background image

19

G

  •  Place the front curved base on a flat surface so that it curves away 

from you.

•  Place the back base on a flat surface, behind the front curved base.

•  Position the leg assemblies so that the hubs are facing each other.

•  Fit the ends of the legs over the ends of the front and back bases, 

as shown.

 

Hint: 

You may need the help of another adult to help you balance the assembly.

F

  •  Placer la base avant incurvée sur une surface plane de façon que la courbe 

soit orientée à l’opposé de soi.

•  Placer la base arrière sur une surface plane, derrière la base avant incurvée.

•  Placer les assemblages des montants de façon que les pivots soient face 

à face.

•  Fixer les extrémités des montants par-dessus celles des bases avant et 

arrière comme illustré.

 

Remarque :

 Il faudra peut-être l’aide d’un deuxième adulte pour tenir l’assemblage   

 

en équilibre.

D

  •  Das gebogene vordere Basisteil auf eine flache Oberfläche legen, so dass die 

Biegung von der Person wegzeigt.

•  Das hintere Basisteil hinter das gebogene vordere Basisteil auf eine flache 

Oberfläche legen.

•  Die Beinzusammenbauten so positionieren, dass die Halterungen zueinander 

zeigen.

•  Die Enden der Beine wie dargestellt auf die Enden des vorderen und hinteren 

Basisteils stecken.

Hinweis:

 Bei Bedarf einen zweiten Erwachsenen bitten, den Zusammenbau in 

Position zu halten.

G

 

Hubs

F

 

Pivots

D

 

Halterungen

N

 

Draaipunten

I

 

Mozzi

E

 

Conexiones

K

 

Nav

P

 

Caixas de união

T

 

Navat

M

 

Fester

s

 

Nav

R

 

∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· 

™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘

N

  •  Plaats het gebogen voorste onderstuk, met de bocht van u af, op een 

vlakke ondergrond. 

•  Plaats het achterste onderstuk op de vlakke ondergrond, achter het gebogen 

voorste onderstuk.

•  Houd de behuizing met de poten zo vast dat de draaipunten zich tegenover 

elkaar bevinden.

•  Schuif de uiteinden van de poten over de uiteinden van het voorste en 

achterste onderstuk (zie afbeelding).

Tip: 

Vraag of een andere volwassene u even helpt om de onderdelen vast te houden.

I

  •  Posizionare la base curva anteriore su una superficie piatta in modo tale che 

sia curvata nella direzione opposta a voi. 

•  Posizionare la base posteriore su una superficie piatta, dietro la base 

curva anteriore.

•  Posizionare le strutture delle gambe in modo tale che i mozzi siano rivolti 

uno verso l’altro.

•  Posizionare le estremità delle gambe sopra le estremità delle basi posteriore 

e anteriore, come illustrato.

Suggerimento: 

Potrebbe servire l’aiuto di un altro adulto per bilanciare la struttura.

E

  •  Colocar la base frontal curva sobre una superficie plana de modo que se 

curve en dirección opuesta a Ud.

•  Poner la base posterior sobre una superficie plana, detrás de la base 

frontal curva.

•  Colocar las unidades de las patas con las conexiones unas hacia las otras.

•  Encajar los extremos de las patas sobre los extremos de las bases frontal 

y posterior, tal como se muestra.

Consejo: 

pida ayuda a otra persona para sujetar la unidad.

K

  •  Anbring den forreste, buede underdel på et fladt underlag, så buen vender 

væk fra dig selv.

•  Stil den bageste underdel på et fladt underlag bag den forreste, 

buede underdel.

•  Placer benene, så navene vender mod hinanden.

•  Før benene ned over enderne på den forreste og bageste underdel som vist

Tip: 

Det kan være nødvendigt at få en anden voksen til at hjælpe med at holde.

P

  •  Coloque a base curva da frente numa superfície plana de modo que a curva 

fique afastada de si.

•  Coloque a base traseira numa superfície plana, por detrás da base curva 

da frente.

•  Posicione as pernas montadas de modo a que as caixas de união fiquem 

viradas uma para a outra.

•  Encaixe as extremidades das pernas sobre as extremidades das bases 

posterior e traseira, conforme ilustrado. 

Dica: 

Talvez seja mais prático realizar esta operação com a ajuda de outro adulto para 

equilibrar a estrutura.

T

  •  Aseta jalustan kaareva etuosa tasaiselle alustalle kaari itsestäsi poispäin.

•  Aseta takajalusta tasaiselle alustalle jalustan kaarevan etuosan taakse.

•  Aseta jalkaosat niin, että navat ovat toisiaan kohti.

•  Sovita jalkojen päät kuvan mukaisesti jalustan etu- ja takaosan 

päiden kohdalle.

Vihje: 

Toisen aikuisen apu voi olla tarpeen, jotta rakennelma pysyisi koossa.

M

  •  Plasser den buede frontsokkelen på et flatt underlag, slik at buen vender 

bort fra deg.

•  Plasser baksokkelen på det flate underlaget, bak den buede frontsokkelen.

•  Plasser beinmontasjene slik at festene vender mot hverandre.

•  Fest endene på beina til endene på front- og baksokkelen, som vist 

på tegningen

Tips! 

Du trenger kanskje hjelp av en annen voksen til å holde montasjen

s

  •  Placera den främre krökta underdelen på en plan yta så att den kröker  

sig bort från dig.

•  Lägg den bakre underdelen på ett plant underlag, bakom den främre  

krökta underdelen.

•  Placera benen så att naven vetter mot varandra.

•  Passa in benens ändar över den främre och bakre underdelens ändar 

enligt bilden.

Tips: 

Du kanske måste be en annan vuxen om hjälp att sätta dessa delar på plats.

R

  • 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Î·Ì˘ÏˆÙ‹ ‚¿ÛË Û ÌÈ· Â›‰ˠÂÈÊ¿ÓÂÈ· 

¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ˠηÌ‡ÏË Ó· Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤ÓË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÂÛ¿˜.

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ›Ûˆ ‚¿ÛË Û ÌÈ· Â›‰ˠÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ›Ûˆ ·fi ÙËÓ 

ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Î·Ì˘ÏˆÙ‹ ‚¿ÛË.

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ fi‰È·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· 

Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÙÔ ¤Ó· ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÙÔ ¿ÏÏÔ.

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ¿ÎÚ· ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ ¿Óˆ ·fi Ù· ¿ÎÚ· Ù˘ ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ Î·È 

Ù˘ ›Ûˆ ‚¿Û˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

 

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ÿÛˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜ ¿ÏÏÔ˘ ÂÓ‹ÏÈη, ÁÈ· Ó· Û·˜ 

‚ÔËı‹ÛÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· ÙÔ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˘ ÛÎÂÏÂÙÔ‡.

K

 

Forreste, buede underdel

P

 

Base frontal curvada

T

 

Jalustan kaareva etuosa

M

 

Buet frontsokkel

s

 

Krökt frontunderdel

R

 

ªÚÔÛÙÈÓ‹ ∫·Ì˘ÏˆÙ‹ µ¿ÛË

G

 

Front Curved Base

F

 

Base avant incurvée

D

 

Gebogene vordere Basisteil

N

 

Gebogen voorste onderstuk

I

 

Base Curva Anteriore

E

 

Base frontal curva

G

 

Back Base

F

 

Base arrière

D

 

Hinteres Basisteil

N

 

Achterkant onderstuk

I

 

Base Posteriore

E

 

Base posterior

K

 

Bageste underdel

P

 

Base da parte de trás

T

 

Jalustan takaosa

M

 

Baksokkel

s

 

Bakre underdel

R

 

¶›Ûˆ µ¿ÛË

I

  •  Tirare l’altra gamba fino ad 

“agganciarla”

 in posizione nello scomparto. 

•  Ripetere l’operazione per 

“agganciare” 

in posizione la gamba 

nell’altro scomparto. 

E

  •  Tirar de la otra pata hacia atrás hasta que 

encaje

 en su lugar en 

el compartimento.

•  Repetir esta operación para 

encajar 

la pata del otro compartimento 

en su lugar. 

K

  •  Træk det andet ben tilbage, indtil det 

”klikker”

 på plads. 

• 

”Klik”

 benet i det andet hus på plads på samme måde.

P

  •  Puxe a outra perna para trás até 

“encaixar”

 no lugar dentro da caixa.

•  Repita este passo para 

“encaixar”

 a perna no lugar, na outra caixa. 

T

  •  Vedä toista jalkaa taaksepäin, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen kotelossa.  

• 

Napsauta

 toinen jalka samalla lailla paikalleen toisessa kotelossa. 

M

  •  Dra det andre beinet bakover til det 

knepper

 på plass i leddet. 

• 

Knepp

 på plass beinet i det andre leddet på samme måte.

s

  •  Dra det andra benet bakåt tills den 

”klickar”

 på plats i höljet. 

•  Upprepa proceduren och 

”klicka”

 fast benet i det andra höljet.

R

  •

  ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ fi‰È ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ «·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ» 

ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.

 

• 

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ·, ÁÈ· Ó· «·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ» ÙÔ fi‰È ÛÙÔ 

¿ÏÏÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.

14

Summary of Contents for J7811

Page 1: ...UVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT EN CAS DE BESOIN D WICHTIG ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE...

Page 2: ...oder Strangulation Verfangen im Schutzsystem zu verhindern Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Bei Gebrauch als Schaukel Immer das Schutzsystem benutzen Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzen das...

Page 3: ...aktivt barn som m ske selv kan kravle ud af stolen N r produktet bruges som stol gyngestol Risiko for fald Det er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag M kun bruges p gulvet Risiko for k...

Page 4: ...lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid skyddsremmen tills barnet kan kl ttra i och ur stolen utan hj lp Anv nd aldrig som b rstol Anv nd aldrig leksaksb gen som ett handtag Sp dbarn...

Page 5: ...limb out of seat In Rocker mode always use restraint until your child is able to climb in and out of the chair unassisted Product features and decoration may vary from photo F Lire toutes les instruct...

Page 6: ...eb lten R 2 G Seat Back Tube F Tube du dossier D R ckenlehnenstange N Buis rugleuning I Tubo Schienale E Tubo del respaldo K Rygl nsr r P Tubo de apoio de costas T Selk nojan putki M Seteryggsb yle s...

Page 7: ...2 G Housing F Bo tier D Geh use N Behuizing I Scomparto E Compartimento K Hus P Caixa T Kotelo M Ledd s H lje R G Front Curved Base F Base avant incurv e D Vorderes Kurvenbasisteil N Voorste ronde on...

Page 8: ...le viti con un cacciavite a stella o con la chiave di montaggio Non forzare le viti E ATENCI N enroscar y desenroscar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretarlos demasiado K BE...

Page 9: ...MPORTANTE Antes de empezar con el montaje examinar el producto para comprobar que no tiene piezas da adas conexiones sueltas bordes puntiagudos o que no le faltan piezas NO usar el producto si falta o...

Page 10: ...rsale Stringere le viti E Introducir 2 tornillos n 8 de 1 9 cm en los orificios de la parte superior del soporte transversal y apretarlos K S t en 8 x 1 9 cm skrue ind i hullerne verst p tv rstiveren...

Page 11: ...ore in modo tale che assuma questa forma Posizionare il tubo anteriore vicino ai tubi laterali come illustrato Tenere il tubo anteriore in posizione e passare al punto 4 E Localizar el orificio de cad...

Page 12: ...kena och in i ndar na p det fr mre r ret VIKTIGT F lj noggrant n sta monteringssteg steg 5 f r att det fr mre r ret sitter s kert fast i sidoskenorna R M5 x 2 9 cm 5 G Insert a M5 x 2 9 cm 13 16 screw...

Page 13: ...mutter til festet p fabrikken L semutteren kan ha falt av festet under frakt Hvis det har skjedd m den festes i det sekskantede hullet p festet med den avrundede siden av l semutteren vendt ut Bruk et...

Page 14: ...ylen for v re sikker p at den er godt festet i festehullene p meiene s F r in ryggst dsr ret i f stet p vardera sidoskena Tryck p flikarna i ndarna av ryggst dsr ret samtidigt som du forts tter att f...

Page 15: ...plass Pass p at du h rer et knepp p hver side Dra i st tteb ylen for kontrollere at den er godt festet i hver meie s Samtidigt som du trycker p fliken p vardera sidan av st det f r du in st det i det...

Page 16: ...ier Faire pivoter le panneau dur et l ins rer dans la fente l avant du coussin D Die obere Tasche des Polsters ber die R ckenlehnenstange schieben Die Platte umdrehen und in den an der vorderen Polste...

Page 17: ...ridad G Slots F Fentes D Schlitze N Gleuven I Fessure E Ranuras K Huller P Ranhuras T Raot M Spor s Sp r R G Fasten the pad buckles around each side rail Press the fasteners together in the seat back...

Page 18: ...ousing on a flat surface Insert the button end of a leg into the hole in the housing Push the leg in until it snaps into the housing Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housin...

Page 19: ...s navene vender mod hinanden F r benene ned over enderne p den forreste og bageste underdel som vist Tip Det kan v re n dvendigt at f en anden voksen til at hj lpe med at holde P Coloque a base curva...

Page 20: ...incurv e vers l int rieur D Gebogenes vorderes Basisteil zeigt nach innen N Bocht van voorste onderstuk aan binnenzijde I Base Anteriore Curva Verso l Interno E La base frontal se curva hacia dentro...

Page 21: ...ne inn til du h rer at de knepper p plass s Passa in sitsr rens ndar i uttagen i naven Tryck in sitsr ren tills du h r ett klick f r varje R G Insert a 4 x 3 18 cm 11 4 screw into each frame hub and t...

Page 22: ...Tubo Seggiolino E Sujeci n del tubo de la silla K S der rsst ttebue P Suporte de apoio do assento T Istuinputkien tuki M Seter rst tte s St d f r sitsr r R s Lokalisera h len p baksidan av sitsr ren...

Page 23: ...ue durante el transporte la tuerca ciega se haya desprendido Si este es el caso encajarla en el orificio hexagonal del tope de modo que el lado redondeado de la tuerca ciega quede hacia afuera K Anbri...

Page 24: ...y en la sujeci n utilizando el tope con tuerca ciega restante K Sp nd skruen med monteringsv rkt jet Drej v rkt jet med uret for at sp nde skruen Skruen i det andet s der r fastg res p samme m de ved...

Page 25: ...nelj LR20 D alkaliparistoa Pane kansi takaisin paikalleen ja kirist ruuvit G Battery Compartment F Compartiment des piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de las pilas...

Page 26: ...terietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufl...

Page 27: ...in eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt...

Page 28: ...oder Strangulation Verfangen im Schutzsystem zu verhindern Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Bei Gebrauch als Schaukel Immer das Schutzsystem benutzen Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzen da...

Page 29: ...t fast med sikkerhedsb ltet Brug aldrig produktet til et aktivt barn som m ske selv kan kravle ud af stolen N r produktet bruges som stol gyngestol Risiko for fald Det er farligt at anvende produktet...

Page 30: ...estol og huskemodus anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist p egen h nd omtrent 6 m neder opptil 9 kg s F r att f rebygga skador eller d dsfall till f ljd av fall eller strypning p grund av sky...

Page 31: ...ci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Aribau 200 08036 Barcelona Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com K VIGTIGT Kontroller at produktet ikke er beskadiget har l se samlinger manglende dele ell...

Page 32: ...letto verso l alto Premere il fondo del seggiolino per controllare che il cavalletto sia in posizione Afferrare le maniglie sel seggiolino Far scorrere il seggiolino tra i tubi del seggiolino Assembla...

Page 33: ...nt fix aux embouts Retirer le si ge Relire et r p ter les tapes 1 et 2 des pages 32 et 33 D Pr fen ob der Sitz sicher an den Sitzstangenhalterungen befestigt ist Sicherstellen dass Gr n in der Sitzsta...

Page 34: ...T RKE l aseta istuinta istuinputkien tuen p lle Istuin ei ole silloin kunnolla kiinni Nosta se pois Lue uudestaan ohjeet 1 3 sivuilla 21 22 ja toimi niiden mukaan M VIKTIG Ikke plasser setet opp sete...

Page 35: ...F Interrupteur D Ein Ausschalter N Aan uit knopje I Leva di Attivazione E Interruptor de encendido E Cerciorarse de que su hijo est bien asegurado en el asiento Colocar el interruptor de encendido de...

Page 36: ...jouets la barre de jouets D Die an den Enden der Spielzeugleiste befindlichen Stecker in die daf r vorgesehenen Fassungen der Seitenrahmen stecken Die B nder der Spielzeuge an den B ndern der Spielze...

Page 37: ...er Seitenrahmen stecken Die B nder der Spielzeuge an den B ndern der Spielzeugleiste befestigen N Steek de pluggen aan de uiteinden van de speelgoedstang in de openingen in de zijstang Maak de speelgo...

Page 38: ...s de seguridad K Fastsp ndingspude P Acolchoado de seguran a T Pehmustettu vy M Sikkerhetsst tte s Skyddsdyna R E Sentar al beb y colocar el arn s de seguridad entre sus piernas Abrochar los dos cintu...

Page 39: ...losse uit einde van het riempje korter te maken I Per stringere le fascette di bloccaggio Far passare l estremit fissa della fascetta nella fibbia e formare un anello Tirare l estremit libera della f...

Page 40: ...do tubo do assento T Istuinputken kiinnityskappaleet M Seter rfester s Sitsr rsnav R G Removing the Seat from the Swing F Pour retirer le si ge de la balancelle D Den Sitz aus der Schaukel nehmen N H...

Page 41: ...s Stor slits R G Small Slots F Petites fente D Kleine Schlitze N Gleufjes I Fessure Piccole E Ranuras peque as K Sm huller P Encaixes pequenos T Pienet raot M Sm spor s Sm slitsar R G Storage F Rangem...

Page 42: ...blegemiddel Kan t rretumbles separat ved lav varme Tages derefter straks ud af t rretumbleren Rammerne og leget jsstangen kan t rres af med en fugtig klud opvredet i et mildt reng ringsmiddel Brug ik...

Page 43: ...r el acolchado en su lugar consultar los pasos de montaje 8 11 K S dan afmonteres hynden Sp nderne ved det forreste r r og sider rene l snes Fjern pladen fra bningen forrest i hynden F r remmene tilba...

Page 44: ...ce spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 03...

Reviews: