10
G
• Fit the cross brace between the side rails, as shown.
F
• Glisser l’entretoise entre les structures latérales, comme illustré.
D
• Die Querstrebe wie dargestellt zwischen den Seitenstangen befestigen.
N
• Steek de dwarsstang tussen de zijstangen, zoals afgebeeld.
I
• Posizionare il supporto trasversale tra i tubi laterali, come illustrato.
E
• Encajar el soporte transversal entre los rieles laterales, tal como muestra
el dibujo.
K
• Anbring tværstiveren mellem siderørene som vist.
P
• Coloque a tira de segurança transversal entre as barras laterais,
conforme ilustrado.
T
• Sovita poikittaistuki kuvan mukaisesti sivuputkien väliin.
M
• Fest avstiveren mellom meiene, som vist på tegningen.
s
• Sätt fast korsstödet mellan sidoskenorna, som bilden visar.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÁοÚÛÈÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ‰‡Ô Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
G
Side Rails
F
Structures latérales
D
Seitenstangen
N
Zijstangen
I
Tubi Laterali
E
Rieles laterales
K
Siderør
P
Barras laterais
T
Sivuputket
M
Meier
s
Sidoskenor
R
¶Ï·˚Ó¤˜ µ¿ÛÂȘ
G
• Insert a #8 x 1.9 cm (
3/4"
) screw into the holes in the top of the cross brace.
Tighten the screws.
F
• Insérer une vis no 8 de 1,9 cm dans chaque trou situé sur le dessus de
l’entretoise. Serrer les vis.
D
• Jeweils eine Nr. 8 x 1,9 cm Schraube in die oben auf der Querstrebe
befindlichen Löcher stecken. Die Schrauben festziehen.
N
• Steek een Nr. 8 x 1,9 cm schroef in de gaten aan de bovenkant van de
dwarsstang. Draai de schroeven vast.
I
• Inserire una vite da #8 x 1,9 cm nei fori situati sulla parte superiore del
supporto trasversale. Stringere le viti.
E
• Introducir 2 tornillos nº8 de 1,9 cm. en los orificios de la parte superior
del soporte transversal y apretarlos.
K
• Sæt en 8 x 1,9 cm skrue ind i hullerne øverst på tværstiveren.
Spænd skruerne.
P
• Coloque um parafuso #8 x 1,9 cm nos orifícios na parte de cima da tira de
segurança transversal. Aperte o parafuso.
T
• Kiinnitä poikittaistuen päällä oleviin reikiin #8 x 1,9 sentin ruuvit.
Kiristä ruuvit.
M
• Sett inn en skrue nr. 8 x 1,9 cm gjennom hullene på oversiden av avstiveren.
Skru til.
s
• Sätt i en #8 x 1,9 cm skruv i hålen längst upp på korsstödet. Dra
åt skruvarna.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· #8 x 1,9 cm ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ¿Óˆ
ÏÂ˘Ú¿ ÛÙÔÓ ÂÁοÚÛÈÔ ‚Ú·¯›ÔÓ·. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.
G
PUSH
F
POUSSER
D
DRÜCKEN
N
DUWEN
I
PREMERE
E
EMPUJAR
K
TRYK
P
EMPURRAR
T
PAINA
M
TRYKK INN
s
TRYCK
R
¶π∂™∆∂
G
Infant Seat/Rocker Assembly
F
Assemblage du transat / siège pour enfant
D
Babysitz/Kleinkind-Schaukelsitz-Aufbau
N
Het in elkaar zettten Kinderstoeltje/Hobbelpaard
I
Montaggio Seggiolino/Dondolino
E
Montaje de la hamaca / balancín
K
Sådan samles stolen til spædbørn/gyngestolen
P
Montagem da Cadeira de Descanso/Balouço
T
Babysitterin ja keinutuolin kokoaminen
M
Montering av spedbarnssete/gyngestol
s
Montering av spädbarnstol/gungstol
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÁÈ· ∫·ıÈÛÌ·Ù¿ÎÈ-ƒÈÏ¿Í/∫Ô˘ÓÈÛÙ‹ ∫·Ú¤ÎÏ·
G
Cross Brace
F
Entretoise
D
Querstrebe
N
Dwarsstang
I
Supporto Trasversale
E
Soporte transversal
K
Tværstiver
P
Tira de segurança
transversal
T
Poikittaistuki
M
Avstiver
s
Korsstöd
R
∂ÁοÚÛÈÔ˜ µÚ·¯›ÔÓ·˜
G
#8 x 1.9 cm (
3
/
4
”) Screw – 2
F
Vis n° 8 de 1,9 cm – 2
D
Nr. 8 x 1,9 cm Schraube – 2
N
Nr. 8 x 1,9 cm schroef – 2
I
2 – Vite #8 x 1,9 cm
E
2 Tornillos nº8 de 1,9 cm
K
8 x 1,9 cm skrue – 2 stk.
P
#8 x 1,9 cm Parafuso – 2
T
Kaksi #8 x 1,9 sentin ruuvia
M
Skrue (nr. 8 x 1,9 cm), 2 stk.
s
#8 x 1,9 cm skruv – 2
R
#8 x 1,9 cm µ›‰· - 2
1
2