22
G
• Insert an M5 x 2.9 cm (1
3/16
”) screw through each seat tube and the seat
tube support.
IMPORTANT!
Please follow the next assembly (step 20) carefully to
completely secure the seat tube support to the seat tubes.
F
• Insérer une vis M5 de 2,9 cm dans chaque tube du siège et jusque dans le
soutien du siège.
IMPORTANT !
Suivre soigneusement les instructions de l’étape 20 pour fixer
solidement le soutien du siège aux tubes du siège.
D
• Eine M5 x 2,9 cm Schraube durch jedes der Sitzstangenlöcher und die
Sitzstangenstütze stecken.
WICHTIG!
Bitte befolgen Sie den nächsten Aufbauschritt (Schritt 20)
sorgfältig, um die Sitzstangenstütze sicher an den Sitzstangen zu befestigen.
N
• Steel een M5 x 2,9 cm schroef door de stoelbuizen en de steun.
BELANGRIJK!
Voer de volgende montagestap (stap 20) zorgvuldig uit om de
steun aan de stoelbuizen vast te maken.
I
• Inserire una vite M5 x 2,9 cm in ogni tubo del seggiolino e nel supporto dei
tubi del seggiolino.
IMPORTANTE!
Seguire attentamente il seguente punto di montaggio (punto
20) per fissare correttamente il supporto dei tubi del seggiolino ai tubi
del seggiolino.
E
• Introducir un tornillo M5 de 2,9 cm en cada tubo de la silla y en la sujeción
del tubo.
¡IMPORTANTE!
Seguir cuidadosamente el siguiente paso de montaje
(paso 20) para fijar totalmente la sujeción en los tubos de la silla.
K
• Sæt en M5 x 2,9 cm skrue gennem hvert sæderør og sæderørsstøttebuen.
VIGTIGT!
Følg nøje anvisningerne i næste trin (trin 20) for at fastgøre
sæderørsstøttebuen til sæderørene.
P
• Coloque um parafuso M5 x 2,9 cm através de cada tudo do assento e do
suporte do tubo de assento.
IMPORTANTE!
Por favor, siga o próximo passo de montagem (passo 20) com
cuidado para segurar firmemente o suporte do tubo do assento aos tubos
do assento.
G
M5 x 2.9 cm (1
3/16
”)
Screw – 2
F
Vis M5 de 2,9 cm – 2
D
M5 x 2,9 cm Schraube – 2
N
M5 x 2,9 cm schroef – 2
I
2 – Vite M5 x 2,9 cm
E
2 Tornillos M5 de 2,9 cm.
K
M5 x 2,9 cm skrue – 2 stk.
P
M5 x 2,9 cm Parafuso – 2
T
Neljä M5 x2,9 sentin
ruuvia
M
Skrue (M5 x 2,9 cm), 2 stk.
s
M5 x 2,9 cm skruv – 2
R
M5 x 2,9 cm µ›‰· - 2
G
Seat Tubes
F
Tubes du siège
D
Sitzstangen
N
Stoelbuizen
I
Tubi Seggiolino
E
Tubos de la silla
K
Sæderør
P
Tubos do assento
T
Istuinputket
M
Seterør
s
Sitsrör
R
™ˆÏ‹Ó˜ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G
Seat Tube Support
F
Soutien du siège
D
Sitzstangenstütze
N
Stoelbuissteun
I
Supporto Tubo
Seggiolino
E
Sujeción del tubo
de la silla
K
Sæderørsstøttebue
P
Suporte de apoio
do assento
T
Istuinputkien tuki
M
Seterørstøtte
s
Stöd för sitsrör
R
™Ù‹ÚÈÁÌ· ÙˆÓ
™ˆÏ‹ÓˆÓ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
s
• Lokalisera hålen på baksidan av sitsrören.
• Placera sitsrörsstödet så att det bildar formen .
• Passa in sitsrörsstödet i sitsrören. Håll sitsrörsstödet på plats och gå
vidare till steg 19.
R
•
∂ÓÙÔ›ÛÙ ٷ ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ӷ ¤¯ÂÈ
ÙÔ Û¯‹Ì·
.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ˘˜
ۈϋÓ˜ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•
™˘ÁÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ηÈ
ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ‚‹Ì· 19.
G
• Locate the holes on the back side of the seat tubes.
• Position the seat tube support so that it is a shape.
• Fit the seat tube support to the seat tubes. Hold the seat tube support in
place and proceed to step 19.
F
• Repérer les trous à l’arrière des tubes du siège.
• Positionner le soutien du siège de la façon suivante : .
• Placer le soutien du siège contre les tubes du siège. Tenir le soutien du
siège en place et passer à l’étape 19.
D
• Auf der Rückseite der Sitzstangen befinden sich Löcher.
• Die Sitzstangenstütze so halten.
• Die Sitzstangenstütze an den Sitzstangen befestigen. Hierzu die
Sitzstangenstütze halten und mit Schritt 19 fortfahren.
N
• Zoek de gaten aan de achterkant van de stoelbuizen.
• Houd de steun zo vast, dat deze een vormt.
• Houd de steun bij de stoelbuizen op deze manier vast en ga verder met
stap 19.
I
• Individuare i fori situati sul lato posteriore dei tubi del seggiolino.
• Posizionate il supporto dei tubi del seggiolino in modo tale che assuma
questa forma .
• Posizionare il supporto dei tubi del seggiolino vicino ai tubi del seggiolino.
Tenere in posizione il supporto dei tubi del seggiolino e procedere con il
punto 19.
E
• Localizar los orificios en la parte trasera de los tubos de la silla.
• Colocar la sujeción del tubo de la silla de modo que quede en forma
de .
• Ajustar la sujeción en los tubos de la silla y sujetarla en su sitio para
proceder con el paso 19.
K
• Find hullerne bag på sæderørene.
• Anbring sæderørsstøttebuen, så den har form som et .
• Anbring sæderørsstøttebuen på sæderørene. Hold sæderørsstøttebuen på
plads, og gå videre til trin 19.
P
• Localize os orifícios na parte de trás dos tubos do assento.
• Posicione o tubo do assento de modo a que faça uma forma .
• Encaixe o suporte do tubo do assento nos tubos do assento. Segure o tubo
de suporte no lugar e proceda para o passo 19.
T
• Kummankin istuinputken takapuolella on reikä.
• Aseta istuinputkien tuki tähän asentoon .
• Sovita istuinputkien tuki istuinputkiin. Pidä tukea paikallaan,
ja jatka kohdasta 19.
M
• Finn hullene på baksiden av seterørene.
• Plasser seterørstøtten slik at den får formen .
• Fest seterørstøtten til seterørene. Hold seterørstøtten på plass og gå videre
til trinn 19.
18
19