquedos às tiras da barra de brinquedos.

T

  •  Sovita lelukaaren päät sivuputkien holkkeihin.

•  Kiinnitä lelujen remmit lelukaaren remmeihin.

M

  •  Fest pluggene i hver ende av lekebøylen i festehullene på hver meie.

•  Fest lekestroppene til stroppene på lekebøylen.

s

  •  Sätt tapparna på vardera sidan av leksaksbågen i socklarna på 

varje sidoskena.

•  Sätt fast leksaksremmarna i leksaksbågens remmar.

R

  • 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘  

Ì¿Ú·˜ ·È¯ÓȉÈÔ‡ Ì¤Û· ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Û οı Ï·˚Ó‹ ‚¿ÛË.

• 

∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ٷ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ÙˆÓ ·È¯ÓȉÈÒÓ ÛÙ· ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· Ù˘  

Ì¿Ú·˜ ·È¯ÓȉÈÔ‡. 

G

 

Toy Bar

F

 

Barre-jouets

D

 

Spielzeugleiste

N

 

Speelgoedstang

I

 

Barra dei Giocattoli

E

 

Barra de juguetes

K

 

Legetøjsstang

P

 

Barra de Brinquedos

T

 

Lelukaari

M

 

Lekebøyle

s

 

Leksaksbåge

R

 

ª¿Ú· ¶·È¯ÓȉÈÔ‡

4

5

Summary of Contents for J7811

Page 1: ...UVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT EN CAS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE...

Page 2: ...oder Strangulation Verfangen im Schutzsystem zu verhindern Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Bei Gebrauch als Schaukel Immer das Schutzsystem benutzen Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzen das...

Page 3: ...aktivt barn som m ske selv kan kravle ud af stolen N r produktet bruges som stol gyngestol Risiko for fald Det er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag M kun bruges p gulvet Risiko for k...

Page 4: ...lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid skyddsremmen tills barnet kan kl ttra i och ur stolen utan hj lp Anv nd aldrig som b rstol Anv nd aldrig leksaksb gen som ett handtag Sp dbarn...

Page 5: ...limb out of seat In Rocker mode always use restraint until your child is able to climb in and out of the chair unassisted Product features and decoration may vary from photo F Lire toutes les instruct...

Page 6: ...eb lten R 2 G Seat Back Tube F Tube du dossier D R ckenlehnenstange N Buis rugleuning I Tubo Schienale E Tubo del respaldo K Rygl nsr r P Tubo de apoio de costas T Selk nojan putki M Seteryggsb yle s...

Page 7: ...2 G Housing F Bo tier D Geh use N Behuizing I Scomparto E Compartimento K Hus P Caixa T Kotelo M Ledd s H lje R G Front Curved Base F Base avant incurv e D Vorderes Kurvenbasisteil N Voorste ronde on...

Page 8: ...le viti con un cacciavite a stella o con la chiave di montaggio Non forzare le viti E ATENCI N enroscar y desenroscar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretarlos demasiado K BE...

Page 9: ...MPORTANTE Antes de empezar con el montaje examinar el producto para comprobar que no tiene piezas da adas conexiones sueltas bordes puntiagudos o que no le faltan piezas NO usar el producto si falta o...

Page 10: ...rsale Stringere le viti E Introducir 2 tornillos n 8 de 1 9 cm en los orificios de la parte superior del soporte transversal y apretarlos K S t en 8 x 1 9 cm skrue ind i hullerne verst p tv rstiveren...

Page 11: ...ore in modo tale che assuma questa forma Posizionare il tubo anteriore vicino ai tubi laterali come illustrato Tenere il tubo anteriore in posizione e passare al punto 4 E Localizar el orificio de cad...

Page 12: ...kena och in i ndar na p det fr mre r ret VIKTIGT F lj noggrant n sta monteringssteg steg 5 f r att det fr mre r ret sitter s kert fast i sidoskenorna R M5 x 2 9 cm 5 G Insert a M5 x 2 9 cm 13 16 screw...

Page 13: ...mutter til festet p fabrikken L semutteren kan ha falt av festet under frakt Hvis det har skjedd m den festes i det sekskantede hullet p festet med den avrundede siden av l semutteren vendt ut Bruk et...

Page 14: ...ylen for v re sikker p at den er godt festet i festehullene p meiene s F r in ryggst dsr ret i f stet p vardera sidoskena Tryck p flikarna i ndarna av ryggst dsr ret samtidigt som du forts tter att f...

Page 15: ...plass Pass p at du h rer et knepp p hver side Dra i st tteb ylen for kontrollere at den er godt festet i hver meie s Samtidigt som du trycker p fliken p vardera sidan av st det f r du in st det i det...

Page 16: ...ier Faire pivoter le panneau dur et l ins rer dans la fente l avant du coussin D Die obere Tasche des Polsters ber die R ckenlehnenstange schieben Die Platte umdrehen und in den an der vorderen Polste...

Page 17: ...ridad G Slots F Fentes D Schlitze N Gleuven I Fessure E Ranuras K Huller P Ranhuras T Raot M Spor s Sp r R G Fasten the pad buckles around each side rail Press the fasteners together in the seat back...

Page 18: ...ousing on a flat surface Insert the button end of a leg into the hole in the housing Push the leg in until it snaps into the housing Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housin...

Page 19: ...s navene vender mod hinanden F r benene ned over enderne p den forreste og bageste underdel som vist Tip Det kan v re n dvendigt at f en anden voksen til at hj lpe med at holde P Coloque a base curva...

Page 20: ...incurv e vers l int rieur D Gebogenes vorderes Basisteil zeigt nach innen N Bocht van voorste onderstuk aan binnenzijde I Base Anteriore Curva Verso l Interno E La base frontal se curva hacia dentro...

Page 21: ...ne inn til du h rer at de knepper p plass s Passa in sitsr rens ndar i uttagen i naven Tryck in sitsr ren tills du h r ett klick f r varje R G Insert a 4 x 3 18 cm 11 4 screw into each frame hub and t...

Page 22: ...Tubo Seggiolino E Sujeci n del tubo de la silla K S der rsst ttebue P Suporte de apoio do assento T Istuinputkien tuki M Seter rst tte s St d f r sitsr r R s Lokalisera h len p baksidan av sitsr ren...

Page 23: ...ue durante el transporte la tuerca ciega se haya desprendido Si este es el caso encajarla en el orificio hexagonal del tope de modo que el lado redondeado de la tuerca ciega quede hacia afuera K Anbri...

Page 24: ...y en la sujeci n utilizando el tope con tuerca ciega restante K Sp nd skruen med monteringsv rkt jet Drej v rkt jet med uret for at sp nde skruen Skruen i det andet s der r fastg res p samme m de ved...

Page 25: ...nelj LR20 D alkaliparistoa Pane kansi takaisin paikalleen ja kirist ruuvit G Battery Compartment F Compartiment des piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de las pilas...

Page 26: ...terietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufl...

Page 27: ...in eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt...

Page 28: ...oder Strangulation Verfangen im Schutzsystem zu verhindern Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Bei Gebrauch als Schaukel Immer das Schutzsystem benutzen Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzen da...

Page 29: ...t fast med sikkerhedsb ltet Brug aldrig produktet til et aktivt barn som m ske selv kan kravle ud af stolen N r produktet bruges som stol gyngestol Risiko for fald Det er farligt at anvende produktet...

Page 30: ...estol og huskemodus anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist p egen h nd omtrent 6 m neder opptil 9 kg s F r att f rebygga skador eller d dsfall till f ljd av fall eller strypning p grund av sky...

Page 31: ...ci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Aribau 200 08036 Barcelona Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com K VIGTIGT Kontroller at produktet ikke er beskadiget har l se samlinger manglende dele ell...

Page 32: ...letto verso l alto Premere il fondo del seggiolino per controllare che il cavalletto sia in posizione Afferrare le maniglie sel seggiolino Far scorrere il seggiolino tra i tubi del seggiolino Assembla...

Page 33: ...nt fix aux embouts Retirer le si ge Relire et r p ter les tapes 1 et 2 des pages 32 et 33 D Pr fen ob der Sitz sicher an den Sitzstangenhalterungen befestigt ist Sicherstellen dass Gr n in der Sitzsta...

Page 34: ...T RKE l aseta istuinta istuinputkien tuen p lle Istuin ei ole silloin kunnolla kiinni Nosta se pois Lue uudestaan ohjeet 1 3 sivuilla 21 22 ja toimi niiden mukaan M VIKTIG Ikke plasser setet opp sete...

Page 35: ...F Interrupteur D Ein Ausschalter N Aan uit knopje I Leva di Attivazione E Interruptor de encendido E Cerciorarse de que su hijo est bien asegurado en el asiento Colocar el interruptor de encendido de...

Page 36: ...jouets la barre de jouets D Die an den Enden der Spielzeugleiste befindlichen Stecker in die daf r vorgesehenen Fassungen der Seitenrahmen stecken Die B nder der Spielzeuge an den B ndern der Spielze...

Page 37: ...er Seitenrahmen stecken Die B nder der Spielzeuge an den B ndern der Spielzeugleiste befestigen N Steek de pluggen aan de uiteinden van de speelgoedstang in de openingen in de zijstang Maak de speelgo...

Page 38: ...s de seguridad K Fastsp ndingspude P Acolchoado de seguran a T Pehmustettu vy M Sikkerhetsst tte s Skyddsdyna R E Sentar al beb y colocar el arn s de seguridad entre sus piernas Abrochar los dos cintu...

Page 39: ...losse uit einde van het riempje korter te maken I Per stringere le fascette di bloccaggio Far passare l estremit fissa della fascetta nella fibbia e formare un anello Tirare l estremit libera della f...

Page 40: ...do tubo do assento T Istuinputken kiinnityskappaleet M Seter rfester s Sitsr rsnav R G Removing the Seat from the Swing F Pour retirer le si ge de la balancelle D Den Sitz aus der Schaukel nehmen N H...

Page 41: ...s Stor slits R G Small Slots F Petites fente D Kleine Schlitze N Gleufjes I Fessure Piccole E Ranuras peque as K Sm huller P Encaixes pequenos T Pienet raot M Sm spor s Sm slitsar R G Storage F Rangem...

Page 42: ...blegemiddel Kan t rretumbles separat ved lav varme Tages derefter straks ud af t rretumbleren Rammerne og leget jsstangen kan t rres af med en fugtig klud opvredet i et mildt reng ringsmiddel Brug ik...

Page 43: ...r el acolchado en su lugar consultar los pasos de montaje 8 11 K S dan afmonteres hynden Sp nderne ved det forreste r r og sider rene l snes Fjern pladen fra bningen forrest i hynden F r remmene tilba...

Page 44: ...ce spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 03...

Reviews: